LoveRead.info » Книги » Детективы » Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

366 0 00:15, 07-05-2019
Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Владелица сыскного бюро Берта Кул берется за самые рискованные и спорные дела. Еще бы! Ведь в помощниках у нее пройдоха Дональд Лэм. На этот раз экстравагантная парочка должна ради немаленького куша пройти по следу похитителей колумбийских изумрудов.
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53
    Перейти на страницу:

    — Пусть расспрашивают хоть добесконечности! Я имею право ездить, куда хочу.

    — Но почему именно сюда?

    — Так мне сказали.

    — Иначе говоря, тебе дали поручение?

    — А ты что думаешь, я притащилась сюда отнечего делать?

    — Ты выполняешь поручение клиента?

    — Естественно.

    Я снова посмотрел на Фелипе Муриндо. Он молчакурил. Судя по лицу, мысли его были где-то далеко, но я не мог быть уверен вэтом на сто процентов. Рисковать не хотелось. Берта тоже посмотрела на Муриндо.

    — Где ты с ним встретился? —спросила она.

    — Нигде.

    — А инструкции?

    — Я получил письмо.

    Вдали раздался шум автомобильных моторов. Явышел на крыльцо — к шахте приближались две машины. В первой — Маранилья.Следом за ней — какая-то старая развалюха. За ее рулем сидел человек взащитного цвета форме, а позади него — другой, тоже в форме, в руках он держалвинтовку с примкнутым штыком. Когда эта машина подъехала ближе, я увидел в нейеще двоих. Это были Гарри Шарплз и Роберт Хокли. По их виду можно былоподумать, что и тот и другой поставили последний цент на отстающую лошадку.

    Шофер Маранильи, выскочив из машины, открылзаднюю дверцу. Маранилья вышел и с невозмутимым лицом направился к зданиюправления, словно забыв об узниках во второй машине.

    — Сто чертей и одна ведьма! —воскликнула Берта. — Откуда он взялся?!

    Маранилья подал едва заметный знак, иохранники вывели арестованных. Не дойдя шагов двадцать до здания правления, ониостановились.

    Маранилья проворно взбежал на крыльцо,подчеркнуто вежливо протянул Берте пачку сигарет и спросил:

    — Позвольте присесть? Изумленная Бертамолча кивнула.

    К нам присоединился шофер Маранильи, и мы всевместе вошли в правление.

    — Итак, вы интересуетесьприисками? — обратился ко мне Маранилья.

    — Да.

    Неожиданно в разговор вступил шофер. Егоанглийский был безупречен, разве что легкий акцент выдавал уроженца этих мест.

    — По нашим сведениям, вы, мистер Лэм,частный детектив, партнер госпожи Берты Кул, которая сейчас перед нами. Онаприлетела в Медельин утренним рейсом и тотчас отправилась сюда.

    Я молчал. Берта тоже. Недоуменное выражениетак и не сходило с ее лица.

    — Нам известно также, — продолжалшофер, — что вы, мистер Лэм, на борту самолета и еще раньше, в СоединенныхШтатах, проявляли особый интерес к изумрудам. Вот мы и решили проявить интереск вашим интересам.

    По тому, как глянула на меня Берта, можно былопонять, что она решительно не желает принимать участия в разговоре,предоставляя это мне.

    Я подумал, что неплохо было бы познакомиться.

    — Простите, с кем имею честь?

    — Рамон Хурадо, — представился«шофер».

    — Какое у вас звание?

    — У меня нет звания.

    — Сеньор Хурадо не из полиции, —пояснил Маранилья. — Он из вышестоящих инстанций.

    Хурадо, уставившись на меня своими пустымиглазами, сказал:

    — Я представляю правительство республики.Меня интересует все, что так или иначе связано с изумрудами.

    — Кажется, я начинаю понимать. Хурадопосмотрел на Берту.

    — Скажите, сеньора Кул, зачем вы сюдаприехали?

    — Вас это не касается! — отрезалаона.

    — Тем лучше, — улыбнулсяХурадо. — Можно вас поздравить.

    — С чем?

    — С тем, что вы занимаетесь в Колумбиивещами, которые меня не касаются.

    Берта не нашлась, что ответить.

    — Может, имеет смысл поговорить состальными? — спросил Хурадо.

    Маранилья крикнул что-то по-испански, и тут жераздался топот сапог. Распахнулась дверь, охранники ввели Хокли и Шарплза.

    — Садитесь, джентльмены, — предложилМаранилья. Он снова стал играть роль начальника, теперь Хурадо был всего лишьшофером.

    — Кто из вас пригласил сюда миссКул? — спросил Маранилья, указывая рукой на Берту.

    Шарплз глянул на Хокли, потом на меня,наконец, на Берту и ответил:

    — Я вижу эту даму впервые. Хокли молчапожал плечами.

    — Напрасно вы так себя ведете,джентльмены, — сухо заметил Маранилья. — Это создает дополнительныетрудности. Не советую вам играть в кошки-мышки с правосудием.

    — Не знаю, как ему, — процедилХокли, кивнув в сторону Шарплза, — а мне от вас нечего скрывать.

    Шарплз с мольбой посмотрел на меня.

    — Вы были вместе с господиномШарплзом, — продолжал Маранилья. — Значит, вы его сообщник.

    — Сообщник! — возмутилсяХокли. — Да я терпеть не могу этого старого мерзавца — Лэм можетподтвердить! Я бы с великой радостью сделал из него котлету!

    — Конечно, конечно, — ехидноулыбнулся Маранилья. — Мистер Лэм может подтвердить что угодно. Выпоручитесь за мистера Шарплза, мистер Лэм поручится за вас, а мистер Шарплз всвою очередь поручится за мистера Лэма, не так ли?

    — Черт возьми! — воскликнул Хокли,уставившись на Шарплза. — Может, вы, наконец, им что-нибудь скажете?

    Шарплз начал что-то объяснять по-испански.Маранилья резко прервал его:

    — Извините, мистер Шарплз, попрошу васговорить по-английски.

    — Я плохо понимаю, в чем дело, —сказал Шарплз, — но со всей ответственностью заявляю: если в моем багаженашли какую-то контрабанду — это провокация. Мне эту контрабанду подсунули.

    Маранилья вопросительно посмотрел на Хурадо и,очевидно, прочитав в его взгляде какое-то указание, обратился ко мне:

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки