LoveRead.info » Книги » Разная литература » Метаморфозы - Публий Овидий Назон

Метаморфозы - Публий Овидий Назон

Книгу Метаморфозы - Публий Овидий Назон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

58 0 18:00, 03-08-2024
Метаморфозы - Публий Овидий Назон
03 август 2024

Книга Метаморфозы - Публий Овидий Назон читать онлайн бесплатно без регистрации

Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) — великий поэт «золотого века» римской литературы. Главное его произведение «Метаморфозы», написанное с присущей поэту изысканностью слога, представляет собой своего рода мифологическую энциклопедию классической древности. «Метаморфозы» Овидия оказали сильное воздействие на европейскую литературу нового времени. Перевод с латинского С. Шервинского. Вступительная статья С. Ошерова, примечания Ф. Петровского.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 118
    Перейти на страницу:
    силой.

    770 Вдруг такие слова из средины послышались дуба:

    «В дереве я здесь живу, Церере любезная нимфа,

    Я предрекаю тебе, умирая: получишь возмездье

    Ты за деянья свои, за нашу ответишь погибель!»

    Но продолжает злодей; наконец от бессчетных ударов

    775 Заколебавшись и вниз бечевами притянуто, с шумом

    Дерево пало и лес широко придавило собою.

    Сестры Дриады, своим потрясенные горем — и горем

    Рощи священной, пошли и предстали в одеждах печали

    Перед Церерой толпой: покарать Эрисихтона молят.

    780 И согласилась она и, прекрасной кивнув головою,

    Злачные нивы земли сотрясла, отягченные хлебом.

    Мужа решила обречь на достойную жалости муку, —

    Если жалости он при деяньях достоин подобных:

    Голодом смертным томить. Но поскольку ко Гладной богине

    785 Не было доступа ей, ибо волею судеб не могут

    Голод с Церерой сойтись, обратилась она к Ореаде

    Сельской, одной из нагорных богинь, с такими словами:

    «Некое место лежит на окраине Скифии льдистой,

    Край безотрадный, земля, где нет ни плодов, ни деревьев;

    790 Холод коснеющий там обитает и Немочь и Ужас,

    Тощий там Голод живет. Войдет пусть Глада богиня

    В гнусную грудь святотатца; и пусть никакое обилье

    Не одолеет ее. Пусть даже меня превозможет.

    А чтоб тебя не страшил путь дальний, вот колесница,

    795 Вот и драконы тебе. Правь ими в высоком полете».

    Тотчас дала их. И вот, на Церериной мчась колеснице,

    В Скифию та прибыла. На мерзлой горе, на Кавказе

    Остановилась она и змей распрягла и сейчас же

    Глада богиню нашла на покрытом каменьями поле, —

    800 Ногтем и зубом трудясь, рвала она скудные травы.

    Волос взъерошен, глаза провалились, лицо без кровинки,

    Белы от жажды уста, изъедены порчею зубы,

    Высохла кожа, под ней разглядеть всю внутренность можно.

    Кости у ней, истончась, выступали из лядвей скривленных.

    805 Был у нее не живот, а лишь место его, и отвисли

    Груди, — казалось, они к спинному хребту прикреплялись.

    От худобы у нее вылезали суставы узлами,

    Чашек коленных и пят желваки безобразно торчали.

    Издали видя ее, подойти не решаясь, однако,

    810 Передает ей богини слова; но лишь малость помедлив, —

    Хоть и была далеко, хоть едва лишь туда появилась, —

    Голод почуяла вдруг, — и гонит обратно драконов!

    В край Гемонийский спешит, в выси натянув свои вожжи.

    Глада богиня тотчас — хоть обычно она и враждебна

    815 Делу Цереры — спешит ее волю исполнить. Уж ветер

    К дому ее перенес Эрисихтона: вот к святотатцу

    В спальню богиня вошла и немедленно спящего крепко, —

    Ночью то было, — его обхватила своими руками;

    В недра вдохнула себя; наполняет дыханием горло,

    820 Рот и по жилам пустым разливает голода муку.

    Сделала дело свое и покинула мир изобильный

    И воротилась к себе, в дом скудный, к пещерам привычным.

    Сладостный сон между тем Эрисихтона нежил крылами

    Мягкими: тянется он к соблазнительно снящимся яствам,

    825 Тщетно работает ртом; изнуряет челюсть о челюсть,

    Мнимую пищу глотать обольщенной старается глоткой.

    Но не роскошную снедь, а лишь воздух пустой пожирает.

    Только лишь сон отошел, разгорается буйная алчность,

    В жадной гортани царит и в утробе, отныне бездонной.

    830 Тотчас всего, что земля производит, и море, и воздух,

    Требует; блюда стоят, но на голод он сетует горько.

    Требует яств среди яств. Чем целый возможно бы город,

    Целый народ напитать, — для него одного не довольно.

    Алчет все большего он, чем больше нутро наполняет.

    835 Морю подобно, что все принимает земные потоки,

    Не утоляясь водой, выпивает и дальние реки,

    Или, как жадный огонь постоянно питания алчет

    И без числа сожирает полен, и чем больше получит,

    Просит тем больше еще и становится все ненасытней, —

    840 Так нечестивого рот Эрисихтона множество разных

    Блюд принимает и требует вновь: в нем пища любая

    К новой лишь пище влечет. Он ест, но утроба пустует.

    Вот истощает уже, голодая пустою утробой,

    Средства отцовские. Ты лишь один, о безжалостный голод,

    845 Не притуплялся внутри; не смирённое пламя пылало

    В глотке его. Наконец все имущество кануло в чрево.

    Дочь оставалась одна, — не такой подобал ей родитель!

    Нищий, он продал и дочь. Но та господина отвергла,

    К морю она подошла и, простерши ладони, сказала:

    850 «У господина меня отними, о Ты, что похитил

    Девства дары моего!» Нептун овладел ее девством.

    И не отверг он мольбы: когда увидал ее шедший

    Следом владелец ее, изменил ее бог, и в мужское

    Деву обличье облек, и снаряды ей дал рыболова.

    855 Видит ее господин, — «О ты, что крючочек из меди

    Малой приманкой закрыл и следишь за удой, — говорит он, —

    Море да будет всегда для тебя безмятежно и рыба

    Вечно доверчива, пусть, заглотнув лишь, крючок твой почует!

    Девушка в платье простом, что стояла, растрепана, рядом,

    860 Здесь на морском берегу, — ибо видел я сам, что стояла, —

    Где она, делась куда? Тут сразу следы пропадают».

    Внятен ей дар божества, что ставят вопрос ей о ней же, —

    Девушка рада душой и спросившему так отвечает:

    «Кто бы ты ни был, скажу: ты ошибся; с волны я ни разу

    865 Глаз не сводил, целиком своим занят был делом.

    Не сомневайся, поверь, — о, пусть мне подмогою будет

    В этом искусстве Нептун! — за время, пока тут сижу я,

    Не появлялся никто, и женщина здесь не стояла».

    Он не поверить не мог и назад по песку удалился.

    870 Так он, обманут, ушел; а к ней вид прежний вернулся.

    Но, убедившись, что дочь принимает различные виды,

    После отец продавал Триопеиду часто, — и дева

    То кобылицей была, то оленем, коровой и птицей

    И доставляла отцу беззаконное тем пропитанье.

    875 После того, как алчба достояние все истощила,

    Снова и снова еду доставляя лихому недугу,

    Члены свои раздирать, зубами грызть Эрисихтон

    Начал: тело питал, убавляяся телом, — несчастный!

    Что о других говорю? У меня самого же способность,

    880 Юноши, тело мое изменять в ограниченной мере:

    То я таков, как сейчас, иногда же в змею обращаюсь,

    То вожаком перед стадом иду, и в рогах — моя сила.

    Были когда-то рога… А теперь одного из оружий

    Лоб мой, как видишь, лишен…» — и за речью послышались вздохи.

    КНИГА ДЕВЯТАЯ

    Что за причина вздыхать и как рог обломился у бога,

    Просит Нептунов герой рассказать; и Поток Калидонский,385

    Под тростниковый венок подобрав свои волосы, начал:

    «Просьба твоя тяжела, ибо кто, побежденный, захочет

    5 Битвы свои вспоминать? Расскажу по порядку, однако:

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки