LoveRead.info » Книги » Разная литература » Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Книгу Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

274 0 23:01, 06-08-2023
Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор
06 август 2023

Книга Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читать онлайн бесплатно без регистрации

«Народные баллады Англии и Шотландии представляют собой богатейший пласт старинной поэтической культуры этих стран, имеющий громадную художественную ценность. Без них английская литература не сложилась бы в таком виде, какой мы ее знаем сегодня — и, в свою очередь, это относится к литературе всей Европы…»

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
    Перейти на страницу:

    Но я не уставала ждать,

    Что Бог поможет мне опять.

    Себе я имя поменяла:

    Вместо Элизы — Вилли стала.

    Не видя в том большой вины,

    Камзол надела и штаны,

    На голову — шапку из бобра,

    Рапиру на бок из серебра.

    А ленту золотом — на грудь,

    И на коня, и в дальний путь.

    Решилась, едучи верхом,

    Слугой наняться в чей-то дом.

    Был труден путь мой по земле

    В мужском наряде и в седле.

    Подъехала раз по утру

    Я к королевскому двору.

    Отвесив королю поклон,

    Чтоб преданность увидел он,

    Спросила, стоя на крыльце,

    Мол, нет ли места при дворце?

    „Встань, юноша, — сказал король, —

    И службу получить изволь.

    Но расскажи сначала нам:

    Пригоден ты к каким делам?

    В том зале, где пирует знать,

    Сумеешь блюда подавать?

    Иль там, где буду я обедать,

    Возьмешься блюд сперва отведать?

    Сумеешь ли подушки взбить,

    При мне постельничим служить?

    А можешь, если хочешь, даже

    Встать в караул дворцовой стражи“».

    Поклон отвесил Вилли вновь,

    К монарху выразив любовь,

    Сказал, улыбки не тая:

    «Постельничим служил бы я».

    Король созвал большой совет:

    Согласны лорды или нет?

    Был Вильям взят монарху в дом

    Служить постельничим при нем.

    Король со свитой как-то раз

    Охотился в вечерний час,

    Протяжно трубы их трубили.

    Остался дома славный Вилли.

    Был дома Вилли молодой,

    Еще слуга — старик седой.

    Вот опустел громадный зал,

    А Вилли лютню в руки взял.

    Присел к окошку Вилли юный

    И пел, перебирая струны,

    А голос звонок и высок —

    Старик не вслушаться не мог.

    «Отец мой был богатый лорд,

    Он был отважен, смел и горд,

    А мать — красавица к тому ж.

    Был рыцарь доблестный мой муж.

    И я красавицей была,

    Богато ела и пила.

    Большой, красивый, светлый дом

    Был во владении моем.

    И был в моем распоряженьи

    Учитель музыки и пенья.

    Служанки ловкие вполне,

    Весь день прислуживали мне.

    Но дом разграблен, умер муж,

    Друзья оставили к тому ж.

    Где прежний блеск, успех былой?

    Ведь я теперь — слуга простой».

    Но вот и вечер, наконец,

    Король вернулся во дворец.

    Он старика-слугу зовет

    И речь такую он ведет:

    «Что скажешь мне в столь поздний час?

    Какие новости у нас?»

    «Да вот, — отвечает, — теперь я знаю,

    Что Вилли — леди молодая».

    «Что ж, если так — я очень рад,

    Ты будешь знатен и богат.

    Но, если только это ложь,

    На виселицу ты пойдешь!»

    Король до правды вмиг дознался,

    И жить старик-слуга остался.

    Ведь прав был тот старик седой:

    Был Вилли  леди молодой!

    Король признался, что влюблен,

    Ее одел богато он.

    Он улыбнулся ей светло,

    Короной увенчал чело.

    А чтоб чего не говорили,

    Он в жены взял сейчас же Вилли.

    Никто не слыхивал, ей-ей,

    Чтоб королевой стал лакей!

    В РАКИТНИКЕ ГУСТОМ{34}

    «Когда на белом скакуне

    С пружинистым седлом,

    Нипочем твои три брата мне

    В ракитнике густом».

    «Плати-ка выкуп, славный Вилли,

    Чтоб жизнь свою сберечь.

    Но мне вам нечего отдать,

    Вот разве верный меч».

    Он обнажил свой верный меч,

    Зарубил всех трех храбрецов

    И так оставил их лежать

    Меж ракитовых кустов.

    Прослышала об этом мать,

    Когда заалел восток,

    Тотчас помчалась к королю,

    Под собой не чуя ног.

    Прослышала об этом дочь —

    Во дворец пришла в тот же срок.

    На колени упала несчастная мать,

    Прямо в ноги королю.

    «Встань, леди, встань. В чем просьба твоя?»

    «Я такого не потерплю.

    Твой придворный рыцарь ограбил меня, —

    Наказать я его молю».

    «Похитил рыцарь деньги твои,

    Ворвался в твой дом и сад?

    Или в темную звездную ночь унес

    Богатый твой наряд?»

    «Ох, этот рыцарь-негодяй

    Ворвался ночью в мой дом,

    И дочь мою он соблазнил,

    И деньги украл, а потом

    Убил моих трех сыновей

    В ракитнике густом».

    «Ты лжешь, ты лжешь, — тут дочь говорит, —

    Ты лжешь моя, моя милая мать.

    Ведь ночью в дом не врывался он,

    И денег не мог он взять,

    И дочь твою не соблазнял:

    Бесчестной мне ли стать?

    Он убил в ракитнике густом

    Твоих сыновей троих,

    Но они напали на него,

    А он был один против них».

    «Говори, красавица, еще!

    И кровь мою волнуй!

    Прощу я Вилли его вину

    За один твой поцелуй!»

    Поцеловала короля, —

    Он их отпустил домой

    И сам в седло ее посадил

    У Вилли за спиной.

    ГЛАЗГЕРИОН{35}

    Сын короля, Глазгерион,

    Прекрасным был арфистом.

    В поисках королевы он

    Играл и пел, неистов,

    Пока всех леди не пленил

    Звучаньем серебристым.

    И дочь соседа-короля

    Тогда ему сказала:

    «Играй, играй, Глазгерион,

    Мне сладких звуков мало,

    Твоя бы арфа без конца

    Мне сердце услаждала!»

    «Будь,

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки