LoveRead.info » Книги » Драма » Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Книгу Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

52 0 18:00, 17-08-2025

Книга Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читать онлайн бесплатно без регистрации

В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы. В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица». Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др. Вступительная статья Л. Андреева. Примечания М. Мысляковой и В. Стольной. Иллюстрации Б. Свешникова.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 158
    Перейти на страницу:
    мгла его и дым застылый

    В равнины кличут светлою трубой.

    То — город-спрут,

    Горящий осьминог,

    Костехранилище, скелет, великий остов.

    И бесконечные сплетения дорог

    К нему от пастбищ и погостов

    Ведут.

    Тот, кто дает дурные советы

    Перевод В. Шора

    Вдоль по дорогам, меж дюн и болот,

    Рыщет и свищет

    Тот, кто дурные советы дает.

    Ездит в двуколке зеленого цвета,

    Ездит по хляби, где тонет сапог,

    И сумасшедшая ждет его где-то

    На перекрестках размокших дорог.

    Делая дело свое втихомолку,

    Он оставляет ей лошадь, двуколку…

    Лошадь пасется, а ливень молотит

    Ржавую воду в соседнем болоте…

    Тучи висят, как сырые лохмотья.

    В каждой деревне, как вечер придет,

    Ждут, что появится бог весть откуда

    Тот, кто дурные советы дает.

    С гнусной ухмылкой, со взглядом косящим

    Ходит он, бродит по фермам пропащим,

    Где поселилась лихая беда,

    Где безысходна нужда.

    Стукнет в ворота неведомый кто-то…

    Кто это — друг или враг?

    Он тут как тут, когда бледный хозяин

    Смотрит в тоске, нищетою измаян,

    На помертвелый очаг.

    Стерто лицо, и одежда — дрянцо…

    Он достает из кармана

    Баночки, банки, флаконы и склянки

    С ядами, зельями, с пакостью разной.

    Гаденький, сморщенный и безобразный,

    Вроде крестьянин, а все ж — не поймешь:

    Скользкой повадкой он очень похож

    На шарлатана.

    Тихо гнусавит свои заклинанья,

    Словно читает святое Писанье.

    Шепотом сладким, назойливо-страстным,

    Он подстрекает к поступкам опасным.

    Тех, чья земля — лишь коряги да кочки,

    Он соблазняет поодиночке;

    Хочет втереться в доверье, проныра,

    К людям, которым, когда им не спится,

    Мнится, что пялит пустые глазницы

    Смерть из просторов зловещего мира.

    Если заложен твой дом или продан,

    Крысами и нищетою изглодан,

    Лампа погасла и выхода нет, —

    Он подает тебе мудрый совет:

    Дескать, не худо бы броситься с ходу

    В омут, в стоячую, липкую воду;

    Выбрав местечко, где топь глубока,

    Плюхнуться на своего двойника!

    А стариков, чья бессильная плоть

    Вяло висит на скелете,

    Словно лоскут, что терзают и рвут

    Ветры в течение десятилетий,

    Не устает он шпынять и колоть:

    Тех — сыновьями, а тех — дочерьми,

    Что оставляют отца за дверьми,

    Как ты их в детстве ни холь, ни корми…

    Девушек он уговаривать мастер

    К пропасти сделать последний шажок.

    В сердце девчонки, чей взгляд — как ожог,

    Он распаляет порочные страсти.

    Ум ее бедный он держит в плену,

    Яд обещаний вливая ей в ухо.

    Хочет он, подлый, чтоб самка и шлюха

    В ней задушили и мать и жену,

    Чтобы была она только товаром,

    Мертвая — словно на старом погосте

    Камни да кости.

    Он присоветовал ростовщикам

    Соки сосать из несчастного края,

    Все разъедая, как опухоль злая,

    Все прибирая к рукам.

    Он им советы дает по дешевке,

    Учит их гнусной паучьей сноровке

    Стискивать жертву, попавшую в сеть;

    Им, превращающим в золото хлам,

    Льстит он, твердя, что самим королям

    Власти подобной вовек не иметь.

    Он хоть кого доведет до греха.

    Часто случается под воскресенье —

    Пламя охватит селенье:

    Красного кто-то пустил петуха!

    Сжечь все дотла! Когда колокола

    Спят и, бесстрастна, нема и глуха,

    Смотрит лишь ночь на людские дела,

    Он выбирает гумно иль сарай:

    Здесь поджигай!

    Ставит он метки, проворный и юркий,

    На штукатурке.

    Всех окропляет и ядом и жёлчью,

    В души вселяет он ненависть волчью,

    Мерзко хихикая: «Всем насолю!»

    Он отвращение к жизни внушает

    И на свиданье прийти приглашает

    К старой осине: «Припас я петлю…

    Дерном я холмик потом устелю…»

    Так он блуждает по жалким и голым

    Призрачным селам;

    По деревням, где встречают дрожа

    Дни платежа;

    Проклятый всеми и всеми хулимый,

    Но неизбывный и неистребимый —

    С клячей, с двуколкой, с безумною нищей,

    Что его ждет там, где по голенище

    В хляби сапог утопает, где хлесткий

    Ветер беснуется на перекрестке.

    Паломничество

    Перевод В. Шора

    Куда бредут крестьяне-старики

    Под тяжким гнетом страха и тоски

    В закатный час, по обагренным пашням?

    С ожесточеньем мельница вертится

    И, словно обезумевшая птица,

    Крылами хлопает, сминая ветер злой.

    И чаек стон издалека плывет,

    И гулом весь наполнен небосвод,

    Как будто бьет в ночи набат зловещий.

    Все в этот час бедою угрожает;

    В своей повозке Ужас проезжает.

    То — старый Дьявол обагренных нив.

    Какой же стариков влечет призыв

    В полях, одетых в златотканый траур?

    Уж, верно, порчу насылает кто-то;

    Тут чья-то, знать, особая забота —

    Раз каждый колос, как солома, пуст.

    Ушла вода от жаждущих семян,

    На выжженных полях пророс бурьян.

    Уж верно, кто-то шутит с родниками.

    Особая забота тут видна:

    Недаром жизнь вся выпита до дна

    Какой-то жадной, ненасытной глоткой.

    Куда ж гонимы старики, как плеткой,

    В полях, одетых в златотканый траур?

    В апреле здесь страшнейший из злодеев

    Прошел по нивам, плевелы посеяв,

    И старики почуяли его.

    Иные же в те дни видали сами:

    Он портил рожь, склонившись над ростками,

    Как буря, был он молний полн.

    Боясь, чтоб он не возвратился вновь,

    Чтоб жуткий

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 158
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки