Королева острова - Ванесса Райли
Книгу Королева острова - Ванесса Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
285 0 09:10, 18-12-2024Книга Королева острова - Ванесса Райли читать онлайн бесплатно без регистрации
Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.
– Тебе не нужен ни яд, ни другие зелья, чтобы воздержаться от беременности, Долли. Есть способы получше! – выкрикнул он и вылетел из комнаты.
Томас разозлился, но я ничуть не смягчилась. Речь шла о безопасности моих детей. И это было сейчас важнее всего, даже его гнева.
* * *
На открытии отеля все сверкало. Парадные залы были переполнены. Казалось, вся Гренада собралась на празднование. Даже новый губернатор, Ниниан Хоум[66], обещал заехать.
Но меня там не было.
Я сидела в своем доме на Блейз-стрит, и нутро мое разрывалось на части. Я молилась за исцеление Эдварда у его кровати.
Доктор Хей пощупал шею моего сына. Потом приложил ухо к его сбившейся ночной сорочке.
– В любую минуту. Я пошлю за отцом Марделем.
Томас схватил доктора за руку.
– Спасибо за то, что вы сделали. Пусть Мардель пока подождет. Скажите священнику, мы еще не готовы.
Отец Мардель приходил к нам в дом и отправлял в гостиной службы для наших соседей. Мы встречались тайно, поскольку правительство запретило нам ходить в церковь.
Гренаду я за это возненавидела. А теперь она отняла моего Эдварда.
– Прошу прощения, Томас. Миссис Томас… – кивнул доктор.
Он вышел и закрыл дверь. Раздался последний тихий, сокрушающий мир стук.
– Зачем ты благодаришь его, Томас? Он не вылечил Эдварда.
– Долл… – Он взял меня за плечи.
Когда лихорадка Булама[67] обрушилась на моего мальчика, никто не сумел помочь ему нормально дышать. Господь должен был протянуть руку с небес, коснуться лба моего двенадцатилетнего сына и спасти ему жизнь.
– Все пытались, – сказал Томас и опустился рядом со мной на колени. – Даже Салли и твоя мать. Ничего не помогло. Он ослабел. Эдвард всегда был немного слаб здоровьем. Его грудь не в силах бороться за воздух.
– Сдаешься? Ты всегда слишком быстро сдаешься!
По его щеке пробежала дрожь, и я увидела, какой Томас бледный. Ничего общего с прекрасной смуглой кожей Эдварда.
– Тебе больно, Долл. Я не стану обращать на это внимания.
– Разве ты недостаточно для этого постарался?
В основном Томас ночевал в комнате дальше по коридору или на своей лодке. Муж никогда не исчезал надолго, чтобы дети не решили, будто у нас что-то не так, или я не подумала, что он нас бросил.
Но Томас ушел от меня, из нашей постели.
Я словно потеряла его, хотя он всегда был в рядом, только руку протяни.
Загрохотав сапогами, муж встал.
– Думаю, тебе нужно прогуляться, разогнать кровь в конечностях.
Его ладонь легко погладила меня по плечу, потом исчезла.
Я сглотнула тяжелый комок в горле.
– Может быть, он очнется. Когда Эдвард был маленький, Келлс… Его доктор сумел снова заставить сына дышать.
Томас глубоко вздохнул.
– Ты же знаешь, я хочу, чтобы он поправился.
– Проведи свои обряды. Возьми молитвенник, а я позабочусь о причастии. Так или иначе Бог услышит, Томас. Он спасет Эдварда.
– Ты же слыхала, что сказал доктор Хей, Долл. Он лечит его уже два года. Он знает. Потрогай запястье Эдварда. Ты едва нащупаешь пульс.
– Тише. А то Эдвард услышит. Эдвард, проснись! Мамин отель, который ты помогал строить, сегодня открывают.
– Долл…
– Разве Хей испробовал все, Томас? Правда? Или просто увидел смуглое лицо, смуглое лицо ребенка, и лечил кое-как, лишь бы брать с нас плату?
– Не думай так! Женщина, ты не можешь. Ты же никогда не думала…
– Просто никогда не говорила. Есть разница. – Я взяла Эдварда за руку и подышала на нее. Она не сохранила моего тепла. – Ты сказал мне вести себя осмотрительно, я не послушалась и построила свой отель. Возможно, члены Совета подкупили Хея.
– Хей – хороший человек. Он по-настоящему хочет спасать жизни. Невестка Шарлотты говорит, он лучший.
Роуз Федон?..
– Гарри или Джозефи… Кто-то из них должен стать доктором. Может быть, кто-то из детей Лиззи выучится медицине. Тогда мы будем знать, что цветные получают наилучший уход. Я буду знать, что кому-то не все равно.
– Не делай этого, Долл. Не позволяй цвету кожи нас разделить.
– Это просто одно из многих препятствий, Томас.
Он достал из кармана платок, большое квадратное полотнище, и промокнул лицо.
– В венах Эдварда должна течь моя кровь. Это мой мальчик. – Томас облокотился на изножье кровати, потом ухватился за столбики орехового дерева. – Эдвард хотел бы, чтобы ты сберегла силы. Может, встанешь и сходишь взглянуть на малыша Гарри?
– Кормилица и Китти присмотрят за ним. Мами позаботится об Энн, а бабуля Салли – об остальных. Фрэнсис и Элизе придется нелегко. Шарлотте тоже.
– Ты права. Он все еще борется. Он сильный и упрямый, как ты.
– Это все я виновата. Позволила ему последнее время слишком много работать.
Томас отошел к окну и притворился, что не слышит меня. Наверное, я чересчур хорошо научилась его отталкивать.
Он отодвинул портьеру.
– Отсюда виден отель. Вот это зрелище: очередь, чтобы попасть внутрь. Сегодня ты заработаешь кучу денег.
На сей раз я промолчала.
Если Томас думал, что деньги меня отвлекут, он ошибался. Все мои мысли занимал мой мальчик. Я буду смотреть на его грудь, пока та не перестанет подниматься. Вытирая ему лоб, на изможденном лице сына я разглядела губы Лиззи, ресницы Шарлотты.
– Еще десять лодок идут из гавани. Больше гостей, больше денег.
– Отойди от окна. Если тебе нужно чем-то заняться, сходи вниз и принеси новую свечу. Пусть здесь будет светло. Эдвард ненавидел темноту. Я велела ему быть храбрым. А вот сама – трусиха. Я столько раз ошибалась.
– Куколка, ты себя изводишь. Пожалуйста, хватит.
Я бросила на него взгляд, который ударил, будто мокрая тряпка. Из меня, будто из чересчур рано сорванного плода саусепа[68], брызгала горечь.
– За то, что я пережила свой двенадцатый день рождения, моему сыну не дано его отпраздновать?
– Тише, женщина. Ты извергаешь боль.
– Больше у меня ничего нет.
– Конечно, есть. – Он утер глаза. – Эдвард отойдет с миром. Давай постараемся быть учтивыми, проводим его и дадим понять, что с его семьей все будет хорошо.
Эдвард закашлял. Глаза он так и не открыл, но издал хрип, от которого содрогнулась и моя грудь.
– Наш мальчик любил помогать. – Голос Томаса оборвался. Затем он снова взял себя в руки. – Списки… Ему так нравились списки. Он любил развозить вместе со мной товар. После того происшествия я никогда не оставлял его одного.
Я этого не знала. Я думала, Томас хандрит на своем шлюпе. Эдвард занимался доставкой каждый день, пока не заболел.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
