LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Книгу Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

124 0 18:02, 06-05-2023
Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте
06 май 2023

Книга Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно без регистрации

Великого итальянца Данте Алигьери называют «последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени». Созданное им настолько значимо, что в течение многих веков занимает внимание всех образованных людей. Не утихают споры вокруг личности Данте, его произведений, интеллектуального окружения поэта. И каждая эпоха находит все новые краски в том необъятном космосе, которым является творчество великого итальянца.Трехтомник «Мир Данте» представляет всю многомерность гения поэта, показывая различия в подходах к осмыслению наследия Данте его потомками.Во второй том вошла статья известного отечественного исследователя творчества великого итальянца И.Н.Голенищева-Кутузова, а также все малые произведения поэта.

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 248
    Перейти на страницу:
    предлагать врагам,

    И пусть к своим делам

    Она склонит того, кто сторонится

    110 Ее и прочь бежит.

    Пусть позовет его, потом приманит, —

    Ведь он приманкой может соблазниться.

    Но тот не шевелится;

    Приманку он берет, оставшись сам,

    115 И пожалеть спешит

    Дарящую, чья доброта сулит

    Доходы ей едва ли.

    Хочу, чтоб все узнали:

    Преображают люди, кто — кичась,

    120 Кто — скромником держась,

    Кто — по-другому, дар в предмет продажи

    И вводят покупателя в расход[1205]

    Огромный. Что же тот?

    Он так скупцов клянет,

    125 Что о потере не жалеет даже.

    Другого бьет скупец, но и себя же.

    Частично, дамы, я раскрыл пороки

    Людей пред вами, — презирайте их;

    Немало и других,

    130 Упоминать о коих не пристало —

    Удерживает стыд.

    В одних пороках — всех других истоки.

    Понятье дружбы в мире смутным стало,

    А ведь добро одних

    135 В добре других людей берет начало,

    Добро с добром роднит.

    Смотрите, как закончу: та, что мнит

    Себя неотразимой,

    Пусть не спешит любимой

    140 Себя, что б ни внушали ей, считать.

    Вот если б злом признать

    Красу и счесть любовь неблагородной,

    Животной страстью, — разговор иной.

    О, глупость дамы той,

    145 Что связи меж красой

    Не чувствует и добротой природной

    И мнит любовь от разума свободной!

    Канцона,[1206] невдали отсюда дама

    Из наших мест живет,

    150 И всяк ее зовет

    Прекрасной, мудрой, вежливой, — не странно:

    Бьянка она, Джованна,

    Контесса, — имя, в коем та же суть.[1207]

    К ней поспеши, другим не доверяя,

    155 Скажи, кто ты такая

    И для чего тебя я

    Направил к ней, и прежде с ней побудь,

    А там она тебе укажет путь.

    65 (CXVI)[1208]

    Амор, таить не стану от людей

    Моей печальной доли,

    Пускай услышат горестную речь.

    Исторгни слезы из моих очей

    5 Для изъявленья боли,

    Внуши слова, какими скорбь облечь.

    Меня ты хочешь гибели обречь —

    И я об этом вовсе не жалею,

    Лишь молвить не умею,

    10 Сколь глубоко твой жар в меня проник.

    Но если перед тем, как в землю лечь,

    Весомые слова найти успею,

    Услышан да не буду я моею

    Злодейкою, чтобы прекрасный лик

    15 Не омрачила жалость ни на миг.

    Не допустить ее бессилен я

    В мое воображенье,

    Куда о милой думам путь открыт.

    В терзаньях бедная душа моя

    20 Находит вдохновенье,

    И образ злой красавицы творит,

    И на причину мук своих глядит,

    Кляня себя в пылу негодованья

    За то, что огнь желанья

    25 Зажгла в себе: не мог он вспыхнуть сам.

    Какой разумный довод усмирит

    Кипенье чувств, какие заклинанья?

    Страданья превращаются в стенанья,

    И подступают к сомкнутым устам,

    30 И по заслугам воздают глазам.

    Невольник, образу ни в чем тому

    Я не противоречу,

    И он, жестокий победитель мой,

    Прообразу живому своему

    35 Влечет меня навстречу,

    Как все, влекомый к схожему с собой.

    На солнце снег становится водой,

    Я знаю, только я — как тот несчастный,

    Что, не себе подвластный,

    40 Идет на смерть, не повернет назад.

    И там, на грани бездны гробовой,

    Я словно слышу приговор ужасный

    И взор вокруг ищу небезучастный,

    Но всюду, хоть ни в чем не виноват,

    45 Убийственный все тот же вижу взгляд.

    Амор, о том, как я, сраженный им,

    В бесчувствие впадаю,

    Единственный ты можешь рассказать:

    Ведь я, что делалось со мной самим,

    50 Не помню и не знаю,

    Не в силах прерванную нить связать.

    Едва в себя я прихожу опять,

    Смотрю на рану, что меня сгубила

    И ужас мне внушила, —

    55 В себе я разуверился давно.

    По бледности моей легко понять,

    Какая молния меня сразила;

    И пусть с улыбкой — так оно и было! —

    Ее в меня метнули, все равно

    60 Мне утешение не суждено.

    Вот что, Амор, ты натворил в горах,

    Над речкой,[1209] над которой

    Всегда со мной выигрывал ты спор.

    Живой и мертвый, я — в твоих руках,

    65 И, вестник смерти скорой,

    Сверкает предо мной жестокий взор.

    Не вижу никого средь этих гор,

    Кого бы участь горькая задела,

    И нет любимой дела

    70 До мук моих. Добра не будет мне.

    А та, которой твой наскучил двор,

    Гордыни латы на себя надела[1210]

    И может грудь стреле подставить смело:

    Ведь безопасен сердцу ты вполне,

    75 Надежно скрытому от стрел в броне.

    Прощаюсь, песня горная, с тобой.

    Ты город мой увидишь,[1211] может статься,

    Где мог бы я остаться,

    Не будь Флоренция любви чужда.

    80 Войдешь в нее — скажи: «Создатель мой

    Не станет с вами более сражаться.

    В цепях не может он до вас добраться.

    Уймись жестокость ваша — и тогда,

    Невольник, не вернется он сюда».

    СТИХИ О КАМЕННОЙ ДАМЕ[1212]

    66 (C)[1213]

    К той ныне точке я пришел вращенья,[1214]

    Когда, склоняясь, солнце опочило,

    Где горизонт рождает Близнецов.[1215]

    Звезда любви[1216] свой свет из отдаленья

    5 Не шлет нам; воспаленное светило

    Над ней сплетает огненный покров.

    Там, где Великой Арки мощной кров,

    Где скудную бросают тень планеты,[1217]

    Луна лучами стужу возбуждает.

    10 Любви

    1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 248
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки