LoveRead.info » Книги » Драма » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

90 0 14:05, 21-08-2024
Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик
21 август 2024
Автор: Роберт Геррик Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читать онлайн бесплатно без регистрации

«Геспериды» – великолепный труд, единственная книга, выпущенная в свет замечательным английским поэтом Робертом Герриком (1591–1674), итог его многолетнего поэтического творчества. В книгу, изданную в 1648 году в Лондоне и включающую светскую и духовную части, вошли более 1400 стихотворений, которые в своей совокупности можно рассматривать как своеобразную «энциклопедию» английской жизни того времени. В настоящем издании приведены все стихи «Гесперид» в их русскоязычной версии и сохранена их последовательность.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 90
    Перейти на страницу:
    указ:

    Не жар, а лёд во мне сейчас.

    Но… важно ли, что нас убьёт? —

    Смертельны и огонь, и лёд.

    407. О себе

    Избегал любовных ран,

    А теперь попал в капкан;

    Празден был, и вот… как мило! —

    Лишь улыбки и хватило.

    Как спастись? – молитвы, труд

    К нелюбви меня вернут.

    408. Ещё о себе

    Люби – а я дышу вольнее

    Без этого ярма на шее.

    409. На Скинса

    Ланч был у Скинса хоть и прост, но мил:

    Грыз ногти он, их ел, а сопли – пил.

    410. На Пайвиша

    В Британии нет лучшего поэта —

    Кичится Пайвиш. Мысль ужасна эта.

    411. На Джола и Джилли

    У Джола с Джилли что ни день – скандалы,

    Но дети есть и, говорят, немало —

    Ведь после драк они всегда найдут

    Для мирной встречи несколько минут.

    412. Песня безумной девы

    Привет, денёк пригожий мой,

    Привет, милорд, и вам;

    Привет забрызганным росой

    И спутанным кудрям.

    Привет и примулам в цвету,

    И девушкам, что их

    Насыплют на могилу – ту,

    Где спрятан мой жених.

    Беда, беда мне суждена…

    Взгляните-ка – пчела!

    Милорд, узнайте – не она

    Его с собой взяла?

    Снимите шляпу, он не в ней?

    В глазах у вас – не он?

    Нет, что я… Милый мой, скорей,

    Под грядкой погребён.

    Там поищу его… Продрог

    Он в холоде земли;

    Мой поцелуй (любви зарок)

    Вы б передать могли?

    Но вот вреда, хоть он не жив,

    Не надо наносить —

    Не раньте (он, милорд, красив!);

    Хочу я вас просить:

    Связав гирляндой, вы его

    Ко мне ведите в дом…

    Но нет, не выйдет ничего,

    Не быть нам с ним вдвоём.

    413. Ручьям и родникам

    Я слышал, будто в вашей власти

    Жар остудить любовной страсти;

    Но и тройное омовенье

    Не принесло мне облегченья.

    Как видно, мы недугом схожи:

    И пульс ваш быстр, и жар – всё то же;

    Себя вначале излечите:

    Любовью вы, как я, кипите.

    414. Джулия раздевается

    Скажи, откуда, дивны и богаты,

    Нард, мускус, амбра – эти ароматы?

    К ним камфора… – столь сладостно едва ли

    Святилища жрецов благоухали!

    То Джулия, порадовав немало,

    Свой шёлковый корсаж расшнуровала.

    Пленяла, верно, так во время оно

    Сурового Юпитера Юнона,

    Всё полня благовонием чудесным,

    Одновременно дольним и небесным.

    415. Вакху, гимн

    Полон я тобой всегда!

    Вакх, несёшь меня – куда?

    Там и здесь, и здесь, и там

    Поддаюсь своим страстям.

    Эта – любит, та – влечёт,

    Дев имею десять сот,

    Но хоть ими и богат,

    Ни одной из них не рад.

    416. Батист

    В батисте тонком Джулия моя?

    О нет, то кожу милой вижу я:

    Под чистым сим покровом зрима оком

    Кровь, что струит вишнёвым ярким соком.

    417. Фимиам

    Жертвой Эросу воздам,

    Сладок будет фимиам:

    Грудь твоя – алтарь, друг мой,

    А рука – пирог святой.

    418. На Патрика, лакея

    Хоть Патрик сильно сдал с недавних пор —

    Но слух его хорош и глаз остёр.

    419. На Бридж

    Рассталась Бридж с последними зубами:

    Два сплюнула, а два упали сами.

    420. Платану

    Любовью болен я; мой путь —

    К тебе: дозволь в тени уснуть

    Иль умереть! – мне будут милы

    И ложе сна, и мрак могилы.

    Но ты вздыхаешь – почему?

    Чтоб не страдать мне одному?

    Иль был ты у любви во власти

    И сам познал мученья страсти?

    О да, и в том печаль твоя:

    Вздыхаешь от любви, как я.

    421. Пастораль, спетая королю

    Монтано, Сильвио, Миртилло – пастухи

    МОНТ. Дурное время. СИЛ. Да и мы худы.

    МОНТ. Какое древо, таковы плоды.

    Утих наш квинтел. СИЛ. Просто чудеса:

    Нет звона чаш, умолкли голоса;

    Миртилло, весельчак, крикун, и тот

    Сюда, взгляни-ка, горестный идёт.

    ВМЕСТЕ. Расшевелим? СИЛ. Заплачет он сейчас.

    МИРТ. Ах, Амариллис! Ты ушла от нас;

    Нет танцев, песен, и моей свирели

    Умолкли без тебя былые трели.

    И то: где ты ступаешь, милый друг,

    Все в радости, и всё цветёт округ!

    ВМЕСТЕ. Жаль юношу. МИРТ. О, при тебе стада

    Тучнели на лугах, как никогда.

    Теперь же первоцвет, клочок руна

    И прядь – всё, что оставила она.

    СИЛ. Слова любви самой. Монтано, так?

    МИРТ. Пришла, ушла… Её остался след —

    Пьянящий аромат (прекрасней нет!):

    Так пахнет поле, где цветут весной

    Бобы, иль луг со скошенной травой.

    МОНТ. Крепись, друг мой —

    МИРТ. Когда она по росам утром шла,

    Склонялись травы, столь она мила;

    Когда ж гнала овец с лугов, цветки

    Сникали, закрывая лепестки.

    И голос дивный не услышим мы.

    Беда, я будто ныне в царстве тьмы.

    Ушла от нас. СИЛ. И где она теперь?

    МИРТ. Мы с ней не сможем встретиться, поверь.

    МОНТ. Пан, Палес, боги, не пора ль с участьем

    К ним отнестись? МИРТ.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки