LoveRead.info » Книги » Приключение » Каменные стражи - Улисс Мур

Каменные стражи - Улисс Мур

Книгу Каменные стражи - Улисс Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

383 0 13:03, 08-05-2019
Каменные стражи - Улисс Мур
08 май 2019
Автор: Улисс Мур Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Каменные стражи - Улисс Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто такой на самом деле Улисс Мур? Джейсон, Джулия и Рик вот-вот узнают это. Но коварные Обливия и Манфред, оставшиеся в живых после очередного падения с утёса, тоже вот-вот осуществят свою мечту: проникнут на виллу «Арго» и пройдут сквозь Дверь времени. Чтобы остановить их, ребятам нужно найти Блэка Вулкана, старого друга Улисса, который водил поезда в Килморской бухте, и завладеть Первым ключом. Их ожидает новое путешествие. На этот раз в двенадцатый век, в Сад вечной молодости.
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44
    Перейти на страницу:

    — Рик, не знаешь, что оно означает? — спросила Джулия.

    — Понятия не имею, — в растерянности признался мальчик.

    — Это значит, что мы на правильном пути, — заявил Джейсон.

    — Вы совершенно сошли с ума! — вскричал Фред Засоня, но всё же прочитал вслух надпись, которая обозначилась на табло:

    Если хочешь сесть в поезд, друг-путешественник,

    наполни своё сердце песком и ветром,

    и пусть у тебя будет по меньшей мере сто друзей.

    Как только он произнёс последнее слово, в зале эхом отозвался глухой далёкий звук и даже задрожал пол. С гулом налетевший мощный поток воздуха взметнул пыль с пола и со стеклянного купола над залом.

    — Прибывает! — воскликнул Джейсон, тотчас догадавшись, что происходит, и с волнением огляделся, ища выход.

    Что прибывает? — спросил Фред, всё ещё раздумывая над надписью.

    — Поезд тысяча девятьсот семьдесят четыре! — с волнением ответил Рик.

    И в самом деле, все услышали громкий шум приближающегося на большой скорости поезда. Он прибывал с запада, со стороны Крукенхивского леса.

    — Скорее! Открой эту дверь! Скорее! — закричал Джейсон Фреду, бросаясь к выходу на перрон. — Поезд прибывает!

    — Минутку, минутку… — проговорил Фред, недовольный этой неожиданной путаницей. — Что мне делать?

    — Найди ключ и открой эту дверь!

    Фред достал связку ключей из кармана и, пошатываясь, направился к Джейсону. Тем временем грохот приближающегося поезда сделался таким оглушительным, что здание задрожало и даже люстра зашаталась.

    — Спокойно, ребята, спокойно! — попросил Фред, вставляя в замочную скважину один ключ за другим.

    — Скорее!

    — Не подходит, не подходит… — повторял Фред, перебирая ключи.

    Джейсон не стал больше ждать: он бросился к выходу, решив, что скорее попадёт на перрон, обежав здание, чем дождётся, пока Засоня откроет дверь.

    И действительно, выбежав из вокзала, он в один миг обогнул его и почти добежал до перрона, когда ощутил сильнейший порыв воздуха, от которого перехватило дыхание.

    Что-то огромное, массивное стремительно пересекло ему дорогу, обдав горячим потоком воздуха. Джейсон открыл от изумления рот и упал, успев заметить только, как что-то чёрное и сверкающее скрылось вдали на рельсах.

    Поезд прошёл мимо вокзала в Килморской бухте, не останавливаясь.


    — Видели? — спросил Джейсон ребят, подбежавших к нему.

    — Нет? — ответила Джулия. — А ты?

    — Что-то огромное и чёрное пролетело вон туда. Пронеслось мимо, как ракета.

    Рик двинулся по шпалам между рельсами.

    — Так поспешим! — позвал он друзей.

    — Но мы же ни за что не догоним его! — возразила Джулия.

    — Мы направили его в туннель, — напомнил Рик, обернувшись. — А туннель закрыт!

    — В таком случае должен был раздаться грохот! — заметил Джейсон, тем не менее тоже устремляясь вслед за Риком.

    Прежде чем последовать за мальчиками, Джулия потрогала рельсы.

    Они не дрожали.

    — Ребята, послушайте, ребята! — звал Фред Засоня, тщетно пытаясь привлечь их внимание. — Что мне делать с пультом управления?

    Глава 19 Следом за КлиоКаменные стражи

    Ребята бежали по шпалам и уже спустя пять минут оказались на холме. Рельсы терялись в темноте, словно проглоченные чёрной дырой туннеля. Джейсон, Джулия и Рик остановились у входа в него, не решаясь двинуться дальше. Им казалось, будто они стоят перед каким-то распахнутым ртом, заполненным сорняками и вьющимися растениями, которые колышет ветерок.

    — Вы говорите, что он там внутри, значит… — произнёс Джейсон.

    — Он больше нигде не может быть, — сказал Рик.

    — Если существует, — прибавила Джулия, которой сильно досаждали колючки.

    Джейсон присел на корточки и пытался зажечь масляную лампу, щёлкал зажигалкой и крутил фитиль, но ничего не добился.

    — Ты что, не мог взять электрический фонарь? — упрекнула его сестра.

    Не обращая на неё внимания, Джейсон продолжал возиться с лампой, и в конце концов она засветилась.

    — Ну вот, всё в порядке! — обрадовался мальчик.

    Он переступил через рельсы и первым шагнул в туннель.

    Джулия и Рик последовали за ним, вглядываясь во мрак.

    — Ты видишь что-нибудь, Джейсон? — спросила Джулия, когда они прошли немного вперёд.

    — Только камни и рельсы.

    — Интересно, какой длины этот туннель? — сказала девочка.

    — Неизвестно, — ответил Рик. — Знаю только, что рельсы не выходят по ту сторону горы. И поэтому…

    Он умолкнул.

    Джейсон приподнял лампу.

    — Чёрт возьми… — проговорил он. — Видите?

    Джулия резко обернулась к Рику:

    — В самом деле! Ты был прав!

    Рик улыбнулся и взял Джулию за руку. Они посмотрели вперёд. И при слабом свете масляной лампы увидели в полумраке исчезнувший паровоз Блэка Вулкана.


    — Надпись на табло объясняла… Чтобы подняться на этот паровоз, нужно, чтобы сердце у тебя было наполнено песком и ветром…

    — И чтобы у тебя было по меньшей мере сто друзей, — прибавила Джулия.

    — А это как понимать? — спросил Рик, ни к кому не обращаясь.

    Ребята посмотрели на паровоз, замерший на рельсах и напоминавший какое-то животное.

    — Думаю, тут нет никакой загадки, — ответил ему Джейсон. — Это просто стихотворение.

    — Почему ты так думаешь?

    — Потому что иначе эти слова не имели бы никакого смысла. Это похоже на то, что нам читала в школе госпожа Стелла. Образные стихи. Слова тут вовсе не передают смысла, который означают.

    — А что же они передают?

    — Ну, это можно понимать по-разному… — неуверенно произнёс Джейсон. — Например, вроде того, что песок это вовсе не песок, а…

    — …твоя память, которая обогащается со временем, то есть нечто прочное и конкретное, — продолжил его мысль Рик.

    — Ну вот, молодец!

    — А ветер, — продолжал Рик, — это воображение, которое может отправиться путешествовать куда угодно. И ветер этот потом затихает и придаёт песку определённые очертания.

    Брат и сестра смотрели на него открыв рот.

    — А сто друзей, — с воодушевлением закончил Рик, — это самые разные чувства и эмоции. Память, воображение и чувства — вот чем должно быть наполнено сердце того, кто поднимется на этот паровоз.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки