LoveRead.info » Книги » Драма » Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Книгу Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

52 0 18:00, 17-08-2025

Книга Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читать онлайн бесплатно без регистрации

В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы. В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица». Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др. Вступительная статья Л. Андреева. Примечания М. Мысляковой и В. Стольной. Иллюстрации Б. Свешникова.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 158
    Перейти на страницу:
    пространство!

    Набат глухой и тайный, что лихорадил душу твою, —

    Он в городах гудел по вечерам; их пламя

    Неисчислимое и красное твой озаряло лоб,

    Их черный лай, и мстительные крики, и улюлюканье охоты

    Были лаем, криком и травлей твоей души;

    Все существо твое глубоко искажалось их

    Богохульствами,

    И воля твоя была добычей их потока:

    Вы ненавидели друг друга, обожая.

    О, взлеты их, кощунства, преступленья,

    Вонзенные, как в спину нож, закону!

    Сердца колоколов и лоб их колоколен

    Забыли их жертв число;

    Чудовищные их нагромождения заслоняют небо;

    Ужас века сосредоточен в них;

    Но их душа таит тот вечный миг,

    Что в неиссчетных днях собою метит время.

    История была плодотворима

    Из века в век приливом их идей;

    Их мозг и кровь питались новой кровью,

    Что в старый мир вливается надеждой

    И гением.

    Они калят дерзанья, причащают

    Пространства и колдуют горизонты,

    Их притяжения вникают в дух, как яд;

    И каждый вознесенный над другими —

    Ученый, иль апостол, иль поэт —

    Несет свой пламенник в пыланье их пожаров.

    Они в неведомое строят лестницы

    Для восхожденья дерзостных исканий,

    Светлыми ногами топчут ложь, что приковала цепью

    Мир к человеку, человека к богу.

    Видали ль ночью вы короны их огней

    И храмы из стекла и золота, откуда

    Чудовищные взгляды одетых медью стекол

    Устремлены к созвездьям сивиллинским?

    В кварталах молчаливых посещали ль

    Лаборатории, в которых неотступно

    От вывода до вывода, от связи и до связи

    197

    Сквозь бесконечности преследует ученый

    Мельчайший трепет жизни?

    Тот человек, что судит, мыслит, волит,

    Ими весит и мерит сам себя.

    Все тайны, все загадки мира

    Им служат ставкой уже целый век

    В борьбе великой с судьбами.

    О, ярость знаний и осторожность схваток!

    Загадка здесь — ее следят, и травят,

    И настигают, как зверя свирепого,

    Чтоб уловить мгновенье, когда

    Ее глаза, раскрытые внезапно, разорвут

    Покровы тьмы и истину откроют.

    Тогда пусть ветры, волны, и небеса, и звезды,

    И тяжкие мосты, что давят глыбы устоев каменных,

    Базальты порта, городские стены

    Трепещут на четыре стороны пространства,

    Они не потрясутся столь полной радостью,

    Как страстный дух искателя

    Над новою победой.

    Нечто в мире внезапно изменилось

    Этим взрывом света из темноты;

    И все равно, прославят или ославят гений того,

    Кто выломал враждебные ворота,

    Что защищали тайну, —

    Сила его поглощена великой силой городов:

    Их бытие еще полнее ею.

    Так те, что мыслят, будущему мира

    От времени до времени несут ярь мозга своего:

    А между тем встают еще иные,

    Те, что горят с толпой и для толпы.

    Подвижники и мученики грезы,

    Они провидят ее идущей по садам мучений

    И крови — к светлому свершению времен,

    Когда дух справедливости проникнет в человека.

    Ложь издала законы — тексты черных истин:

    Их надо грызть всечасно,

    Ожидая, пока не сломят их тараны мятежа;

    А если надо кровавых удобрений для светлых всходов,

    Если нужен великий гнев для полноты любви,

    Если надо исступленье для сердца рабьего —

    То гулы набатов черных взмоют города

    Рыкающим приливом вкруг новых прав.

    Там, наверху, в кварталах старых, в тусклых залах,

    Где светы газа безграничат жесты,

    А голоса, и кулаки, и крики трибунов светлых

    Утверждают потребность всех, как истинное право;

    Таблицы, тексты, правила, системы и библии

    Даются в передержках торжественных речей;

    Для человека в мире нет господина иного, чем он сам,

    И в нем самом владычествует мир;

    Оратор говорит и сильно и высоко, слово его сверкает,

    Космато и истребительно, как полеты кометы,

    Как знамя безумное, простертое к победе;

    А если он берет толпу трамплином —

    Что до того? Он тот, чья воля полна через край

    Вскипающими токами расцветов;

    Отчаянья, и ярости, и гневы,

    И грозовое молчание горят в его руках:

    Как некий тайный властелин, он видит

    Подземное глухое набуханье тайных сил.

    Когда ж в согласье простом и неизбежном сопрягутся

    Полет искателя с порывами трибуна,

    То нет у неба такой грозы,

    Таких громов у власти, у порядка такого произвола,

    Чтоб раздавить собой победу мировую.

    Наука

    Перевод А. Ибрагимова

    Да будут святы те, кто, в творческом пылу

    Исследуя весь мир, открыли в нем законы

    И первобытный страх взорвали, как скалу,

    Где груды золота скрываются исконно.

    Еще недавно смерть и поклоненье ей

    Держали нас во тьме, как в некой преисподней,

    Пытаясь укрепить поддержкою своей

    Империю греха и догмы, но сегодня

    Ночь исполинских тайн уже не так мрачна:

    В ней разливается сиянье золотое,

    И скоро, может быть, рассеется она,

    И знание взойдет, как солнце, над землею.

    Все неизвестное, все бредни старины

    Добычей стали для искателей пытливых,

    Их книги, пламенем живым озарены,

    Таят в себе плоды усилий кропотливых.

    Они вещают нам, ложь повергая ниц,

    Что единением все связано в природе.

    О этот рыжий лес, не знающий границ,

    Где половодное бушует плодородье!

    О вы, разведчики, что по путям веков

    Ведете за собой передовые цепи, —

    Как башни в солнечных лучах среди лугов,

    Вы гордо выситесь в своем великолепье!

    Вы слышите призыв, отважные: «Вперед!

    Границы нашего познания раздвиньте!»

    Рассудок верную дорогу изберет

    И не заблудится в абстрактном лабиринте,

    О, битвы точные, где воины — умы!

    О, заблуждения, что спор вскрывает пылкий!

    Все тайны бытия! Их выпускаем мы

    Из заточения, как духа из

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 158
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки