LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Книгу Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

96 0 10:54, 17-08-2025
Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы
17 август 2025
Автор: Лю Ляньцзы Жанр: Книги / Фэнтези
+1 1

Книга Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Чжэнь Хуань, которая во время отбора произвела большое впечатление на императора и попала в его гарем, оказывается не единственной любимицей Сюаньлина. Статус наложницы дал ей не только привилегии, но и привнес в ее жизнь серьезную опасность, поэтому, чтобы противостоять соперницам, девушка стремится заручиться поддержкой верных союзников. Чжэнь Хуань помогает Ань Линжун завоевать расположение государя, но начинает испытывать эмоции, которые не дозволены наложницам. Хотя у нее нет права единолично претендовать на любовь императора, цзеюй Чжэнь все равно непросто бороться с собственными чувствами. Особенно когда император относится к ней с такой заботой.Чжэнь Хуань нужно быть осторожной, потому что борьба за любовь императора подобна хождению по раскаленным углям: больно, опасно и никогда не знаешь, какой шаг станет последним. А тут еще и младший брат императора, принц Сюаньцин, оказывает ей непозволительные знаки внимания…

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 124
    Перейти на страницу:
    родах; цзеюй Цао тоже чуть не умерла, когда рожала принцессу Вэньи. Роды прошли хорошо только у гуйпинь Синь, когда она рожала принцессу Шухэ, и у матушки-фэй Цюэ. Вот только кто же знал, что старший сын императора вырастет таким посредственным. – Цзиньси вздохнула. – Я много всего повидала, поэтому для меня это стало привычным.

    Мне стало не по себе, и по коже побежали мурашки, когда я услышала, как равнодушно Цзиньси перечисляет имена несчастных матерей. Я схватила одеяло и укуталась в него с головой. Хотя окна и двери были закрыты, ветер все равно проникал внутрь и заставлял огоньки свечей плясать на тонких фитилях.

    – Почему столько женщин не могут спокойно родить? – сорвалось у меня с языка.

    Цзиньси задумчиво посмотрела на потолочные балки, расписанные золотым узором. Наконец она ответила:

    – Из-за того, что во дворце очень много женщин, в нем накопилось слишком много негативной энергии инь, потому дети и не могут появиться на свет.

    Ее ответ показался мне странным и непонятным. Я сидела, обхватив колени руками, и сама не заметила, как приняла такую позу, словно бы защищала свой живот от окружающего мира.

    Цзиньси сидела рядом со мной и молчала. Да мне и не хотелось говорить. Какое-то время я была словно в оцепенении, но потом мне в голову пришла одна мысль, и я спросила:

    – Цзиньси, а кому ты раньше служила?

    – Я служила тайфэй Циньжэнь.

    – А до нее?

    – Я уж и не помню, да и какая разница? Служба везде одинакова, только дворцы разные.

    Я больше не стала ее расспрашивать. Посмотрев на стеганые парчовые одеяла и на яркую одежду, я тяжело вздохнула.

    – Матушка, не грустите, – успокаивала меня Цзиньси.

    Я чувствовала себя растерянной и одинокой, словно бы заблудилась в ночном тумане.

    – Ты думаешь, что я грущу только из-за себя? – спросила я у служанки. – У пинь Тянь случился выкидыш, и я боюсь, что со мной и моим ребенком может произойти то же самое. Знаешь же, что лиса горюет, когда зайца съели [154].

    Мы долго разговаривали при горящих свечах и даже не сразу заметили, что небо на востоке раскрасилось нежными рассветными цветами. Только тогда я почувствовала усталость и прилегла, чтобы еще немного поспать. Проснулась я ближе к полудню. Как только я открыла глаза, я сразу же увидела Сюаньлина, который сидел, прислонившись к изголовью кровати. Он выглядел настолько изможденным, что я испугалась за его здоровье. Я взяла его за руку и позвала:

    – Ваше Величество, – но он меня не услышал, поэтому я повторила: – Сылан…

    Он наконец-то посмотрел на меня и улыбнулся, но даже улыбка у него вышла вымученной:

    – Проснулась?

    Я кивнула и только хотела спросить у него про наложницу Тянь, как он меня опередил. Его голос выражал всю ту скорбь и холод, что наполняли его сердце.

    – Ребенка больше нет, – сказал он и потерся щекой о мою ладонь. Я ощутила жар его лица и щетину, которая царапала мою нежную кожу. – Лекарь говорил, что в пять месяцев у плода уже формируются ручки и ножки… Мой ребенок… – Голос императора звучал очень тихо, словно бы даже обыденные слова давались ему с трудом. Он замолчал, и я почувствовала, как его затрясло, а потом услышала звуки, похожие на отчаянный звериный вой. Сейчас он был не государем, управляющим всей страной, а отцом, потерявшим ребенка. – Почему мои дети все время умирают?! Неужели Небеса еще недостаточно меня наказали?!

    Я не могла остаться равнодушной, видя, как он страдает. Сердце щемило от жалости и хотелось плакать. Я без слов подвинулась к нему поближе и крепко обняла. Прижавшись щекой к его щеке, я тихонько сказала:

    – Сылан, вы всю ночь не спали. Ложитесь здесь и хорошенько отдохните.

    Сюаньлин промычал что-то невнятное и послушно улегся. Перед тем как погрузиться в глубокий сон, он посмотрел на меня горящими глазами и крепко сжал руку.

    – Хуаньхуань, ты должна благополучно родить нашего ребенка, – сказал он. – Я буду очень сильно его любить. Хуаньхуань, умоляю тебя!

    Я с нежностью посмотрела на его уставшее лицо, а потом прижалась щекой к его груди.

    – Хорошо, – прошептала я, – я обязательно рожу нашего ребенка, а теперь вам надо отдохнуть. Сладких снов, Сылан. Засыпайте, ваша Хуаньхуань будет рядом.

    Император так и уснул, держа меня за руку. Когда я смотрела на него, нежность в моей душе смешивалась с горечью. В какой-то момент я осознала, что он ни разу не упомянул про пинь Тянь. Его не волновала судьба женщины, которая не смогла сберечь его ребенка.

    «Ох, – вздохнула я про себя, – какое же у вас все-таки холодное сердце, Ваше Величество».

    Глава 22

    Старый рыбак [155]

    Через два дня душевное состояние Сюаньлина улучшилось, и он смог провести традиционную утреннюю аудиенцию. Внешне он казался совершенно спокойным, словно бы и не было ужасной ночной трагедии. За прошедшие два дня накопилось столько дел, разных и запутанных, что ему некогда было предаваться тоске из-за даже еще не родившегося ребенка. К тому же он был молод и полон сил, да и я была беременна. Если уж и с моим ребенком что случится, у него всегда оставался большой выбор женщин, каждая из которых была бы счастлива родить для него.

    Я думала, что печальная история наложницы Тянь на этом и закончится, но стоило ей прийти в себя после долгого забытья, как она тут же начала плакать и скандалить, утверждая, что ее ребенка убили. Никому не было покоя из-за того, что во дворце, где она жила, все время слышались крики и рыдания.

    Императрица считала, что она таким образом выплескивает свое горе и ей просто надо дать время успокоиться.

    Однажды мы с фэй Цзин сидели у меня во дворце и обсуждали, как мне следует заботиться о своем малыше. Вскоре речь зашла о наложнице Тянь и ее выкидыше.

    Фэй Цзин оглянулась по сторонам, чтобы проверить, что рядом нет лишних глаз и ушей, и, наклонившись ко мне, прошептала:

    – Честно говоря, я думаю, есть что-то подозрительное в выкидыше пинь Тянь.

    Наложница Цзин не была из тех, кто с легкостью разбрасывается обвинениями. Если она так говорила, значит, была уверена в своих словах. На самом деле, я тоже подозревала, что с выкидышем что-то не так, и, когда свои сомнения высказала фэй Цзин, у меня екнуло сердце. Но внешне я оставалась совершенно равнодушной.

    – Почему ты так думаешь? – спросила я с вежливой улыбкой. – Пинь Тянь ведь часто говорила о беспокойстве плода, поэтому выкидыш не стал такой уж большой неожиданностью.

    Наложница

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки