LoveRead.info » Книги » Разная литература » Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Книгу Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

274 0 23:01, 06-08-2023
Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор
06 август 2023

Книга Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читать онлайн бесплатно без регистрации

«Народные баллады Англии и Шотландии представляют собой богатейший пласт старинной поэтической культуры этих стран, имеющий громадную художественную ценность. Без них английская литература не сложилась бы в таком виде, какой мы ее знаем сегодня — и, в свою очередь, это относится к литературе всей Европы…»

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
    Перейти на страницу:
    лугу,

    Пошли цветочки собирать

    У Форди{41} на берегу.

    Нашли всего один цветок

    На заливном лугу.

    Из лесу вышел мужичок

    У Форди на берегу.

    Сестру он первую пальцем ткнул

    На заливном лугу,

    Перед собою повернул

    У Форди на берегу.

    «Ты будешь разбойника женой

    На заливном лугу

    Иль нож отведаешь стальной

    У Форди на берегу?»

    «Не буду разбойнику женой

    На заливном лугу,

    Пусть нож отведаю стальной

    У Форди на берегу».

    Ее зарезал, а потом

    На заливном лугу

    Уложил под розовым кустом

    У Форди на берегу.

    Сестру вторую пальцем ткнул

    На заливном лугу,

    Перед собою повернул

    У Форди на берегу.

    «Ты будешь разбойника женой

    На заливном лугу?

    Иль нож отведаешь стальной

    У Форди на берегу?»

    «Не буду разбойнику женой

    На заливном лугу,

    Пусть нож отведаю стальной

    У Форди на берегу».

    Ее зарезал, а потом

    На заливном лугу

    Уложил под розовым кустом

    У Форди на берегу.

    И младшую он пальцем ткнул

    На заливном лугу,

    Перед собою повернул

    У Форди на берегу.

    «Ты будешь разбойника женой

    На заливном лугу?

    Иль нож отведаешь стальной

    У Форди на берегу?»

    «Не буду разбойнику женой

    На заливном лугу

    И нож не отведаю стальной

    У Форди на берегу!

    Мой братец здесь в лесу живет

    На заливном лугу,

    За жизнь мою твою возьмет

    У Форди на берегу».

    «А как, скажи, зовется он

    На заливном лугу?»

    «Его прозвали  Вавилон{42}

    У Форди на берегу».

    «О, как же мне не повезло

    На заливном лугу!

    Такое сестрам сделал зло

    У Форди на берегу!

    Раз обездолил я сестру

    На заливном лугу,

    Так пусть же я теперь умру

    У Форди на берегу!»

    Раскрыл он ножик поскорей

    У Форди на лугу,

    Расстался с жизнью он своей

    У Форди на берегу.

    СТРОЙНАЯ ЛАНЬ{43}

    Ходила Мэй, бродила Мэй

    Одна в саду зеленом,

    И сквайр{44} пригожий молодой

    Подходит к ней с поклоном.

    Ходила Мэй, бродила Мэй

    В саду под остролистом —

    И к ней пригожий юный сквайр

    Подходит дерзко, со свистом.

    «Отдай мне свой зеленый плащ,

    Какой он ни на есть,

    А не отдашь зеленый плащ —

    Возьму девичью честь».

    За руки белые берет,

    Кладет в высокий дрок…

    Потом серебряный ей дал

    Блестящий гребешок.

    «Быть может, родится сынок,

    Быть может — нет, как знать?

    Но если свататься придешь,

    Как мне тебя назвать?»

    «Нет, свататься я не приду,

    Приплыл я из-за моря.

    Не стану свататься к тебе,

    Пусть на девичье горе.

    Зовут меня за морем люди Джек,

    И Джоном зовут меня тут.

    Но Джеком Рэндалом дома меня

    У отца моего зовут».

    «Ой, врешь, ой, врешь, мой парнишка лихой!

    Родился ты лжецом на свет:

    Одна я у лорда Рэндала дочь,

    Других детей у нас нет!»

    «Ой, врешь, ой, врешь, родилась на свет

    Ты лгуньей, милая Мэй!

    Ведь я у лорда — единственный сын,

    Я приплыл из-за морей».

    Рукой пошарила в платье своем

    И острый ножик взяла.

    Пронзила сердце свое насквозь —

    И в то же миг умерла.

    Он поднял милую сестру,

    Со взором нежным и чистым;

    Зарыл он милую сестру

    Под зеленым остролистом.

    Потом он пошел в зеленый дол

    Повидаться неистов с отцом,

    И плачет: «О, моя стройная лань

    Под зеленым остролистом!»

    «На что тебе твоя стройная лань,

    Для чего тебе ее звать?

    Восемь дюжин ланей в парке моем,

    И ты можешь взять себе пять!

    С копытцем серебряным сорок из них,

    А тридцать других — с золотым».

    «Ах, нет, ах, нет, моя стройная лань —

    Под остролистом густым!»

    «Да на что тебе твоя стройная лань,

    Почему ты горюешь о ней?

    Возьми себе лучших, оставь мне худших —

    И охоться много дней!»

    «Не надо мне ланей твоих, милорд,

    Я счастья теперь не найду.

    Ах, горе мое! Моя стройная лань

    Под остролистом в саду».

    «Пошел бы в покой к своей сестре,

    Поздоровался бы с сестрой, —

    Позабыл бы тогда и стройную лань,

    И остролист густой».

    ЮНЫЙ ДЖОНСТОН{45}

    Пили полковник и юный Джонстон,

    Известно, вино — не вода.

    «Женись на моей сестрице,

    А я — на твоей тогда».

    «Земель и домов у вас много,

    Но не женюсь я, нет.

    В любовницы я взял бы

    Ее на пять-шесть лет.

    Нет, не женюсь я, Джонстон,

    За весь достаток твой!

    В любовницы возьму ее,

    Когда вернусь домой».

    За меч схватился Джонстон

    На поясе своем,

    Прервал на полуслове

    Полковника мечом.

    К сестре пошел — взгремела

    Молотка дверного медь.

    «Ах, братец, что так поздно?

    Велю я отпереть».

    «Я был в церковной школе,

    Учил там клерков{46} петь».

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки