LoveRead.info » Книги » Разная литература » Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Книгу Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

65 0 14:00, 12-10-2025

Книга Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов читать онлайн бесплатно без регистрации

В этом выпуске широко представлены образцы древней, средневековой и современной прозы и поэзии Востока; повести, рассказы, стихи, афоризмы и сказки двенадцати стран, в том числе ДРВ, КНДР, КНР, Индии, Таиланда, Филиппин, Японии и др. Читатель познакомится с повестью палестинского прозаика об одном из эпизодов арабо-израильской войны 1948 г.; со стихами современных поэтов Индии и Сирии; с фрагментом из древнего индийского эпоса «Махабхараты» и избранными афоризмами китайского литератора XVII в.; японскими сказками и статьей о необычайной судьбе русской художницы, прожившей тридцать шесть лет в Японии.

    1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 183
    Перейти на страницу:

    За то, что он царского сына сравнил с Бриханнадой!

    Тебя, что династию нашу победой прославил,

    Хулитель бессовестный с евнухом рядом поставил!»

    «Старайся задобрить его, ибо нет вероятья,

    Что он, осердясь, не использует силу заклятья!» —

    Царевич изрек, и — обидчик, боящийся мщенья, —

    Вирата спешил испросить у пандавы прощенья.

    Сын Кунти, похожий на пламень, под пеплом горящий,

    Сказал: «На тебя не сержусь я, Великоблестящий!

    Издревле известно одно: чем сильнее мужчины,

    Тем больше бывает жестокости в них без причины».

    Уттара промолвил: «Чужой мне не надобно славы!

    Не я победил, когда скот увели кауравы.

    Напуганный видом внушительным вражеской рати,

    С высокой своей колесницы я спрыгнул некстати.

    Когда б моя воля, поверь, не боясь униженья,

    Бежал бы я с поля еще до начала сраженья.

    Но в пурпур одетый, сияющий, как небожитель,

    От бегства меня удержал богоравный воитель.

    Взойдя на мою колесницу, как сам Шатакрату,

    Он голосом чудным, под стать громовому раскату,

    Изрек: «Я стада отвоюю, но ты, Лунолицый,

    В бою с кауравами будь мне отважным возницей!»

    Сей царственный лев, на зверей нападающий в чаще,

    Меж недругов рыская, ужас внушал леденящий.

    Единой стрелою слона-исполина Викарны

    Он сразу пронзил, несмотря на доспех златозарный.

    И слон, под своим седоком колыхавший боками,

    Всей тушей обрушился, в землю зарывшись клыками.

    Звучит и поныне в ушах у меня девадатта.

    Пандаву я чту, как любимого старшего брата.

    Кому, как не Арджуне, должно воздать славословье?

    Разбив кауравов, он матсьям вернул поголовье!»

    Братья-пандавы, облачившись в белые одежды, впятером явились к Вирате, в зал Собрания, и уселись на царских тронах, блистая, как великолепные слоны.

    «Да возьмет мою дочь Уттару себе в жены наилучший из людей, Дхананджая Савьясачин», — произнес Вирата.

    Но Арджуна ответил: «Я прошу твою дочь, о царь, не в супруги себе, а в невестки!

    Прожив целый год во внутренних покоях дворца под именем Бриханнады, я ежедневно видел царевну Уттару, доверявшуюся мне, как дитя — родному отцу. Во избежание кривотолков и в доказательство ее нравственной чистоты я беру безгрешную дочь Вираты в жены своему сыну Абхиманью. С малолетства искусно владеющий оружием, этот богоравный юноша достоин быть зятем повелителя матсьев и супругом его прекрасной дочери.

    Пусть матсьи и бхараты в дружеском благоволенье

    Пребудут, как братья, судьбы выполняя веленье!»

    Стихотворный перевод с санскрита Веры Потаповой.

    ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ

    Адиратха — возничий.

    Арджуна («Яркий во всем»). Другие его имена — Бибхатсу («Испытывающий отвращение к дурному»), Виджая («Всепобеждающий»), Джишну («Победоносный»), Дхананджая («Завоеватель богатств»), Киритин («Увенчанный диадемой»), Кришна («Смуглый»), Пхальгуна («Рожденный под созвездием Пхальгуни»), Савьясачин («Ловкий и на левую руку»), Шветавахана («Разъезжающий на белых конях») — один из главных героев «Махабхараты», сын Кунти и бога Индры, приемный сын Панду.

    Асуры — противники богов, демоны.

    Ашваттхаман — см. Дрона.

    Ашвины — братья-близнецы, божества вечерней и утренней зари.

    Бапахака — конь Вишну.

    Боли — демон.

    Баппава — см. пандавы.

    Бибхатсу — см. Арджуна.

    Бриханнада — см. пандавы.

    Брихаспати — бог мудрости и красноречия, духовный наставник небожителей.

    Бхарадваджа — мудрец, отец Дроны.

    Бхишма — общий дед пандавов и кауравов, сын Шантану.

    Бхуминджая — см. Уттара.

    Вайдурья — драгоценный камень.

    Васудева — имя Хранителя вселенной — Вишну.

    Варна — сословие.

    Видхсая — см. Арджуна.

    Видура — дядя кауравов и пандавов.

    Викарна — сын Дхритараштры, брат Дурьодханы.

    Ви́на — древний музыкальный инструмент (семиструнный), род лютни.

    Вирата — царь матсьев, именуемый также Матсьей.

    Вритра — демон.

    Гангея — см. Бхишма.

    Гандива — волшебный лук Арджуны, издающий звук, подобный реву носорога.

    Гандхара — царство, которым владел дядя кауравов с материнской стороны, бесчестный игрок в кости, Шакуни. Он носил также имя Гандхары.

    Гаруда — царь пернатых, истребитель змей.

    Гопала — см. пандавы.

    Грантхика — см. пандавы.

    Дарука — возница Кришны.

    Двапара — игральная косточка с двумя очками.

    Девадатта («Богом данная») — божественная раковина, подаренная зодчим асуров Арджуне.

    Драупади — дочь Драупады, царя панчалов; супруга пяти братьев-пандавов. Ее эпитет — Кришна, т. е. «смуглая».

    Дрона (отец Ашваттхамана) — брахман, знаток воинского искусства, наставник кауравов и пандавов.

    Дурьодхана — предводитель кауравов, старший сын Дхритараштры.

    Дхананджая — см. Арджуна.

    Дхармараджа («Царь закона») — эпитет бога Ямы.

    Дхритараштра — царь кауравов, отец Дурьодханы.

    Индра — бог-громовержец, повелитель молний, царь небожителей.

    Индрапрастха — столица пандавов; находилась на месте современного города Дели.

    Камандалу — священный сосуд.

    Канка — см. пандавы.

    Карна — сын Кунти и Сурьи, бога солнца, приемный сын возничего (суты) Адиратхи. Эпитет Карны — Радхея, является производным от Радхи, его приемной матери.

    Каунтея — см. Кунти.

    Каурава, кауравы — потомки Куру, царя лунной династии, сыновья Дхритараштры, двоюродные братья пандавов. В широком смысле прозвище потомков Куру распространяется и на пандавов — сыновей Панду и племянников Дхритараштры.

    Кешава («Прекрасноволосый, кудрявый») — эпитет Кришны, сына Васудевы.

    Киншука («Бутеа фрондоза») — «пламя леса», или «попугаево дерево», цветет красными цветами.

    Крипа — знаток оружия и военного искусства. Родственник Дроны.

    Крита — сторона игральной кости, помеченная четырьмя очками.

    Кунти (Партха) — супруга Панду и мать троих из пяти братьев-пандавов, Юдхиштхиры, Бхимасены и Арджуны, чьими эпитетами являются Партха, Притха и Каунтея.

    Куру — царь лунной династии, предок Дхритараштры и Панду.

    Кшатрии — представители сословия воинов и правителей.

    Мадирашва — брат Вираты.

    Мадри — младшая супруга Панду, мать Накулы и Сахадевы.

    Матапи — возница Индры.

    Матсья — народ, населявший страну, расположенную на территории близ нынешнего Джайпура. Его правителем был царь Вирата (Матсья).

    Мегхапушпа («Цветок-облако») — конь Вишну.

    Накула — см. пандавы.

    Нишадхи — племя, населявшее страну Нишадх. Согласно преданию, царем их был Нала (Наль), известный нам из сказания «Наль и Дамаянти» в переводе В. А. Жуковского.

    Пандавы («Сыновья Панду»). — Их подлинные имена: Юдхиштхира, Бхимасена, Арджуна, Накула и Сахадева. Имена вымышленные, под которыми они скрывались при дворе царя Вираты, соответственно — Канка, Баллава, Бриханнада, Грантхика и Тантипала (Гопала).

    Панчала — страна, отождествляемая с нынешним Рокхилькхандом.

    Партха — см. Кунти.

    Притха — см. Кунти.

    Притхивинджая — см. Уттара.

    Пхальгуна — см. Арджуна.

    Радха — приемная мать Карны.

    Радхея — см. Карна.

    Рукмини — супруга Кришны.

    Раху — демон, поглощающий луну и солнце.

    Савьясачин — см. Арджуна.

    Сайнья — конь Вишну.

    Сайрандхри — наемная служанка в женских покоях.

    Саммохана («приводящее в замешательство» или «сбивающее с толку») — неотразимое оружие, полученное Арджуной

    1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 183
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки