LoveRead.info » Книги » Романы » Таинственная любовница - Виктория Холт

Таинственная любовница - Виктория Холт

Книгу Таинственная любовница - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

360 0 18:33, 17-05-2019
Таинственная любовница - Виктория Холт
17 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Таинственная любовница - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Историко-приключенческий роман выдающейся английской писательницы Виктории Холт с необычайной яркостью передает тончайшие нюансы атмосферы Египта, экзотической страны тайн, суеверий и жестоких обычаев. Головокружительные и опасные приключения героев, молодых англичан, завершаются победой Добра и Любви, которая одинаково всемогуща под любым солнцем.
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 82
    Перейти на страницу:

    И тут я заметила леди Бодриан. Она потрясенно вскинула брови, и на ее лице появилось выражение оскорбленной добродетели. Повисла тишина, которая затянулась, казалось, навечно. Потом она шагнула к нашему столику. Мужчины поднялись, но она с недоверием уставилась на меня. Я постаралась изобразить безмятежную улыбку.

    — О, да это же мистер Трэверс! — воскликнул один из сопровождавших ее гостей.

    Тибальт подтвердил, что это именно он и есть, и тут леди Бодриан взяла себя в руки. Она представила всех, оставив меня напоследок, а потом так произнесла: «Мисс Осмонд», словно в моем имени было что-то непристойное.

    За этим последовал вежливый обмен репликами, после чего леди Бодриан со своей компанией поплыла дальше.

    — О Боже! — удрученно вымолвила Теодосия.

    — Я знала, что это случится, — сказала я, стараясь показать, будто ничуть не расстроена.

    — Ну, сэру Ральфу придется держать ответ.

    — Что случилось? — спросил Тибальт.

    — Мне не следовало тут находиться, — ответила я.

    — Вовсе нет, — сказал он, — благодаря вашему обществу, этот вечер стал таким интересным!

    Ради этой фразы я готова была на любые дальнейшие неприятности.

    — Вполне возможно, завтра мне велят паковать свои вещи.

    Тибальт выглядел встревоженным, а я почувствовала себя невыразимо счастливой.

    — Видите ли, — начала объяснять Теодосия, мой отец решил, что Джудит следует прийти на этот бал, и мы с ним вместе составили заговор. Я выбрала платье, и Сара Слопер сшила его. Но мама… не знала об этом.

    — Мисс Осмонд всегда окружает какая-то драма, — рассмеялся Тибальт. — Если она не наряжается неизвестным покойником и не прячется в саркофаг, она наряжается в прекрасное платье и приходит на бал. И ни в одном из этих мест ей быть не полагается.

    Адриан накрыл мою руку своей.

    — Не беспокойся, Джудит, ты перенесешь завтрашнюю грозу.

    — Мама может быть очень горячей, — заметила Теодосия.

    — Но, — возразил Эван, — Джудит пришла как гостья сэра Ральфа. Не понимаю, как леди Бодриан может возражать…

    — Вы не знаете маму, — сказала Теодосия.

    — Уверяю вас, знаю, и прогноз действительно штормовой. Но Джудит пришла по приглашению сэра Ральфа, так что она не сделала ничего предосудительного.

    — В любом случае, — проговорила я, — гроза разразится только завтра. А сегодня — чудесный вечер. Перед нами лосось, который, я надеюсь, был пойман на шотландской возвышенности, и шампанское из соответствующей местности. У нас чудесная компания, что нам еще нужно?

    Тибальт наклонился ко мне и сказал:

    — Вы живете сегодняшним днем.

    — Только так и нужно жить. Сегодня я — Золушка. Завтра я вернусь к своей золе и грязным горшкам.

    — Тогда я буду прекрасным принцем, — сказал Адриан. — Пойдем танцевать!

    Мне не хотелось покидать Тибальта, но ничего не поделаешь.

    — Поздравляю, — сказал Адриан, когда мы танцевали. — Ты была самой спокойной из всех нас. Ты великолепно держалась! Хотя я уверен, у тебя трясутся поджилки в хрустальных башмачках.

    — Я смирилась, — сказала я. — У меня такое чувство, что очень скоро я вернусь в Радужный и начну рассылать смиренные письма возможным нанимателям.

    — Бедная Джудит! Как отвратительно быть бедным!

    — Что ты в этом понимаешь?

    — Очень многое. У меня у самого проблемы. Мне приходится надеяться на щедрость дяди. Кредиторы буквально наступают мне на пятки. Завтра я должен буду с ним поговорить. Поэтому, как и ты, я хочу сегодня есть, пить и веселиться.

    — О Адриан, ты что, действительно влез в долги?

    — По самые уши. Я бы все отдал, чтобы оказаться на месте Теодосии!

    — Не думаю, что она получает большее содержание, чем ты.

    — Но подумай о ее кредитоспособности! Ты знаешь, что мой дядя неимоверно богат? И все это в один прекрасный день унаследует Теодосия.

    — Мне претят все эти разговоры о деньгах.

    — Да, тема угнетающая. Поэтому-то мне и хочется быть богатым. Тогда можно забыть о такой вещи, как деньги.

    Мы смеялись, и болтали, и шутили; но думаю, оба думали о том, что принесет нам грядущий день. Моя способность жить одним мгновением проявлялась лишь тогда, когда рядом был Тибальт.

    Я надеялась увидеть его еще раз, но не удалось. И еще до того, как разошлись все гости, я решила, что благоразумнее всего будет вернуться в свою комнату.

    * * *

    Я ошибалась, полагая, что гроза разразится утром. Леди Бодриан не пожелала отложить ее так надолго. Я была все еще в своем бальном платье, когда послышался яростный звон колокольчика. Я знала, что это значит, и была даже рада: платье придавало мне уверенности в себе. Я отправилась в комнату леди Бодриан. Она тоже все еще была в своем бальном платье — фиолетовый бархат с великолепным шлейфом, отороченным мехом, похожим на мех горностая. Она выглядела весьма эффектно, я бы сказала, царственно.

    — Ну, мисс Осмонд, что вы можете сказать в свое оправдание?

    — А что вы ожидаете от меня услышать, леди Бодриан?

    — Я никак не ожидала такой наглости. Сегодня вы были на балу. Как вы посмели пробраться на него и общаться с моими гостями?

    — Чтобы принять приглашение, особой смелости не нужно, — ответила я.

    — Приглашение? Вы имеете бесстыдство заявлять мне, что послали сами себе приглашение?!

    — Я этого не делала. Сэр Ральф распорядился, чтобы я присутствовала на этом балу.

    — Я вам не верю.

    — Может быть, ваша светлость желает, чтобы я пригласила его сюда?

    Прежде чем она ответила, я дернула шнур колокольчика. В комнату вбежала Джейн.

    — Леди Бодриан велит вам спросить сэра Ральфа, не сможет ли он прийти сюда… если, конечно, он еще не лег спать.

    Леди Бодриан брызгала слюной от ярости, но Джейн, которая, как я подозреваю, знала, что происходит, поспешила за сэром Ральфом.

    — Как вы смеете раздавать здесь приказы?! — взревела леди Бодриан.

    — Но я подумала, что просто выполняю ваш приказ, — ответила я. — У меня создалось впечатление, что ваша светлость пожелали, чтобы сэр Ральф пришел к вам и подтвердил мои слова. Ведь совершенно ясно, что вы мне не поверили.

    — Никогда в жизни я еще не встречалась с таким… таким…

    — Неповиновением? — подсказала я.

    — Нахальством!

    Но я все еще была опьянена счастьем. Я танцевала с Тибальтом, он говорил со мной, я дала ему понять, что очень интересуюсь его работой. Он сказал: «Благодаря вашему обществу, этот вечер стал таким интересным!» И он искренне так считал, потому что я уверена, он из тех людей, которые говорят то, что думают. Так какое мне дело до глупой старой мегеры, которая через несколько минут встретится со своим мужем, и он подтвердит то, что я сказала…

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки