LoveRead.info » Книги » Разная литература » Комедии. Фрагменты - Менандр

Комедии. Фрагменты - Менандр

Книгу Комедии. Фрагменты - Менандр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 18:04, 25-11-2025
Комедии. Фрагменты - Менандр
25 ноябрь 2025

Книга Комедии. Фрагменты - Менандр читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 131
    Перейти на страницу:
    class="p1">У Плавта эта сцена также значительно переосмыслена. Монолог Сострата заменен двумя стихами:

    Деньги все отцу я отдал, и теперь, когда я гол,

    Я не прочь и повидаться со своей насмешницей

    (530-531).

    В диалоге же двух молодых людей снова звучат несвойственные оригиналу комические ноты (у Плавта Пистоклер соответствует менандровскому Мосху, Мнесилох — Сострату):

    П. Уж не друга ли я вижу?

    М. Уж не враг ли это мой!

    П. Он, конечно,

    М. Да, он самый.

    П. Подойду-ка я к нему

    Здравствуй, Мнесилох!

    М. Привет мой.

    П. Ну, с приездом. Мой обед.

    М. А чего мне в том обеде, раз он вызывает желчь.

    П. Как, с дороги огорченье сразу?

    М. И жестокое.

    П. От кого?

    М. Кого считал я другом до сих пор себе.

    П. Негодяй то несомненный.

    М. Вот и я так думаю.

    П. Но скажи мне, кто же это?

    М. Да с тобою близок он.

    Будь не так, тебя просил бы сколько можно зла ему

    Причинить.

    П. Скажи мне, кто он. Если всяким способом

    С ним не расплачусь я, рохлей назови тогда меня.

    М. Человек дрянной, однако, друг тебе.

    П. Тем более,

    Кто, скажи. Не дорожу я дружбою дрянных людей.

    М. Вижу, невозможно это имя от тебя скрывать.

    Окончательно сгубил ты, Пистоклер, приятеля.

    (533-551. Пер. А. В. Артюшкова).

    402

    Папирусный текст обрывается на том месте, где можно ожидать благополучного разъяснения недоразумения, возникшего между друзьями. Теперь Сострату снова нужны деньги для выкупа Вакхиды, и Сиру придется пойти на второй обман старика-отца. У Плавта раб Хрисал, соответствующий греческому Сиру, выманивает деньги у отца Мнесилоха под тем предлогом, что молодой человек находится в связи с женой воина и должен откупиться от судебного преследования, которое ему грозит. Вероятно, чем-нибудь похожим завершалась и комедия Менандра.

    403

    Начало комедии, сохранившееся в папирусном каталоге пьес Менандра (см. в след, разделе прим. к «Самоистязателю»). По-видимому, «Двойной обман» начинался с диалога афинской Вакхиды с Мосхом, разыскивавшим по поручению Сострата Вакхиду эфесскую. См. ст.: Bader B. Der verlorene Anfang der Plautinischen «Bacchides». Nachtrag. — Rheinisches Museum, 113, 1970, s. 320-323.

    404

    Если эта цитата действительно заимствована из «Двойного обмана», она дает основание считать, что один из отцов носил имя Демеи.

    405

    Стих, переведенный Плавтом в «Вакхидах», 816-817. Судя по контексту, слова из речи Сира, дразнящего старого хозяина.

    406

    Соотношение двух сцен, составляющих эту часть текста, не достоверно: возможно, что монолог божества следовал после диалога Фидия с рабом, разъясняя зрителям исходную ситуацию (ср. построение I д. в О., Т., Н.). В пользу этого предположения говорит то обстоятельство, что последние слова старого раба (50-56) вполне подходят для конца его разговора с хозяином, в то время как рассказ божества (23-25) явно требует продолжения. В переводе оставлен традиционный порядок текста.

    407

    Сохранилось только несколько букв.

    408

    ...в доме суженой — т. е. у соседей, чью дочь отец Фидия сватает за сына.

    409

    41-43 и 50-56 — уже известное представление о любви как о заботе сытых бездельников. Ср. Б. 341-344 и прим.

    410

    Диалог между рабом Сиром и его хозяином — по всем признакам, молодым человеком из дома соседей.

    411

    73 — это не слова повара, так как нет никаких признаков его участия в разговоре, а описание предполагаемой свадьбы: придет повар с целью спросить торжественно.

    412

    75-78 — отдельные буквы.

    413

    79-92 — продолжение диалога в трохеических тетраметрах. Раб рассказывает о встрече Фидия с «привидением». Как он об этом проведал, неизвестно.

    414

    Если вновь он заболеет... — т. е. будет охвачен страстью. Ср. Н. 361 и прим.

    415

    Бравронии — женский праздник, справлявшийся в честь Артемиды в поселении Браврон, на восточном побережье Аттики. Отбившаяся от остальных участниц девушка могла стать жертвой насилия, как Памфила — во время Таврополий (см. Т. 451 и прим.).

    416

    От следующих затем колонок III и IV уцелели только отдельные слова: «... дверь ... бессмысленно и сражаться ...» — «Из-за этого (человека) ... Хэрею [вероятно, имя сына соседей, у которых скрывается «привидение»... . не все...» «(О Аполлон), владыка соседнего дома» — обращение к статуе Аполлона или посвященной ему стеле, охраняющей вход в дом. Ср. Н. 314 и прим.; Аристофан, Осы, 875; Плавт, Вакхиды, 172.

    417

    ...в венке ... разбегалась? — Венки надевали участники разного рода празднеств, жертвоприношений и т. п. Вместе с тем, венок был непременной принадлежностью жрецов и прорицателей. Возможно, девушка, принимавшая участие в какой-нибудь процессии, сохранила венок как признак ее одержимости богом.

    418

    Песнь матери богов иль корибантов... — Мать богов — малоазийская богиня Кибела; карибанты — сопровождающие ее демоны, которым приписывалась способность вселять божественное наитие в своих почитателей. Культовое действие в их честь сопровождалось криками, дикими танцами, ударами кимвалов и игрой на флейтах. Если девушка действительно одержимая, она при звуках флейты должна почувствовать божественное присутствие и выйти на призыв. Следующая за тем песнь изображает девушку в состоянии наития.

    419

    1-5 и 12-17 — остатки ямбических триметров, в которых одержимая дает указания участникам празднества; 6-11 — остатки гексаметров, с которыми девушка обращается к богам; 18-27-снова обращение к богам.

    420

    Гекатомба — жертва, состоящая в заклании ста быков.

    421

    Царица фригийская ...матерь горная — Кибела.

    422

    Ангдистис — малоазийское божество, часто отождествлявшееся с Кибелой, которую почитали как во Фригии и Лидии, так и на Крите.

    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 131
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки