LoveRead.info » Книги » Приключение » Коммодор - Патрик О'Брайан

Коммодор - Патрик О'Брайан

Книгу Коммодор - Патрик О'Брайан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

37 0 18:00, 27-03-2026
Коммодор - Патрик О'Брайан
27 март 2026

Книга Коммодор - Патрик О'Брайан читать онлайн бесплатно без регистрации

Пережив долгое и отчаянное приключение в Великом Южном море, капитан Джек Обри и Стивен Мэтьюрин возвращаются в Англию. Однако, если для Джека это счастливое возвращение домой (по крайней мере на первых порах), то для Стивена оно оказывается катастрофическим: его маленькая дочь, по-видимому, страдает аутизмом, не способна говорить и общаться, а его жена Диана, не выдержав этой ситуации, исчезла, и за домом присматривает овдовевшая Кларисса Оукс. И хоть большая часть действия романа «Коммодор» происходит на суше, в гостиных и в продуваемых ветрами замках, грохот больших пушек никогда не утихает...Если вам понравился перевод, пожалуйста, рассмотрите возможность финансово отблагодарить переводчика.Перевод канала Фантомное радио

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:
    я о тебе думаю. Но, Стивен, дорогой мой, ты так пожелтел и похудел. Они там вообще тебя кормят? Ты болел? Ты ведь в отпуске, правда? Тебе нужно пробыть здесь как можно дольше, и полковник накормит тебя лососем, копчеными угрями и форелью. Он вернется перед ужином. Боже, как я рада тебя видеть. Тебе надо отдохнуть, ты выглядишь ужасно. Пойдем в мою постель.

    – Ты меня зовешь в свою постель?

    – Ну, конечно, пойдем со мной в постель. И больше никогда ее не покидай. Стивен, никогда больше не уходи в море.

    Примечания

    1

    Остров, расположенный в самой западной точке Бретани, Франция.

    2

    Небольшой архипелаг в 45 км к юго-западу от полуострова Корнуолл, Англия.

    3

    Эдвард Пакенхэм (?-1798) - английский морской офицер, изобретатель руля Пакенхэма, простой замены для утраченного руля, изготовленной из обычных запасных частей рангоута.

    4

    Вулканический остров, расположенный в южной части Атлантического океана, посередине между Африкой и Южной Америкой.

    5

    Военно-морская база в Портсмуте.

    6

    В греческой мифологии Крокус - смертный юноша, который из-за несчастной любви превратился в цветок крокус. Обри, по обыкновению, путает Креза ("богат, как Крез" ) и Крокуса.

    7

    Очень редкая золотая монета 17 века, еще называемая "ормондский пистоль". Названа в честь Мурроу МакДермода О’Брайена, 1-й графа Инчикина (1614-1674), крупного ирландского аристократа и военачальника.

    8

    "Examen du pyrrhonisme ancien et moderne" Жана-Пьера Клуза (1663-1750).

    9

    Гораций, "Послания", II, 2, 55: "Годы бегут, и у нас одно за другим похищают: Отняли шутки, румянец, пирушки, любви шаловливость" (Пер. Н. С. Гинцбурга)

    10

    Историческая область на юге Ирландии.

    11

    Восточное побережье полуострова Индостан к югу от дельты реки Кришна до мыса Коморин.

    12

    Один из островов Азорского архипелага.

    13

    Мыс на побережье Ла-Манша, в районе Дувра.

    14

    Валлийское блюдо, гренки или ломтики поджаренного хлеба с расплавленным сырным соусом.

    15

    Персонаж пьесы Уильяма Шекспира "Мера за меру". Он является палачом в Вене, ответственным за приведение в исполнение смертных приговоров и считается символом суровой и неумолимой природы закона.

    16

    В Уайтхолле находилось британское адмиралтейство.

    17

    Одно из игристых вин Шампани, производимых в Силлери, деревне в департаменте Марна.

    18

    Вымышленный вид, "великий Eupator". Eupatorus (лат.) - род крупных жуков из подсемейства Dynastinae в семействе пластинчатоусые.

    19

    Турла Мор О’Коннор (1088-1156) - верховный король Ирландии (1119-1156).

    20

    Монастырь Клонмакнойс расположен в графстве Оффали, Ирландия.

    21

    Остров в Индонезии.

    22

    Здесь упомянуты события 13-16 романов серии, действие которых происходит в ходе упомянутого длительного кругосветного плавания героев, которое завершается в этой книге.

    23

    Вероятно, Мануэль Уртадо де Мендоса (?-1815) - аргентинский военный, принимавший участие в восстании в Куско в 1814 г.

    24

    Бернардо О’Хиггинс Рикельме (1778-1842) - революционер, национальный герой Республики Чили, руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке.

    25

    Город в графстве Дорсет в Юго-Западной Англии.

    26

    Лондонский Пул - отрезок Темзы, примыкающий к Тауэрскому мосту в историческом центре Лондона, старейшая часть Лондонского порта.

    27

    Центральная улица Лондона, которая соединяет районы Вестминстер и Сити.

    28

    Общественное здание, занимающее целый квартал между Стрэндом и Темзой в Лондоне, чуть восточнее моста Ватерлоо. В это время использовалось Адмиралтейством.

    29

    Место в Австралии, где находилась колония, куда ссылали преступников из Англии.

    30

    Мыс на южной оконечности острова Портленд и самая южная точка графства Дорсет, Англия.

    31

    Хью Блэр (1718–1800) - шотландский священник и писатель. Наиболее известен благодаря "Проповедям", пятитомному труду, в котором излагается практическая христианская мораль.

    32

    Эдвард Янг (1683–1765) - английский поэт, наиболее известный благодаря "Ночным размышлениям", серии философских произведений белыми стихами, отражающих его душевное состояние после нескольких тяжелых утрат.

    33

    Курортный город в Северном Йоркшире, Англия.

    34

    Город и порт в графстве Гэмпшир, Англия.

    35

    Персонификация языческого Праздника мая, а также весны и лета. Традиционно - девушка, избранная за красоту "королевой", носит в качестве короны венок из цветов.

    36

    Числа от одного до двенадцати на ирландском.

    37

    Якорная стоянка в проливе Те-Солент, между островом Уайт и берегом Хэмпшира. Внешний рейд Портсмута.

    38

    Якорная стоянка рядом с Портсмутом.

    39

    Городки в Северном Йоркшире, Англия.

    40

    Историческая область в Ирландии.

    41

    Об этом рассказывается в одиннадцатом романе серии.

    42

    Дети-феи (ирл.)

    43

    На кораблях веревка с узлом (линек) и узкая дощечка использовались для наказания матросов.

    44

    Каролина Лукреция Гершель (1750 - 1848) - англо-германский астроном, младшая сестра и ассистентка известного английского астронома и оптика Уильяма Гершеля (1738 - 1822).

    45

    Об этом рассказывается в пятом романе серии.

    46

    Гварнери - итальянское семейство скрипичных мастеров.

    47

    Речь идет о событиях, описанных в романе "Фрегат Его Величества "Сюрприз".

    48

    Об этом рассказывается в романе "Фрегат Его Величества "Сюрприз".

    49

    То есть в Кембридже. Стивен учился в Тринити-Колледже, в Дублине, где свысока смотрят на два главных университета Англии.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки