LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Поцелуй сумрака - Сара Гудман

Поцелуй сумрака - Сара Гудман

Книгу Поцелуй сумрака - Сара Гудман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

258 0 08:04, 16-02-2021
Поцелуй сумрака - Сара Гудман
16 февраль 2021
Автор: Сара Гудман Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2021
0 0

Книга Поцелуй сумрака - Сара Гудман читать онлайн бесплатно без регистрации

Каждый, кто шагнет в лес после заката, не сможет укрыться от сумрака…Мать Верити и Лайлы умерла. Их отец не смог справиться с потерей любимой жены и оказался в сумасшедшем доме. Теперь сестры стали сиротами, которых вот-вот отправят в другую семью.Одиннадцатилетняя Лайла быстро находит новый дом, а семнадцатилетняя Верити – нет. Стараясь держаться поближе к сестре, Верити устраивается работать на ферму. Но даже тяжелая работа не помогает девушке отвлечься: она чувствует, что в маленьком городке что-то не так. Пугающие сны посещают ее каждую ночь, а у таинственного колодца в лесной глуши Верити все чаще встречает призрачные фигуры. Девушка решает разобраться, что на самом деле происходит в ее новом доме. Однако есть те, кто не намерен делиться своим прошлым. И они сделают все, чтобы похоронить свои тайны как можно глубже.
    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 73
    Перейти на страницу:

    Мерлин стремительно рванул вперед, подняв щебень в воздух, и мы на всех парах поскакали к дому мистера Либранда и мисс Мэйв.

    33

    Яркий солнечный свет выбелил стены дома и откинул черные тени на клумбу вокруг веранды. Мерлин фыркал и нервно пятился, пока я привязывала его к беседке с глицинией.

    Я подошла к усадебному дому, мой пульс грохотал в ушах. Затем коснулась латунной ручки и остановилась. В воздухе чувствовалось электрическое потрескивание, как перед грозой. Волоски на руках встали дыбом. Сердце пропустило удар.

    Я поборола внезапное желание убежать и рывком зашла внутрь.

    Тихо притворила за собой дверь трясущейся рукой. Все окна были зашторены, прихожую окутывал полумрак. У подножия лестницы лежала небольшая кожаная сумка. По спине прошла дрожь. Я видела ее в руках у мисс Пимслер, когда она вышла с поезда.

    – Мисс Пимслер? – мой голос эхом отразился от высоких потолков. Я взбежала по лестнице и в лихорадочной спешке проверила спальни. Все они были пусты.

    Зайдя в спальню Лайлы, я с трудом открыла трясущимися пальцами дверь в тайную комнату. Затем толкнула ее и отскочила назад, отчасти ожидая, что на меня накинется что-то жуткое.

    Вместо этого я воззрилась на пустое помещение. На столе справа валялась спутанная кипа чего-то зелено-коричневого, но у меня не было времени проверять, что это, или угадывать, чем таким знакомым пахнет в спертом воздухе. Нужно найти мисс Пимслер до того, как надо мной возьмет верх навязчивое желание убежать отсюда со всех ног.

    Спустившись на первый этаж, я прошла через пустую гостиную в кабинет мистера Либранда, попутно зовя мисс Пимслер. Страх застрял комком у меня в горле и грозил удушить. Каждый шаг был как добровольный прыжок со скалы.

    Длинный узкий коридор вел к задней части дома – единственному месту, которое я еще не проверила. Я провела пальцами по бугристым обоям и всмотрелась во тьму.

    – Мисс Пимслер, вы там?

    Меня охватил первобытный ужас. Я заставила себя идти вперед, глядя на то, как мои ботинки бесшумно погружаются в синий ковер. Из-под двери в конце коридора просачивался мигающий свет.

    Я открыла ее, заглянула внутрь и увидела свечку, горящую на круглом столе из красного дерева. Тонкий синий огонек с палец нисколько не разгонял черноту в комнате, в которой не было окон. Пламя манило меня выплясывающим светом. Я подошла ближе.

    Что-то мягкое просело под моей ногой. Я наклонилась, мои пальцы задели перья и бархат. Второй рукой взяла подсвечник. Медленно опустила его к полу, пока не увидела, на что наступила.

    Это была дамская шляпка с перьями и шелковыми цветами. Я уже видела ее утром. Я подвинула свечку ближе.

    Круглое лицо мисс Пимслер закрывали распущенные волосы. Я убрала их. На меня уставились ее глаза: тусклые, незрячие. Мертвые.

    Из недр памяти выкарабкалось воспоминание и процарапало себе путь в мое сознание. Я наблюдала за собой будто со стороны.

    Я последовала за мисс Пимслер по улицам Уилера к этому дому. От моего тела волнами исходила ярость. Это она во всем виновата! Она нас сюда привезла. Она позволила мисс Мэйв забрать у меня Лайлу. Это из-за нее папа решил сбежать из лечебницы, чтобы найти нас. Из-за нее я потеряла свою оставшуюся родню. Если бы не мисс Пимслер, я бы не встретила Абеля, и мне бы не пришлось смотреть, как он влюбляется в кого-то другого.

    Я вошла за ней в пустой дом мисс Мэйв. Она кричала, но звуки быстро затихли после того, как я сжала руки на ее шее.

    Я убила женщину, которая приехала мне помочь.

    Я уронила свечку, и свет погас. Отвернулась от трупа, и меня стошнило на полированный деревянный пол.

    Безумие все же настигло меня, как и папу. Но, в отличие от него, я не просто страдала от видений монстров. Я стала одним из них.

    Моя грудь содрогнулась от всхлипов, мир размылся от горячих слез. Я пробежала через весь дом и распахнула входную дверь. И налетела прямиком на кого-то.

    Рубен Либранд, верный слуга мисс Мэйв, сжал мне плечо. Его глаза выглядели как зияющие черные пропасти. Он встряхнул меня, чтобы я встала ровно, и я почувствовала, как трутся друг о друга кости моего плеча.

    Мистер Либранд поволок меня прочь от дома, и из меня вырвался истерический крик.

    34

    Страх лишил меня разума, отмел любые доводы рассудка. Я не хотела умирать, но в своей панике и горе из-за мисс Пимслер я не была уверена, что заслуживаю жить.

    Мистер Либранд посадил меня на каменную скамью и отвернулся, тяжело дыша. Его плечи судорожно поднимались и опускались, руки крепко сжались в кулаки. Я смутно понимала, что нужно воспользоваться этим шансом и сбежать, но мои тело и разум будто налились свинцом – я не могла ни пошевелиться, ни мыслить трезво.

    Мой ступор нарушил знакомый голос, звуча будто издалека:

    – Вы нашли ее?

    Мистер Либранд поднял голову и посмотрел в сторону леса.

    Перед глазами по-прежнему все расплывалось, но я увидела, как мой отец выходит из-за деревьев.

    – Дыши глубже, Верити. – Папа прижал меня к груди, словно маленькую девочку, и отнес через заросли глицинии в беседку. – Вот так, – пробормотал он и поставил меня на ноги. – Тебе уже лучше?

    Страх и вина рассеялись, как туман, изгнанный солнцем. Нос защекотал аромат глицинии. Я глубоко вдохнула и почувствовала, как с моего разума поднялась завеса, которой я раньше не замечала. Из-за этого я стала слабой, изнеможденной до глубины души, будто только что пришла в себя после долгой болезни.

    – Что-то произошло в доме, – сказала я, потирая виски. – Я была уверена, что нашла мисс Пимслер мертвой, и это я ее убила. Все казалось таким реальным, но я не могла… – я замолчала, вспоминая все события этого дня.

    Рубен Либранд прошел через занавесь зарослей – черное пятно на фоне ярких листьев. Я оттянула папу назад.

    – Не подходите к нам!

    Мистер Либранд поднял руки, показывая, что не причинит нам вреда.

    – Мэтью, у нас мало времени. Объясним ей все по дороге.

    И он ушел к «Форду», припаркованному у дома.

    – Верити, ты можешь идти? – спросил папа напряженным голосом.

    – Кажется, да. Куда мы идем?

    Папа уже шел за мистером Либрандом и жестом показал мне следовать за ним.

    Дойдя до блестящего автомобиля, мистер Либранд замер.

    – Мисс Пимслер мертва, – внезапно выпалил он и поставил заводную рукоятку на место. – Это было по-настоящему. Ты позвала ее, чтобы раскрыть секрет Мэйв, не так ли?

    – Да, – выдохнула я. – Но я умоляла ее сперва поговорить с шерифом Лофтисом и мэром Осбруксом и ни в коем случае не идти к мисс Мэйв в одиночку.

    Он покрутил рукоятку.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки