LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Интерференция - Сью Бёрк

Интерференция - Сью Бёрк

Книгу Интерференция - Сью Бёрк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

18 0 11:08, 30-06-2026
Интерференция - Сью Бёрк
30 июнь 2026

Книга Интерференция - Сью Бёрк читать онлайн бесплатно без регистрации

После высадки первых колонистов на планету Мир прошло более двухсот лет. И вот появляется новая группа исследователей-землян – с миссией, которую они называют «временной» и «сугубо научной».Однако чужаки неверно понимают природу поселения на Мире – и того, кто является его истинным лидером. Пока разумный бамбук пытается защитить свои человеческие «инструменты», о себе дает знать враг куда более коварный, чем сами земляне.Разумный бамбук – не вершина эволюции на планете Мир.«Интерференция» продолжает научно-фантастическую эпопею «Семиозис» Сью Берк, номинированную на престижные премии, в которой колонисты и команда с Земли сталкиваются с новым, еще более непредсказуемым и опасным разумным видом.

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 96
    Перейти на страницу:
    им дары показать ваше дружелюбие.

    – Прекрасная мысль, – говорит Ом. – Хотя нам дарить особо нечего. Как насчет ореховых лепешек, которые вам так нравятся?

    В результате они оставляют три ореховые лепешки, аккуратно выложенные на разноцветный шарф, а также нитку бус, небольшой стеклянный нож и фляжку. Они отправляются в путь, продолжая собирать образцы, записывая всевозможные наблюдения и беспрерывно обсуждая свои открытия. Артур, Каузи, Хаус и Снежка не теряют бдительности, держа оружие наготове. Порой лук у Каузи в руке дрожит.

    Они проходят около километра без происшествий, минуя небольшие рощицы бамбука – некоторые круглые, другие нет. Один отдельно стоящий ствол окружил себя кольцами ярких цветов, создающими круговую радугу, в отличие от обычных пастельных, разбросанных нерегулярно. Это невероятно красиво.

    «Стивленд, это искусство?» – запрашивает меня Мерло.

    «Явно. Это – цивилизация бамбука». Мои надежды оправдались.

    Эрнст снимает это под всеми углами.

    – Почему мы не видим такого в городе? – спрашивает Зайвон.

    – Возможно, это спорт, – отвечает Мерло. – Такая мутация.

    Снежка и Артур переглядываются с едва заметными улыбками.

    Я пытаюсь понять значение увиденного. Это может быть состязание. Или сигнал – только не нам: такую картину пришлось бы создавать слишком долго. Эти бамбуки хорошо питаются – видимо, благодаря своим животным-служителям.

    Группа продолжает двигаться по вытоптанной тропе, пока сразу за поворотом путь не преграждает упавшее дерево. Артур подбегает к нему и говорит, рассматривая:

    – Листья не увяли. Упало только что. Каузи, я пойду посмотреть на комель, чтобы понять причину.

    – Нет, я иду. Я быть-я быстрый.

    – Ладно. Я тебя подстрахую.

    Он поднимает лук с наложенной стрелой, а Каузи скачет через кусты к пню.

    – Что видишь?

    Кусты, деревья. Птица. Еще одна птица убегает. И тут, где оно сломалось и упало. Дерево срубили. Я вижу следы.

    – Назад, немедленно! Быстрее! Это засада.

    В Доме собраний воцаряется тишина.

    – В какую сторону идти? – спрашивает Хаус.

    – Неважно, – отвечает Артур. – Готовьтесь встречать новых друзей.

    – Давайте отойдем от дерева, – предлагает Хаус. – Чтобы было место для маневра. Всем держаться вместе.

    Последний приказ излишен. Все переглядываются, осматриваются вокруг, сбиваются в тесную группу. Каузи прыжком выскакивает на тропу и приземляется рядом с Артуром.

    Ом выходит вперед:

    – Предположим, что они придут отсюда. Инициатива на мне.

    Он едва успевает занять место, когда через тропу пробегает стекловар. Эрнст замораживает изображение и пересылает всем: некрупный основной с копьем в руке. Зайвон начинает его описывать, но Каузи уже сделал несколько выводов:

    – Не иметь-он даже накидки. Одно маленькое копье. Беден. Но да, стекловар.

    Царицы начинают совещаться, поманив к себе Хосе.

    – Я вижу пятерых, – говорит Хаус, тут же уточняя: – Шестерых. – Он регулирует свои очки. – Маскируются.

    – Я их чую, – сообщает Каузи. – Спрашивают, что видят. Я им посылаю привет.

    – Это подействует только в том случае, – ворчит Зайвон, – если все стекловары используют одинаковые запахи.

    Артур знаком призывает Зайвона замолчать и подается вперед, прислушиваясь. Скрипы и свистки стекловского языка не узнать нельзя. Но самого языка я не понимаю.

    Используя знаки, Артур спрашивает у Каузи, что он услышал.

    Каузи сигналит «нет»: он тоже их не понимает. В Доме собраний я спрашиваю мнение цариц.

    – Отдельные слова, возможно, – говорит Гроза. – Как языки землян и человеков, быть-они разные.

    Хаус молча запрашивает сеть. Та отвечает, что в основном язык находится за пределами известного словаря стекловского, хотя паттерны сходны.

    Артур знаками просит Каузи пыхнуть запах, означающий «хорошо».

    Вскоре Мерло отмечает запахи гераниола и нерола – цветочные ароматы, означающие «хорошо» и «радость».

    Это внушает оптимизм. Коммуникация может стать первым шагом к мирным отношениям. Если предположить, как сказал Зайвон, что все стекловары используют одинаковые запахи.

    Во время той давней войны между стекловарами и городом я использовал запахи, чтобы управлять выступавшими против нас стекловарами. Конечно, любой бамбук, любое растение, может испускать запахи, и нам, бамбукам, да и всем растениям, нравится управлять животными по мере возможности. Или необходимости.

    У меня есть время для всех этих мыслей, потому что ничего не происходит. Исследовательская группа выжидает. Стекловары болтают, но ничего не предпринимают. Царицы в Доме собраний наблюдают, пыхая «осторожно».

    И тут один из стекловаров, устроившихся перед исследователями, издает сложный крик, заканчивающийся щелчком, как от ломающейся ветки дерева. Мне это напоминает этилен, опасность.

    – Они что-то прокричали, – говорит Артур. – Попросили помощи. Наверняка.

    – Я слышу вопросы. Они быть-они не уверены.

    – Что, если мы просто этих убьем? – предлагает Хаус. – Мысль для обсуждения. Просто как вариант.

    – Сколько их всего? – отвечает Артур. – Ты видишь еще кого-то из них?

    Хаус качает головой. Он все это время наблюдал за окрестностями и продолжает это делать. Издалека кто-то из стекловаров откликается щелканьем и жужжанием: для нас это бессмысленный набор звуков, но не для них. Они что-то готовят – и поблизости их еще сколько-то.

    Ом внимательно за всем наблюдал, но ничего не предпринимал. Теперь он вызывает пилота:

    – У тебя есть наши координаты. Лети сюда. – Он демонстрирует разумное руководство. – Сколько на это уйдет?

    – Не меньше пятнадцати минут для подготовки и прогрева.

    – Уложись в половину.

    Люди могут умереть меньше чем за минуту.

    – Подходят еще, – объявляет Хаус.

    Через его очки пока ничего не видно, но тихое далекое шуршание говорит о приближении крупных животных.

    – Надо, чтобы они были сбиты с толку насчет нас, – говорит Артур. – В растерянности не атакуют.

    – Нам надо петь, – заявляет Зайвон. – Стекловары уважают песни.

    В кои-то веки он высказывают удачную мысль.

    – Хорошо, – соглашается Ом. – Мы все знаем «Клянемся».

    Они начинают петь. Это простая песня, видимо исполняемая на свадьбах, если судить по словам. Хаус с Артуром совещаются, а Снежка и Каузи подхватывают припев.

    – И теперь мы не слышим, что происходит вокруг.

    – Не страшно. Смотри. Они сбиты с толку.

    – Как ты считаешь, они враждебно настроены?

    – Они перегородили нам дорогу. Это враждебность.

    – Чего им нужно? – спрашивает Хаус.

    – Мы похожи на стаю оленьих крабов, а не орлов.

    – Еда? Я сделан из мяса.

    – Они ничего не предпринимают!

    – Нет, они зашли нам за спину. Мы окружены.

    – Видите какое-нибудь оружие, кроме копий? – спрашивает Артур.

    – Нет. Кажется. Но, наверное, они могут еще бросать камни.

    – Нет. Стекловары не умеют метко бросать.

    – Значит, только копья.

    – Они быстрые, очень быстрые.

    – С точки зрения этики нам надо выжидать, пока они как-то не проявят враждебность.

    – А потом?

    – Стрелять.

    – Но чтобы спугнуть! – вмешивается Ом.

    Артур жестом велит приготовиться Каузи, который подпевает громким пугающим голосом. Он подается вперед и подает знак Снежке, а та согласно кивает.

    – Они отходят, – сообщает Хаус всем.

    – Давайте останемся здесь, – предлагает Артур. – Мы посылаем стрелы быстрее, чем они метают копья.

    – Конвертоплан здесь

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки