LoveRead.info » Книги » Разная литература » Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Книгу Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

274 0 23:01, 06-08-2023
Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор
06 август 2023

Книга Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читать онлайн бесплатно без регистрации

«Народные баллады Англии и Шотландии представляют собой богатейший пласт старинной поэтической культуры этих стран, имеющий громадную художественную ценность. Без них английская литература не сложилась бы в таком виде, какой мы ее знаем сегодня — и, в свою очередь, это относится к литературе всей Европы…»

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28
    Перейти на страницу:
    жутко стало ей:

    Отгрызли крысы у него

    Все золото кудрей.

    Дала и бритву для бритья,

    И гребень для волос,

    Сто фунтов сунула в карман

    И не сдержала слез.

    Дала она и скакуна,

    Который мчался споро,

    Дала уздечку и седло,

    И псов свирепых свору.

    Они друг другу поклялись

    Три года подождать —

    И свадьбу праздновать тогда,

    И вместе быть опять.

    И года Бэки не провел

    В родном своем краю,

    Английский герцог за него

    Просватал дочь свою.

    Иначе — земли отберут…

    Вот горе, вот беда!

    «Как же Избел мне известить,

    Чтоб ехала сюда?»

    Избел забылась крепким сном

    На девичьей постели,

    Вдруг к ней явился домовой

    По прозвищу Блайнд-Белли.

    «Проснись, проснись же, Изабел,

    О, как ты можешь спать?

    Ведь Бэки в этот самый день

    С другой хотят венчать!

    Иди же к матушке своей,

    Девичий стыд забудь,

    Двух дам придворных отбери

    И позови их в путь.

    Оденься в красное, одень

    В зеленое двух дам,

    И завяжите пояса:

    Плыть в путь далекий вам.

    На берег моря, вон туда,

    Пойдите для начала:

    Там много датских кораблей

    Найдете у причала.

    На борт вскочи — и закричи:

    „На помощь, домовой!“ —

    И поведу я ваш корабль,

    Поспорю сам с волной».

    И к матушке она идет,

    Забыв девичий стыд,

    Двух верных дам с собой зовет

    И в дальний путь спешит.

    Оделась в красное, они —

    В зеленое. Стянуть

    Пришлось покрепче пояса:

    Ведь плыть им в дальний путь.

    На берег на морской пошли

    Все трое для начала.

    Там много датских кораблей

    Качалось у причала.

    Потом на борт она взошла:

    «На помощь, домовой!»

    Блайнд-Белли сам повел корабль

    И в спор вступил с волной.

    Приплыли к Бэки. У ворот

    Им музыка слышна.

    Да, значит, нынче свадьбы день,

    Подумала она.

    Избел привратнику дала

    Блестящие гинеи:

    «Привратник гордый, позови

    Мне жениха скорее!»

    Взобрался на ступеньки тот

    И на колено пал

    Пред королевскою четой,

    И вот что он сказал:

    «Стоят три леди у ворот,

    Стоят и Бэки ждут,

    Столь статных леди никогда

    Никто не видел тут.

    Одета в красное одна,

    В зеленом — две других,

    И золотые пояса

    Наряд венчают их».

    Невеста золотую цепь

    Поправила, гордясь:

    «Они прекрасны? Но и мы

    Здесь не ударим в грязь!»

    А юный Бэки тут вскочил,

    Взор увлажнил слезой:

    «То ж из-за моря моя Избел _

    Приехала за мной!»

    Помчался по ступеням вниз,

    И вот — он у ворот,

    Избел узнал, поцеловал

    И за руку берет.

    «Ах, Бэки, разве ты забыл,

    Как обручились мы?

    Кто Бэки спас в тяжелый час

    От гибельной тюрьмы?

    Ведь я дала тебе коня,

    Который мчался споро,

    Дала уздечку и седло,

    И псов свирепых свору».

    Чтоб каждый в правду слов ее

    Поверить сразу смог,

    Собаки подбежали к ней

    И улеглись у ног.

    «Везите дочь свою домой —

    Дай Бог ей светлых дней! —

    Избел приехала за мной,

    И я женюсь на ней».

    «Что за обычай, объясни,

    В родном твоем краю —

    С утра жениться, а в обед

    Услать жену свою?»

    ГОРДАЯ МАРГАРЕТ{30}

    Маргарет, славного рода дочь,

    Летами еще молода.

    Маргарет прекрасна, как день,

    Очень душой горда.

    Богатой леди была она,

    Ее не коснулась боль.

    Тщеславной леди была она,

    Кузен ее — сам король.

    Наряды ей шили из шелков,

    Привозимых из-за морей.

    Она любовалась своей красотой

    Много ночей и дней.

    Однажды гребнем чесала она

    Концы золотых кудрей.

    Вдруг рыцарь в белом шейном платке

    Явился в зале ей.

    «Зачем ты, рыцарь, пришел ко мне,

    Что твой означает взгляд?

    И почему ты выглядишь так,

    Как мой любимый брат?

    Как, рыцарь, ты на него похож!

    Тот же отважный вид.

    Но он в Дамферлайне{31}, в могиле сырой,

    Месяц уже лежит».

    «Милого брата твоего

    Тебе напомнил я?

    В могиле мирно мог бы я спать,

    Если б не гордость твоя.

    Забудь же тщеславие свое

    И гордой не будь такой!

    Увидела б ты, что я повидал —

    Сразу бы стала иной.

    Встанешь ли ты у церковных дверей —

    А косы твои золоты.

    Увидела б ты, что я повидал, —

    О них забыла бы ты.

    Встанешь ты у церковных дверей,

    На груди золотая брошь.

    Увидела б ты, что я повидал, —

    Не ценила б ее ты ни в грош.

    Забудь же тщеславие свое

    И гордой не будь такой!

    Увидела б ты, что я повидал, —

    Сразу бы стала иной».

    Пришел он — золото кос она

    Чесала у стола.

    Ушел он — сделалась больна

    И соленые слезы лила.

    ПРЕКРАСНАЯ ДЖЕНЕТ{32}

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки