LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Королева острова - Ванесса Райли

Королева острова - Ванесса Райли

Книгу Королева острова - Ванесса Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

285 0 09:10, 18-12-2024
Королева острова - Ванесса Райли
18 декабрь 2024

Книга Королева острова - Ванесса Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 140
    Перейти на страницу:
    свой бокал.

    – А я догадывалась! Шарлотта, ты знала?

    Моя дочь покачала головой.

    Я сразу ей поверила. Ложь была не для нее, она мало замечала то, что не относилось к плантации Кенсингтон, нашему магазину или ее племянницам. Муж тоже не отнимал время Шарлотты. Они не были счастливы. Возможно, ей стоит поселиться в той спальне, что я для нее приготовила.

    Дверь в столовую распахнулась, и вошел Джозефи. Он выглядел усталым, однако ему хватило благоразумия подняться в свою комнату и освежиться. Мой мальчик надел чистую рубашку и бриджи.

    – Я все пропустил?

    Уильям посмотрел на него широко раскрытыми глазами.

    – Я как раз спрашиваю.

    – О… – Джозефи уселся рядом с Келлсом и принялся наполнять тарелку пирогом с хрустящей корочкой, соленой треской, ямсом и чесноком, а затем добавил десерт из печеного манго. Жуя, он помахал рукой. – Продолжайте, сэр.

    Выходка моего сына заставила мою застенчивую Элизабет Пеннер, мою любимую племянницу, мою маленькую дамфо, закрыть лицо руками. Румянец окрасил ее смуглые щеки в цвет розового шампанского. Когда она только переехала ко мне после потери Эллы и Салли, я прогуливалась с ней по берегу и твердила, что в ее жизни еще будет много хорошего. Все, что, она пережила, никогда ее не остановит. Мы стали близкими подругами с моей дамфо.

    Если это на самом деле правда, я была бы счастлива.

    Мой сын жадно пил шампанское, которое подливал ему Келлс.

    – Давай, Кинг, расскажи моей маме, как сильно ты любишь Элизабет и умираешь без нее.

    – Ты уже это сделал, – кашлянул мой крестник.

    Я подавила смешок. И Элизабет, и Уильям были весьма сдержанны. Я ничего не замечала.

    Затем Уильям опустился на колено и взял ее ладонь.

    – Все в точности как сказал Джозефи. – Он склонился и прильнул к руке моей племянницы, словно она была вкуснейшим пирогом, и ямсом, и шампанским.

    Ее лицо стало вишнево-алым.

    – Да.

    Мне нравилось присутствие Элизабет в моем доме, нравился ее критический ум.

    Томас Кинг и я все эти годы были близки. Он помогал моему делу развиваться. А теперь сын бывшего работорговца собирался жениться на дочери бывшей рабыни.

    Поднялся Келлс, который часто захаживал к нам на ужин.

    – За счастливую молодую пару. Твоего отца, Уильям, я знаю давно, а с тобой, Элизабет, познакомился три года назад. Ты яркая и милая, и Кингу дьявольски повезло.

    Уильям встал и прижал руку Элизабет к своей груди. Та усмехнулась.

    – Мы говорим «чертовски», дядя Келлс.

    Ухмылялась ли я над тем, как Элизабет подшучивает над дядей? Мы с Келлсом не были женаты. Я едва его выносила, хотя видела два-три раза в неделю: то с Шарлоттой, то с Катариной и Саймоном. Потом он появлялся с кем-нибудь из моих поставщиков или когда на ужин приходил вице-губернатор Кодд.

    Я постучала ножом по бокалу.

    – Прежде чем это зайдет дальше, позвольте задать несколько вопросов.

    Уильям, не отпуская руки Элизабет, наконец, посмотрел на меня.

    – Да, мэм.

    – Что думает твой отец? Он либерал, он изменился, но Англия по-прежнему Англия, если только вы не намерены остаться в Демераре. Смешение рас в Лондоне…

    – Уже не новость. Многие плантаторы отправляют своих дочерей учиться в Англию. Многие выходят там замуж. Мы не будем единственными. Мы готовы принять вызов. От такой любви, как наша, нельзя отказаться.

    Келлс взглянул на меня.

    – Он прав. Чертовски прав.

    – Мы… – Уильям бросил взгляд на Элизабет, – будем жить в основном в Лондоне, но приезжать как можно чаще. Работа с инвестициями отца меня огорчала. Но самые простые разговоры с Элизабет весьма увлекали. Кажется, я влюбился, когда она одолжила мне палочку древесного угля. Это была лучшая ссуда в моей жизни.

    – Сэр, на самом деле вы все еще мне должны. Моя тетя продает их в своем магазине за три шиллинга.

    Он достал из кармана кольцо.

    – Возможно, это погасит мой долг.

    Золотой ободок выглядел старым и был украшен небольшим бриллиантом. Томас Кинг явно одобрил брак. Кольцо должно было прийти почтой: британский военный флот пропускал только письма.

    Ребекка подала сигнал одному из слуг.

    – Полагаю, нам нужна еще одна бутылка Sourire de Reims Rosé.

    – Эта была последней, Ребекка. Проклятая блокада. Придется довольствоваться Rosé de Saignée. Оно не хуже.

    Келлса это заявление позабавило. Джозефи тоже.

    Я опустошила бокал. Мне нравилось, когда мой стол ломился от угощений. В моем доме на Робб-стрит всегда должно быть именно так. Потом я опечалилась, поскольку все изменится. Дети и внуки вырастут и уедут. Поэтому я буду наслаждаться общением с ними как можно дольше, даже если придется делиться с Келлсом.

    Демерара, 1816. Мука

    Я сидела у кровати Джозефи.

    Он страдал. Его терзала желтая лихорадка. Здесь ее так называли, но я-то знала, что это булам, черная рвота.

    – Мама… – закашлял Джозефи. – Уходи. Тебе нельзя заразиться.

    – Вздор, мой мальчик. – Я вытирала сыну лоб, пытаясь приободрить. Его бедным легким было тяжело, слишком тяжело.

    Как и Федоны, Джозефи никогда не требовал от раба того, чего не сделал бы сам. Они были для него не просто работниками. Он обращался с ними как с людьми и не мог избежать болезней, что выпадали на их долю. Они часто собирались возле большого дома, который Джозефи построил на плантации Кенсингтон.

    Его прекрасные темные глаза сначала стали голубовато-карими, затем красными, а потом полностью пожелтели.

    Сейчас веки были закрыты.

    – Нет, Джозефи. Ты должен встать. Давай поговорим о полях.

    – Мама, Шарлотта справится. Она хорошая. И муж Элизы тоже. Робертсон так помог мне в прошлом году на уборке урожая. Не тревожься, мама.

    Слезы текли ручьем. Я не знала, как их остановить. Шарлотта подозревала беременность. Я отправила дочь домой, чтобы ее защитить. Я прожила хорошую жизнь. Если сейчас умру, они просто похоронят меня в моей лучшей шляпке.

    В свои шестьдесят лет я не была к этому готова.

    Не был готов и мой сын в свои двадцать шесть.

    – Доктор рядом. Я могу его позвать.

    – Нет, ма.

    – Может, что-нибудь попить?

    Он кивнул.

    Я поднесла стакан к его губам. Джозефи сделал глоток, затем оттолкнул мою руку.

    Мои дрожащие пальцы с трудом поставили стакан на тумбочку.

    – Мама, я вижу папин шлюп, он идет за мной.

    – Нет. Нет! Не забирай его, Томас. Не надо…

    – Ты подарила мне самого лучшего отца. Ты сделала для меня верный выбор.

    Неужели он знал?

    Джозефи был прекрасным молодым человеком, принцем среди моих детей.

    – Доктор говорил, тут плохой воздух. Я открою окно.

    – Просто посиди со мной, – задержал мою руку Джозефи.

    – Ты нужен

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 140
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки