LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Американская сага. Сборник - Гор Видал

Американская сага. Сборник - Гор Видал

Книгу Американская сага. Сборник - Гор Видал читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

173 0 11:55, 18-01-2023
Американская сага. Сборник - Гор Видал
18 январь 2023

Книга Американская сага. Сборник - Гор Видал читать онлайн бесплатно без регистрации

Содержание: 1. Гор Видал: Вице-президент Бэрр (1973) 3. Гор Видал: 1876 (1976) 4. Гор Видал: Империя (1987) 6. Гор Видал: Вашингтон, округ Колумбия (1967)

    1 ... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
    Перейти на страницу:
    id="id38">

    131

    На смеси [языков] (фр.).

    132

    Тебе виднее, папа (фр.).

    133

    Замок (нем.).

    134

    Здесь: настоящая (лат.).

    135

    Императорского наследника (фр.).

    136

    «Созерцание смерти» (греч.).

    137

    . Здесь: прости (лат.).

    138

    Род (Фр·).

    139

    Я счастлив, княгиня (фр.).

    140

    Грубого (фр.).

    141

    Прогулку (итал.).

    142

    Приятной (фр.).

    143

    Наконец ты у себя дома (фр.).

    144

    Всего Парижа (фр.).

    145

    Раю (итал).

    146

    Особняк (фр.).

    147

    Семейный, в семейном кругу (фр.).

    148

    Дикарь (фр.).

    149

    Предметами (фр.).

    150

    Лицах (фр.).

    151

    Красиво, не правда ли, папа? (фр.).

    152

    Обязательная принадлежность (фр.).

    Да здравствует (фр).

    153

    Здесь: грубой силы (фр.).

    154

    Урожденная (фр.).

    155

    На месте Астора, заменяющий Астора (лат.).

    156

    Канделябры (фр.).

    157

    Здесь: безудержный поток (фр.).

    158

    Тихим голосом, шепотом (итал.).

    159

    Псевдонимом для ратных [или, скорее] любовных подвигов (фр.). Это каламбур основан на средневековом рыцарском обычае брать вымышленное имя, отправляясь на войну.

    160

    Собратьев (фр.).

    161

    Беременеть (фр.).

    162

    Букв.: длинноты (фр.). Здесь: многословие.

    163

    «Лаконизмы», слово образованное от прилагательного court («краткий») по общему грамматическому правилу, но отсутствующее во французском языке.

    164

    Первый любовник (фр.).

    165

    Знатная дама (фр.).

    166

    Озорная, задорная (фр.).

    167

    Вывод, не соответствующий посылкам (лат.).

    «Боже, храни Кайзера Франца» (нем.).

    168

    Оскорблением его величества (фр.).

    169

    Вопреки собственной воле (фр.).

    170

    Дело (фр.).

    171

    «Республиканский марш» (исп.).

    172

    С самой сути (лат.). Здесь: без предисловий.

    173

    В цвету (фр.).

    174

    Здесь: застывшее, как студень (фр.).

    175

    Втроем (фр.).

    176

    Дорогая (фр.).

    177

    «Old fashioned» (англ.) — коктейль «Старомодный», виски с водой, лимоном и сахаром.

    178

    Поэтому (лат.).

    179

    Личная собственность (лат.).

    180

    На месте преступления (лат.).

    181

    Нервного припадка (фр.).

    182

    Американского короля Испании (фр.) — это прозвище закрепилось за Д. Сиклсом.

    183

    Свободу действий (фр.).

    184

    Так проходит слава Грантов (лат.).

    В стиле Помпадур (фр.).

    185

    Краток миг наслаждения (лат.).

    186

    Возликуем же! (лат.).

    187

    Ночной горшок (фр.).

    188

    Шерман, Уильям Текумсе (1820–1891) — участник сражений Гражданской войны. Под его командованием войска северян осуществили т. н. «марш к морю» через Джорджию (1864), проводя тактику выжженной земли, что положило конец сопротивлению южан.

    189

    Джеймс, Генри (1843–1916) — американский писатель.

    190

    Хэй, Джон Милтон (1838–1905) — американский политический деятель, государственный секретарь США (1898–1905).

    191

    Камерон, Джеймс Дональд (1833–1918) — американский сенатор.

    192

    Адамс, Генри Брукс (1838–1918) — американский историк и литератор, правнук 2-го президента США Джона Адамса и внук 6-го президента Джона Куинси Адамса.

    193

    Милле, Жан Франсуа (1814–1875) — французский художник.

    194

    Маккинли, Уильям (1843–1901) — 25-й президент США (1897–1901).

    195

    Шерман, Джон (1823–1900) — американский политический деятель, брат генерала Шермана, в разные годы — конгрессмен, сенатор, министр финансов, государственный секретарь. Один из основателей республиканской партии. Автор т. н. антитрестовского Закона Шермана.

    196

    Шарко, Жан Мартэн (1825–1893) — французский ученый и врач-психиатр.

    197

    Херст, Уильям Рэндолф (1863–1951) — газетный издатель. К 1925 г. империя Херста, не считая журналов, состояла из 25 газет в 17 крупнейших городах США.

    198

    Николэй, Джон Джордж (1832–1901) — помощник президента Авраама Линкольна и автор ряда книг о нем.

    199

    Бэрр, Аарон (1756–1836) — политический деятель, вице-президент США в первый срок президентства Томаса Джефферсона (1801–1804). Красочная биография Бэрра, полная взлетов и падений, легла в основу романа Гора Видала «Бэрр» (1973, рус. перев. 1977).

    200

    Дьюи, Джордж (1837–1917) — адмирал флота США. Отличился во время Испано-американской войны, одержав 1 мая 1898 года решительную победу над испанским флотом в Манильской бухте.

    201

    Рузвельт, Теодор (1858–1919) — 26-й президент США (1901–1909).

    202

    Ханна, Маркус Алонсо (1837–1904) — политический деятель, сенатор США, политический босс республиканской партии при президентах Маккинли и Теодоре Рузвельте.

    203

    Что такое семейные отношения (фр.).

    204

    Но так или иначе (фр.).

    205

    Т. е. напротив Белого дома.

    206

    Джефферсон, Томас (1743–1826) — 3-й президент США (1801–1809).

    207

    Мэдисон, Джеймс (1751–1836) — 4-й президент США (1809–1817).

    208

    Джексон, Эндрю (1767–1845) — 7-й президент США (1829–1837).

    209

    1 ... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки