LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Книгу Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

124 0 18:02, 06-05-2023
Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте
06 май 2023

Книга Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно без регистрации

Великого итальянца Данте Алигьери называют «последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени». Созданное им настолько значимо, что в течение многих веков занимает внимание всех образованных людей. Не утихают споры вокруг личности Данте, его произведений, интеллектуального окружения поэта. И каждая эпоха находит все новые краски в том необъятном космосе, которым является творчество великого итальянца.Трехтомник «Мир Данте» представляет всю многомерность гения поэта, показывая различия в подходах к осмыслению наследия Данте его потомками.Во второй том вошла статья известного отечественного исследователя творчества великого итальянца И.Н.Голенищева-Кутузова, а также все малые произведения поэта.

    1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 248
    Перейти на страницу:
    — приходит сама, насильно ее не подоишь.[1283]

    Вот поджидаю ее, и уж тянутся к вымени руки:

    Десять крынок с нее надоить собираюсь я Мопсу.

    65 Ну а тем временем ты о козлах позаботься бодливых

    И научись разгрызать зубами ты черствые корки».[1284]

    Так с Мелибеем моим вдвоем мы пели под дубом,

    А в шалаше между тем варилась нам скромная полба.

    III

    [ДЖОВАННИ ДЕЛЬ ВИРДЖИЛИО — К ДАНТЕ]

    Там, где под влажным холмом встречается Сарпина с Реном[1285]

    Резвая нимфа, своих волос белоснежные пряди

    Зеленью переплетя, — в родимой я скрылся пещере.

    Вольно телята паслись на лугах прибережных, и овцы —

    5 Нежных листья кустов, а тернистых — козы щипали.

    Что было делать юнцу, одинокому жителю леса?

    Бросились все защищать дела судебные в город!

    Ниса[1286] моя, Алексий мой молчали. Ножом искривленным

    Дудочки из тростника водяного себе вырезал я

    10 На утешенье; но вот с тенистого тут побережья

    Адриатических волн, где густые сосновые рощи

    Тянутся вверх к небесам и где волею гения места

    Длинным строем своим они пастбищ хранят луговины

    В благоухании мирт и травы, покрытой цветами,

    15 Где воды Овна-реки,[1287] руно омывающей в море,

    Не позволяют пескам никогда оставаться сухими, —

    Титира голос ко мне донесло дуновение Евра;

    И в дуновении том ароматы с высоких Меналов

    Слух услаждают, в уста молока мне влага струится.

    20 Этакой сладкой сыты никогда не пришлось и отведать

    Пастырям стад, хоть они поголовно аркадяне родом.

    Нимфы Аркадии всей ликуют, слушая песню,

    И пастухи, и быки, и лохматые козы, и овцы;

    Уши подняв, устремляются с гор даже сами онагры,

    25 Даже и фавны, смотри, с холма Ликейского скачут.

    Думаю: «Если овец воспевает Титир и козлищ

    Или же стадо пасет, зачем ты гражданскую оду,

    В городе сидя, запел, коли дудки Бенакской свирели[1288]

    Звучным натерли тебе пастушеским губы напевом?

    30 И от тебя, пастуха, пусть услышит он песню лесную».

    Толстые тут же стволы[1289] отложив, я, нимало не медля,

    Тонкие дудки беру и, губы надув, начинаю:

    «О богоравный старик, ты вторым будешь после Марана,

    Да и теперь ты второй или сам он, коль можно поверить,

    35 Как Мелибей или Мопс пророку Самосскому[1290] верит.

    Но хоть — о горе! — живешь ты под пыльным и грязным навесом[1291]

    И, справедливо гневясь, ты рыдаешь о пастбищах Сарна

    Отнятых — стыд и позор тебе, город неблагодарный! —

    Мопса, прошу, своего пощади,[1292] не давай ему слезы

    40 Горькие лить, и себя и его ты не мучай, жестокий.

    Он ведь с любовью такой к тебе льнет, с такой, повторяю,

    Ласковый старец, с какой прижимается к стройному вязу

    Сотней извивов лоза, неотступно его обнимая.

    О, коли русыми вновь ты свои бы увидел седины

    45 В зеркале вод и тебе их сама расчесала б Филлида,[1293]

    Как восхитился бы ты виноградом у хижины отчей!

    Но, чтоб тебя не изъела тоска в ожидании светлой

    Радости, можешь мои посетить ты укромные гроты

    И погостить у меня. Споем с тобою мы оба —

    50 С легкой тростинкою я, а ты, как мастер почтенный,

    Строгую песню зачнешь, чтобы каждый года свои помнил.

    Место тебя привлечет: журчит там родник полноводный,

    Грот орошая, скала затеняет, кусты овевают;

    Благоуханный цветет ориган, есть и сон наводящий

    55 Мак, о котором идет молва, будто он одаряет

    Сладким забвеньем; тебе Алексид тимьяна подстелет —

    Я Коридона пошлю за ним, — Ниса охотно помоет

    Ноги, подол подоткнув, и сама нам состряпает ужин;

    А Тестиллида меж тем грибы хорошенько поперчит

    60 И, накрошив чесноку побольше, их сдобрит, коль наспех

    Их по садам Мелибей соберет без всякого толку.

    Чтобы ты меда поел, напомнят жужжанием пчелы;

    Яблок себе ты нарвешь, румяных, что щечки у Нисы,

    А еще больше висеть оставишь, красой их плененный.

    65 Вьется уж плющ от корней из пещеры, сверху свисая,

    Чтобы тебя увенчать: ни одной не забудем утехи.[1294]

    Здесь тебя ждут, и сюда соберутся толпой паррасийцы[1295]

    Юноши все, старики и всякий, кто страстно желает

    Новым стихам подивиться твоим и древним учиться.

    70 Диких коз из лесов и шкуры рысей пятнистых

    В дар тебе принесут. Ведь твой Мелибей это любит.

    Здесь тебя ждут: не страшись[1296] ты нагорных лесов наших, Титир,

    Ибо поруку дают, качая вершинами, сосны,

    Желудоносные также дубы и кустарники с ними:

    75 Ни притеснений здесь нет, ни козней злых, о которых

    Думаешь ты, может быть; иль моей любви ты не веришь?

    Или, пожалуй, мою презираешь ты область? Но сами

    Боги, поверь, обитать не гнушались в пещерах: свидетель

    Нам Ахиллесов Хирон с Аполлоном, стада сторожившим».

    80 Мопс, обезумел ты, что ль? Иолай,[1297] и любезный, и светский,

    Ведь не потерпит никак твоих даров деревенских,

    Да и пещера твоя ничуть шалашей не надежней:

    Пусть себе тешится в них. Но что же твой ум обуяло?

    Что запыхался? Чего не стоят твои ноги на месте?

    85 Девушке мальчик и мил и желанен, мальчику — птица,

    Птице — леса, и лесам — дуновенье весеннего ветра.

    Титир, ты Мопсу желанен, желанья любовь порождают.

    Презришь меня — утолю я жажду фригийским Мусоном,[1298]

    То есть — тебе невдомек — рекой удовольствуюсь отчей.

    90 Но почему же мычит моя молодая корова?

    О четырех сосках тяжело ей набухшее вымя?

    Думаю, да. Побегу наполнить емкие ведра

    Свежим ее молоком: размягчит оно черствые корки.

    Ну, подходи, подою! Не послать ли нам Титиру столько

    95 Крынок, сколько и нам он сам надоить обещался?

    Да молоко посылать

    1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 248
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки