LoveRead.info » Книги » Драма » Театр. Том 1 - Пьер Корнель

Театр. Том 1 - Пьер Корнель

Книгу Театр. Том 1 - Пьер Корнель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

194 0 23:13, 18-01-2024
Театр. Том 1 - Пьер Корнель
18 январь 2024
Автор: Пьер Корнель Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Театр. Том 1 - Пьер Корнель читать онлайн бесплатно без регистрации

В первый том двухтомника великого французского писателя вошли «Компаньонка», «Королевская площадь», «Иллюзия», «Сид», «Гораций», «Цинна», «Полиевкт». Большинство произведений переведены заново.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 136
    Перейти на страницу:

    Ну, что вы! Я хочу, чтобы она надела

    Корону на себя…

    Жеронт.

    Довольно! Только раз

    Способен рассмешить нелепый ваш рассказ,

    Но он невыносим, стократно повторенный.

    Другим раздаривайте царства и короны.

    А здесь появитесь, то встрече быть иной…

    Матамор.

    Да он сошел с ума! Так говорить со мной!

    Несчастный! Сам султан с отрядами своими

    Трепещет и бежит, мое услышав имя.

    Да раздавить тебя могу я в миг один!

    Жеронт.

    Есть слуги у меня, и я их господин.

    Они ни воевать, ни хвастать не умеют,

    Но верно служат мне и кулаки имеют.

    Матамор (Клиндору).

    Скажи ему, кто я! Что совершил, скажи!

    Жеронт.

    Могли бы обойтись без хвастовства и лжи.

    Прощайте! Мне пора. Хоть не враги мы с вами,

    Нрав у меня горяч, а слуги с кулаками.

    ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

    Матамор, Клиндор.

    Матамор.

    О, уважение к возлюбленной моей!

    Тобою скован я, и ты меня сильней.

    Будь сто соперников, а не родитель девы,

    Они бы не ушли от праведного гнева.

    Пособник дьявола, сын ада, злобный дух,

    Старик чудовищный, чья речь терзает слух!

    Кого ты гнал сейчас? Кому грозил расправой?

    Подумать страшно: мне, увенчанному славой!

    Клиндор.

    Покуда нет его, легко проникнуть в дом.

    Матамор.

    Зачем?

    Клиндор.

    Увидев дочь, отца мы проведем.

    Матамор.

    Какой-нибудь слуга там надерзить мне может.

    Клиндор.

    Любого наглеца ваш грозный меч уложит.

    Матамор.

    Но искры сыплются, когда разит мой меч,

    Они в один момент способны дом поджечь,

    А пламя все пожрет: и балки, и распорки,

    Пороги, плинтусы, полы, дверные створки,

    А с ними заодно засовы и замки,

    Проемы, выступы, стропила, потолки,

    Обои, сундуки, столешницы, гардины,

    Цемент, подсвечники, стекло, горшки, картины,

    Подвалы, лестницы, прихожие, ковры,

    Матрацы, комнаты, чуланы и дворы…

    Сам посуди: разгром! И в доме Изабеллы!

    Боюсь, чтобы она ко мне не охладела.

    Поговори с ней ты: я, видишь, не могу.

    А надерзит слуга — сам покарай слугу.

    Клиндор.

    Но это риск…

    Матамор.

    Прощай! Дверь открывает кто-то.

    Внушать лакеям страх теперь твоя забота.

    (Уходит.)

    ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

    Клиндор один.

    Клиндор.

    Чтоб испугать его, достаточно листка,

    Травинки, веточки, дыханья ветерка;

    Всегда настороже, всегда готов дать тягу:

    Страх перед взбучкою бросает в дрожь беднягу.

    ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

    Клиндор, Лиза.

    Клиндор.

    А, Лиза, вот и ты! Открыла дверь — и вдруг

    Смельчак скрывается: объял его испуг.

    Смотри-ка: убежал великий наш воитель,

    Гроза всех королей, всех женщин покоритель.

    Лиза.

    Должно быть, этот страх ему внушил мой вид;

    Есть лица, что влекут, мое лицо — страшит.

    Клиндор.

    Страшит одних глупцов, а умных привлекает.

    Как мало лиц таких в людской толпе мелькает!

    Как много есть причин, чтобы тебя любить!

    С тобою никого я не могу сравнить.

    Умна, насмешлива, покладистого нрава,

    Прелестно сложена, и я не знаю, право,

    Чьи губы так свежи, чей взгляд волнует так.

    Кто тут не влюбится? Слепец или дурак!

    Лиза.

    Так вы находите, что я похорошела?

    Взгляните: Лиза я, отнюдь не Изабелла.

    Клиндор.

    Что делать, если два предмета у любви:

    Ее приданое и прелести твои?

    Лиза.

    Придется выбирать — иначе не бывает.

    Ее приданое вас больше привлекает.

    Клиндор.

    Хотя преследую я эту цель, но ты

    С не меньшей силою влечешь мои мечты.

    У брака и любви различные стремленья:

    Брак ищет выгоды, любовь — расположенья.

    Так что же делать нам? Я беден, ты бедна!

    Две бедности сложить? Две больше, чем одна.

    И сколько б радости любовь ни обещала,

    Она двум беднякам ее отмерит мало.

    Вот и приходится богатство мне искать.

    Но грустью тайною охвачен я опять,

    С тобою встретившись, и снова вздох невольный

    Не в силах подавить: обидно мне и больно,

    Что страсть моя должна рассудку уступить.

    О как бы я любил, когда бы мог любить

    Того, кого хочу, кто мил мне в самом деле!

    Лиза.

    Как были б вы умны, когда б молчать умели!

    Благоразумие с любовью пополам

    Могли б вы приберечь для благородных дам.

    Вот счастье выпало! Поклонник мой боится,

    Что будет худо мне, и потому стремится

    В брак выгодный вступить, и говорит мне вслед:

    «Зачем тебе нести груз наших общих бед?»

    Вовек мне не забыть участливость такую.

    Но вам пора идти, зря с вами я толкую.

    Клиндор.

    Насколько же с тобой счастливей был бы я!

    Лиза.

    Вас в комнате своей хозяйка ждет моя.

    Клиндор.

    Меня ты гонишь?

    Лиза.

    Нет! Но вас влечет дорога,

    Где будет радости отмерено вам много.

    Клиндор.

    Ты и отталкивая можешь покорять.

    Лиза.

    Минуты дороги, не стоит их терять.

    Идите же!

    Клиндор.

    Но знай, что если я с другою…

    Лиза.

    То это потому, что вы моей судьбою

    Обеспокоены. Я верно поняла?

    Клиндор.

    Ты издеваешься, и все же так мила,

    Что, говоря с тобой, влюбляюсь

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки