Королева острова - Ванесса Райли
Книгу Королева острова - Ванесса Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
285 0 09:10, 18-12-2024Книга Королева острова - Ванесса Райли читать онлайн бесплатно без регистрации
Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.
Мистер Томас Кинг взял под руки меня и свою жену и по полированному деревянному полу сопроводил нас в гостиную. В своем черном фраке и брюках старик выглядел щеголем. В некотором смысле прежние наряды вернулись, поскольку полы мужского костюма снова доходили до середины бедра.
Его жена была в голубом платье с мехельнским кружевом. Седые волосы она укладывала более естественно – заколов локоны и украсив прическу чайными розами, без пудры. Я была рада, что этот порошок теряет свою популярность.
Мужчина в клюквенно-красной форме вышел вперед.
– Мистер и миссис Кинг и миссис Томас. – Все важные «с» были произнесены вслух.
Мы вошли в бальную залу.
В толпе повисла тишина.
Стук моего сердца, шорох наших туфель и шелест вееров резали слух. Люди показывали на нас пальцами, но мы шли вперед, распрямив плечи и высоко подняв головы.
Я предупредила девочек, чтобы они ожидали косых взглядов, даже злобных. Менялась мода – покрой сюртуков, складки на платьях, прически и длина локонов, – но сердца у большинства остались прежними, закосневшими от предрассудков.
Заиграла музыка, и возобновились речи.
– Дамы, позвольте мне взглянуть, кто еще прибыл. – Кинги оставили нас в задней части залы.
Я достала свой веер и принялась им обмахиваться, сквозь кружева посматривая на моих девочек – свободных, умных, у которых вся жизнь впереди. Пусть они навсегда запомнят этот миг.
Путешествие за море, ужин с королевскими особами должны дать им понять, что ничто не сможет их остановить.
В воздухе витал аромат сладкого шалфея. У меня захватило дух при виде большой сверкающей люстры. На кованой арматуре под кольцом свечей висели хрустальные подвески в виде длинных прямых калабашей. Свет озарял нас, цветных девушек, готовых приветствовать принца.
Лондон, Англия, 1810. Святилище
Я увидела, как он, моя старая любовь, вошел в бальный зал Буши-хауса. Человек в клюквенной форме объявил принца Уильяма как «Его Королевское Высочество, герцог Кларенс».
Его походка будто постарела. Волосы стали совсем белыми, но он по-прежнему держался так, словно стоял за штурвалом фрегата.
– Сюда, дамы. – Мистер Кинг провел нас в центр комнаты, прямо под сияние люстры.
– Мисс Кирван… – сказал принц.
– Да, ваше высочество. – Я приподняла юбку из белого шелка, что волнами опускалась до щиколоток, затем глубоко поклонилась и вновь поднялась. – Уже миссис Томас. С нашей последней встречи многое изменилось.
Взгляд принца Уильяма остановился на мне и, возможно, на мерцании золотой тесьмы, пришитой к моему лифу, – особое напоминание о его военной форме и о времени, проведенном нами вместе.
Ему необходимо было это напоминание, иначе он никогда не прислушается и никогда не изменится.
– Это мистер Кинг и его жена, – сказала я.
Мои друзья сделали реверанс и поклонились.
Уильям кивнул им, а затем слегка повернулся к женщине, которая присоединилась к нам.
– А это миссис Доротея Блэнд.
Его Доротея. Его другая Дороти.
Я посмотрела на женщину, которой могла быть. Это оказалась симпатичная дама с темными волосами и глазами. Ее улыбка была робкой, почти счастливой. Я задумалась: если бы я задержалась в Лондоне, остались бы мы с Уильямом вместе? Смогла бы я подтолкнуть его в верном направлении, например в сторону отмены рабства?
Мистер Кинг не стал раскланиваться с мисс Блэнд. Лишь чуть опустил подбородок. Прежде он объяснил мне, что мисс Блэнд вовсе не герцогиня Уильяма.
И все же я кивнула, глубоко и серьезно. Как одна наложница другой – я должна была воздать ей справедливость.
– Рада познакомиться с вами, мэм.
Она выпятила губы.
– Герцог иногда рассказывает о dames de couleur, с которыми познакомился во время своих путешествий. – Мисс Блэнд лукаво подмигнула мне, а затем спряталась за кружевным веером. – Такие забавные разговоры…
Щеки принца покрылись краской. На миг мне показалось, что его лицо окаменело; мы оба раздули ноздри.
– Миссис Томас, – вмешался он, – представьте мне ваших прекрасных дочерей.
Было приятно, что принц считает, будто я достаточно молода и могла сама родить всех этих девочек.
– Это моя дочь Доротея Кристина, моя племянница Элизабет и мои внучки Генриетта и Дороти.
Я махнула им подойти, и они спорхнули к нам именно так, как мы тренировались – будто колибри, пьющие нектар, изящно и точно.
Мисс Блэнд указала на юную леди.
– У нас с герцогом десять детей. Августа – одна из наших дочерей. Августа Фицкларенс, это девочки Томас.
Молодая женщина кивнула. Копия своей матери с темными глазами Уильяма.
После обмена любезностями я поймала взгляд принца, блуждающий по зале.
Меня огорчало, что он все еще чего-то ищет.
Уильям посмотрел в сторону выхода, где светились факелы.
– Как вам погода, миссис Томас? Помнится, в Лондоне вы сочли ее холодной.
– Теперь мне нравится холод. Он располагает к оживленным беседам.
Принц положил мою руку себе на сгиб локтя. Оставляя за спиной разинутые рты и горячие перешептывания, мы вместе зашагали по бальной зале, а пройдя через нее, выскользнули из дверей на лужайку.
Мы шли, как когда-то давно в садах Кенсингтона. Молча и уверенно удалялись от Буши-хауса, моя рука сжимала руку принца.
– Дороти, – произнес он чуть громче шума ветра, – мне сообщили, что ты добилась успеха. Говорят, стала одной из самых богатых женщин во всех колониях. Ты сделала правильный выбор, вернувшись к прежней жизни.
Услышав комплимент, я нервно улыбнулась.
– Спасибо. Я слышала, твой отец снова заболел. Мне очень жаль.
– На сей раз король не оправится. – Он похлопал меня по руке. – Давай еще немного прогуляемся. Я питаю слабость к физическим упражнениям. Помнится, ты тоже любила ходить.
– С подходящим спутником.
Я пошла с ним, шаг за шагом. Вскоре мы оказались у строения с куполообразной крышей, которую поддерживали массивные каменные колонны. Принц указал на нее.
– Дороти, это святилище, что я воздвиг в честь моего покойного друга, лорда Нельсона. Когда-то я установил здесь фок-мачту с его корабля «Победа».
– Святилище? Вы поклоняетесь Богу под открытым небом? Разве англиканам не нужны церкви?
Он усмехнулся.
– В другом крыле Буши-хауса, напротив бальной залы, находится моя часовня. Это строение, эти колонны – особенные, они памятник праведному человеку.
Взор сине-черных глаз Уильяма бродил где-то далеко, но потом переместился на меня, окутывая, как расшитая ночная сорочка.
Послышались звуки банджо
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
