LoveRead.info » Книги » Драма » Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин

Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин

Книгу Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

50 0 18:02, 27-04-2023
Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин
27 апрель 2023

Книга Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник одного из ведущих советских драматургов С. Алешина состоит из девяти пьес. В них поставлены проблемы нравственно-этического характера: столкновения карьеризма и истинной работоспособности, потребительского подхода к жизни и бескорыстия. Заключают книгу статьи о драматургии, проблемах театрального искусства, объединенные в цикл «Беседы о театре».

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 141
    Перейти на страницу:
    с купцом. Мы хотим торговать.

    Ш в е д (иронически). А вы умеете торговать?

    М а к с и м о в. Вам же лучше, если не умеем.

    Ш в е д. Неожиданный аргумент. Но я честный коммерсант. Я хочу получить то, что мне причитается. Не больше, ни меньше.

    М а к с и м о в. Вы и получите.

    Ш в е д. Я слышал, среди большевиков есть противники торговли с капиталистами.

    М а к с и м о в. Во всяком случае, наше правительство за торговлю. И я тоже. Я вам предлагаю то, что Швеции нужно: лен, пеньку. А вы нам поставите паровозы, насосы, телеграфное и телефонное оборудование.

    Ш в е д. Но ваш рубль не котируется.

    М а к с и м о в. Пенька котируется. Лен котируется. Будем меняться товарами.

    Ш в е д. Пенька, лен… Разве вам самим это не нужно?

    М а к с и м о в. Очень нужно. Но придется сократить свои потребности.

    Ш в е д. Американцы говорят: если у собаки есть хвост длиною в пять дюймов, то ее, конечно, можно сократить на пять дюймов. Но если сократить еще на пять, не будет собаки. Сокращать тоже надо уметь.

    М а к с и м о в. Все надо уметь. И революцию делать надо уметь. Мы сумели.

    Ш в е д. Это, пожалуй, тоже аргумент. Не хотите ли сыру?

    — С удовольствием, — отвечает Максимов, улыбаясь.

    Гостиная. Максимов входит в нее из своей комнаты, спрашивает у Веры:

    — Англичане не звонили? Нет? Это они нас манежат.

    В е р а. Что будем делать?

    М а к с и м о в. Самое трудное: будем ждать.

    Из своей комнаты выходит Ляля. В руках у нее несколько пакетов.

    — Я готова, — говорит она. — Мы можем идти?

    М а к с и м о в. Не идти, а ехать. Минутку. (Берет у нее пакеты и просматривает надписи.) Так… Во французское, в датское, в японское, в итальянское… А где меморандум в английское посольство?

    Л я л я. Отослали утром. С прочими.

    М а к с и м о в. Представляю, какой у них начнется перезвон, когда они получат наши мирные предложения. Стоп! А шляпки купили?

    В е р а. Да.

    Обе надевают пальто и шляпки довольно сложной конструкции. Становятся перед Максимовым. Он, взглянув на шляпки, всплескивает руками.

    В е р а. Такая мода. Вы сами этого хотели.

    М а к с и м о в (махнув рукой). Отправляйтесь.

    Ляля и Вера спускаются по лестнице. Садятся в такси. Два шпика следуют за ними в другом такси.

    Посольские особняки. Гербы, медные начищенные вывески с надписями на разных языках. Флаги.

    Французское посольство. К воротам подъезжает на велосипеде почтальон и передает в привратницкую под расписку пакет.

    То же происходит у английского, американского, японского и прочих посольств, где пакеты принимают служащие в чалмах, фесках и совсем неожиданных головных уборах и одеяниях, приветствуя почтальонов самыми разными жестами.

    Вручив пакеты, почтальоны катят на велосипедах дальше.

    Гостиная в номере Максимова. Вечер. Максимов сидит за столом и работает. Кругом книги с закладками, газеты, торговые проспекты. Встает. Подходит к входной двери и нажимает кнопку звонка. Прохаживается. Стук в дверь.

    М а к с и м о в. Войдите.

    Входит Марселла. Делает книксен.

    М а к с и м о в. Чашечку кофе и вечернюю газету, пожалуйста.

    Марселла недоумевающе пожимает плечами. Тогда Максимов повторяет фразу, сопровождая ее жестами, противоположными смыслу.

    М а к с и м о в (очерчивает руками большой квадрат). Чашечку кофе и вечернюю (делает вид, будто держит чашечку и помешивает в ней ложечкой) газету.

    Марселла прыскает.

    М а к с и м о в. Ага. Вы говорите по-английски. Скажите прямо: мама не велела разговаривать со мной, да? (Марселла делает неопределенный жест.) Она боится чего-то. А вы? (Марселла повторяет тот же жест.) А мы ей ничего не скажем. Кстати, этот красивый морской офицер, который здесь часто бывает, — ваш жених, не так ли?

    М а р с е л л а. Да.

    М а к с и м о в. Очень хорош. А когда же он бывает на корабле?

    М а р с е л л а. Все дни, кроме субботы и воскресенья. В эти дни все военные дома. У нас же все очень близко.

    М а к с и м о в. Значит, в субботу и воскресенье войны быть не может? (Марселла делает отрицательный жест.) Хорошо бы и в остальные дни…

    М а р с е л л а. В остальные дни я занята.

    М а к с и м о в. В гостинице?

    М а р с е л л а. Не только.

    М а к с и м о в. А именно?

    М а р с е л л а. В понедельник я стираю. Как все голландки.

    М а к с и м о в. Все стирают? (Марселла кивает.) Дальше.

    М а р с е л л а. Во вторник все женщины гладят.

    М а к с и м о в. И королева тоже?

    М а р с е л л а. Наверное. Принцессы — во всяком случае.

    М а к с и м о в. Среда?

    М а р с е л л а. В среду дети учатся неполный день. И мамы, сестры гуляют с ними. Ходят в зоопарк, например.

    М а к с и м о в. Четверг?

    М а р с е л л а. День репараций. (Максимов удивлен.) Ну… Как это?.. Починка, да?

    М а к с и м о в. Ах, вот оно что. Пятница?

    М а р с е л л а. В пятницу вся Голландия моет окна. И — генеральная уборка. Ну, а в субботу, воскресенье — отдых. И так каждая неделя. Этому у нас учат в школе.

    М а к с и м о в. Молодцы. У нас этого нет.

    М а р с е л л а. Сделайте и у себя так. (Всплеснув руками.) Ох! А про чашечку кофе и газету я забыла.

    Сделав книксен, исчезает. Максимов смотрит в календарь.

    М а к с и м о в. Четверг. День починок… Нет, у нас это не привьется.

    Двухэтажный коттедж, обвитый плющом, под каждым окном герань. Это учреждение, в котором ведают лагерями военнопленных.

    Максимов на приеме у генерала. Они сидят по разные стороны письменного стола, на котором также стоят цветы. Генерал, посмотрев документы, отдает их обратно Максимову.

    Г е н е р а л. К сожалению, я не имею права разрешить вам свидание с пленными.

    М а к с и м о в. Но ведь сейчас есть все необходимые документы. Я официальный представитель Советского правительства. В ваших лагерях содержатся русские военнопленные. Они бунтуют, требуют возвращения на родину. По всем правилам я имею право на встречу. В чем же дело?

    Г е н е р а л. Наши правила распространяются лишь на представителей официально существующих государств. А Советская республика таковой не является. Следовательно, и вы официально не существуете.

    М а к с и м о в. Значит, вы потребовали от меня официальные документы, только чтобы отказать? Тогда, может быть, поскольку я официально не существую, то и мое свидание с военнопленными ничего не нарушит? Раз меня нет, значит, и факта свидания официально не будет. Логично?

    Г е н е р а л. Даже остроумно. Но я обязан придерживаться не логики, а инструкции. (Встает.) Честь имею.

    Апартаменты англичан. О’Крэди сидит за столом и читает газету. Входит Мэйсон. О’Крэди с довольным видом щелкает по газете и передает ее Мэйсону.

    О’К р э д и. Что скажете?

    М э й с о н. Наконец-то!

    О’К р э д и. Главное в нашем деле — уметь дождаться.

    О’Крэди нажимает кнопку на письменном столе. Появляется Боб с блокнотом в руке.

    О’К р э д и. Пишите. Сначала все необходимые завитушки. Затем, с абзаца (диктует): «Мистер Керзон. Мне кажется, что наступление Деникина — это удачный момент, для того чтобы…» Написали?

    Б о б. Пишу.

    По улице быстро идут Вера и Ляля. В руках у них газеты. Они взволнованы. За ними следует шпик на велосипеде.

    Девушки почти бегут по улице. Шпик на велосипеде медленно крутя педалями, легко поспевает за ними.

    Девушки вбегают в холл отеля. Там, у стойки портье стоит другой шпик и читает газету.

    Девушки устремляются к лестнице, но портье останавливает их,

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 141
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки