LoveRead.info » Книги » Разная литература » Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев

Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев

Книгу Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

94 0 18:01, 05-02-2024

Книга Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга посвящена интереснейшему феномену, своеобразному заповеднику старинной русской культуры на Крайнем Севере — жизни селения Русское Устье. Рассчитана на широкий круг читателей.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
    Перейти на страницу:
    погоди, постой, ну-ну.

    Ужéтить — высмотреть, выследить.

    Уледи — неаккуратно сшитая обувь,

    Улово — место на реке, где устанавливают сети.

    Умéкать — избить.

    Ум катáться — быть в нерешительности, неуверенности.

    Ум терять — а) сойти с ума; б) безумно любить,

    Упалóй — исхудалый.

    Упáсть — внезапно начаться («Погода упала»).

    Уповедь — долгий отрезок времени.

    Упрýг — шпангоут у лодки.

    Упувáн — нижняя часть подола у одежды (см. подзор).

    Урасá — промысловая избушка пирамидальной формы.

    Урос — каприз.

    Уросить — капризничать.

    Уросливый — капризный.

    Урóх — затупившийся нож.

    Ускорно — срочно.

    Уставщик — мастер, прораб строительных работ.

    Утимиться — уставиться (глазами, взглядом),

    Утолока — утоптанное место.

    Утопель — топляк, утонувшее дерево.

    Утре — завтра утром.

    Утресь — сегодня утром.

    Уточье гнездо — созвездие Плеяд.

    Утунгá — торф.

    Утурить — оглушить.

    Утуриться — упасть оглушенным.

    Ухом да не вести — не слушаться старших, не подчиняться.

    Ухýла — критика.

    Ухýльничать — критиковать,

    Учка — учеба.

    Учýвстоваться — очухаться.

    Ушкáн — заяц.

    Ушкáнина — заячья шкура.

    Ушóмгаться — успокоиться, утихнуть.

    — X —

    Хаёс — деревянная лопата.

    Хáленый — обожженный,

    Хáлить — обжигать.

    Хальки распускать — губы надувать.

    Хáля — гарь, обгорелая часть чего-либо.

    Ханюкать — хныкать.

    Харéен! — восклицание, выражающее сожаление («Песец из капкана убежал. Хареен!»).

    Харкýля — слюна, мокрота.

    Хармáинка — старая, изношенная одежда.

    Хахтá — юкола, приготовленная из крупной рыбы.

    Хвасня — похвальба.

    Хвоить — ремонтировать старую одежду.

    Хвой — старая заплатанная одежда.

    Хворáть — болеть.

    Хвощ — травянистое болото.

    Хивус — сильный мороз с ветром.

    Хинькать — хныкать.

    Хлёстко — быстро.

    Хлибикáть — шататься, быть неплотно закрепленным.

    Хлибкóй — слабовольный, болезненный человек.

    Хлýпка — скелет птицы.

    Хóбот — полотно сети.

    Ходить на четырёх костях — передвигаться на четвереньках.

    Ходóк — ловелас.

    Хóлка — бедро.

    Хóлуй — мелкий плавник, прибитый речными или морскими волнами к берегу.

    Хорóмина — дом, жилище.

    Хохóл — лохматая собака.

    Хрущкóй — хрустящий.

    Хубýр — весенний лед на реке, озере.

    Худобá — а) болезнь, хворь; б) несчастье, злой рок.

    Худоéственный (о человеке) — человек с плохим аппетитом.

    Худóй сток — северо-восточный ветер.

    Худой ум — мрачные мысли.

    Худоýмный — вспыльчивый человек.

    Худýю кровь надернуть — рассердиться, перемениться в лице.

    — Ч —

    Чажи — меховые чулки.

    Чáйкой падать — жадничать.

    Чандáлы — остатки жилищ древних юкагиров.

    Часовáть — быть при смерти.

    Чахловáтый — болезненный.

    Чащина — тонкое сухое дерево.

    Чáяшник — шкурка несортового песца.

    Чеволдáш — нарост на дереве.

    Чекóшка — колотушка для рыбы.

    Чекуняшка — очень маленький, микроскопический.

    Чéлепень — толстый, упитанный человек.

    Человéчик — зрачок.

    Чемодáн — шкура нерпы.

    Чéрва — червь.

    Червотóчина — небольшое дупло в дереве.

    Черéт ли — чуть ли.

    Чéрез говорить — проявлять неуважение, бестактность.

    Чéрень — рукоятка ножа.

    Чéтверть косая — длина, равная расстоянию между большим и средним пальцем руки.

    Чéтверть простая — длина, равная расстоянию между большим и указательным пальцем руки.

    Чешýя да не прильнула — выражение, близкое по значению к словосочетанию «мартышкин труд».

    Чибишóк — кончик носа, макушка.

    Чигиркáть — скрежетать зубами.

    Чигили дать. — броситься наутек..

    Чикáнить — мочиться.

    Чимéр — зад (человека или животного).

    Чистóтка — чистюля, чистоплотный человек.

    Чóпка — глубь, подводная яма.

    Чубáрко — собака серой с пятнами масти.

    Чубýк — большая курительная трубка.

    Чувáл — камин, камелек.

    Чукáвка — инструмент для выдалбливания.

    Чум — мешок особого покроя для складывания вещей на нарте.

    Чуки прибежать — приблизиться на короткую дистанцию, лицом к лицу.

    Чýрить — играть в жмурки.

    Чухмáречка — любимая женщина, зазноба.

    — Ш —

    Шабарчéть — шуршать

    Шáбиш — багаж.

    Шáгла — жабры.

    Шáеть — тлеть.

    Шаровáры — меховые дорожные штаны.

    Шархали — сосульки.

    Шарчéть — журчать.

    Шаткары — дорожные меховые ботинки, подошвы которых сделаны из оленьих щеток.

    Шахатки — позвонки.

    Шевелить — а) слегка двигать что-либо; б) вмешиваться в чьи-нибудь дела, приставать к кому-либо; в) заигрывать, любезничать с женщиной.

    Шелóник — юго-западный ветер.

    Шéпетко — красиво.

    Шеречóк — щеночка.

    Шибинка — щепка.

    Шибишняк — шиповник.

    Шивер — подводный камень.

    Шигири — мелкие стружки.

    Шимáх — пучок конских волос.

    Ширбéть — зудиться.

    Шитница (о женщине) — искусная швея,

    Ширýнчик — горделивый, хвастливый человек.

    Шóйда — деревянная нахлестка на полозьях.

    Шóркать — гладить, массажировать.

    Шулюкáн — демон, дух, живущий в воде.

    Шухýма — зря, напрасно.

    Шухýмиться — шуметь, суетиться.

    — Щ —

    Щéрба — уха.

    — Э —

    Эдакой да эсякой — такой-сякой.

    Эконóмка — любовница.

    Эстолько — столько,

    Этта — здесь.

    — Ю —

    Юкать — глухо стучать.

    Юкола — копченая и вяленая рыба, приготовленная особым образом.

    Ютéть — издавать глухой гул («Земля ютит — батырский конь бежит»).

    Юрта — изба, дом.

    Юхáла — вяленая рыба, идущая для привады песцов.

    — Я —

    Ямарина — глубокая яма.

    Приложения

    Этнографический рассказ

    Это было в 1932 году. Подъехали мы к Русскому Устью с реки, поднялись на угор и прямо к избе тетки Апрасеньи. Поднялся на все голоса собачий лай. Каюр, выше среднего роста, с рыжими усами, быстро притормозил нарту прудилом и командой: «То-оо!».

    Собаки остановились, высунув большие языки, с которых капельками стекала слюна. В это время из избы вышел плотный, лет тринадцати мальчик и, быстро подбежав к упряжке, поймал за передний поводок и привязал собак за кол. Только после этого, отбежав в сторону, громко поздоровался:

    — Здорово, дядя Егор! Как тебя собаки-то заколотили! Ну и хлестно яхали Вы, я Вас на стрелке увидел, не успел глоток чаю выпить, Вы уже причапали.

    — А, здорово, Мишенька!

    Мишенька поздоровался со мной и помог мне и дяде Егору снять

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки