LoveRead.info » Книги » Романы » Дважды венчанные - Барбара Картленд

Дважды венчанные - Барбара Картленд

Книгу Дважды венчанные - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

314 0 01:45, 08-05-2019
Дважды венчанные - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Дважды венчанные - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная и независимая леди Тереза Брайан поневоле согласилась принять участие в хитрой игре, целью которой было спасение легкомысленного лорда Гарри, племянника маркиза Волстоука, от скандальной женитьбы на актрисе. Кто мог предположить, что задуманный веселый маскарад обернется для девушки и ее «жертвы» историей интриг и приключений, опасностей, неожиданностей и великой, страстной, преодолевающей любые преграды любви?..
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    Перейти на страницу:

    Проявив столь разумную предосторожность, Гарри отвернулся от них и увидел Терезу, лежащую на диване. Секунду Гарри только смотрел на нее. Потом быстро подошел и развязал повязку, стягивавшую ей рот.

    Тереза смогла наконец свободно вдохнуть.

    — С вами все в порядке, вы не ранены? — спросил он с беспокойством в голосе.

    — Нет, они только связали меня, — ответила Тереза, — Я отчаянно пыталась… сообщить вам о происходящем здесь… и вот вы… появились. Как вы узнали… что нужны здесь?..

    Гарри улыбнулся.

    — Я услышал вас.

    Он переключил внимание на связанных грабителей, которым завели руки за спину.

    Оба лакея с горящими от волнения глазами ожидали новых приказаний.

    — Уберите этих двоих, — велел Гарри, — и заприте их в буфетной или в любом другом месте, откуда им не убежать, до приезда полиции. Потом возвращайтесь, и я скажу вам, что делать с этим.

    Он подумал и добавил, глядя на раненого разбойника, корчившегося от боли в руке, из которой текла кровь:

    — Разбудите кого-нибудь, кто сходит за доктором, и нянюшку. Сообщите ей, что у нее опять появился раненый, требующий ухода.

    — Не очень-то она обрадуется такому больному, — заметил лакей.

    — Знаю, знаю, — согласился Гарри, — но едва ли мы можем позволить человеку, пусть и такому скверному, истечь кровью. Положите его на лежанку в лакейской и смотрите, чтобы он ничего не натворил там,

    Лакеи, выслушав все распоряжения, повели двоих грабителей прочь из комнаты.

    Тереза слышала их удалявшиеся шаги.

    Вряд ли в их жизни происходило более захватывающее событие, и, похоже, они сейчас испытывали какое-то нервное ликование.

    Гарри вернулся к ней и начал освобождать от пут.

    Девушка пошевелила пальцами, чтобы восстановить циркуляцию крови.

    — Как все произошло? — спросил Гарри. — И что вы делали здесь, внизу, среди ночи?

    — Я заметила из своего окна… свет… в гостиной и… подумала, что это я… должно быть… забыла погасить свечу.

    В эту минуту Тереза вновь ощутила тот ужас, который объял ее при виде грабителей.

    — Я так боялась, — продолжала она свой рассказ, — а вдруг им удастся уйти с картинами и коллекцией табакерок вашей мамы прежде, чем кто-нибудь остановит их? Неужели мои молитвы были услышаны, и вы появились вовремя?!

    Гарри улыбнулся.

    — Должен признаться — нам следует поблагодарить Руфуса.

    Тереза от удивления широко раскрыла глаза.

    — Руфуса?

    — Он скулил, словно чувствуя, что вы в опасности, и когда он разбудил меня, я понял — происходит нечто гадкое.

    — Я не взяла его с собой вниз, чтобы он не разбудил вас, — объяснила Тереза.

    — И хорошо сделали, иначе они могли бы его убить.

    Девушка испуганно вскрикнула.

    — Ваш пес проявил завидную сообразительность, разбудив меня, и тут я услышал или, скорее, почувствовал, что вы нуждаетесь во мне.

    — Я пыталась передать вам свои мысли на расстояние, как, по рассказам папы, делают в Индии.

    — А я понял — творится нечто ужасное, поэтому и захватил с собой револьвер.

    — И спасли ваши сокровища, — подытожила Тереза.

    Гарри развязал веревку на ее лодыжках, и она спустила ноги на пол.

    — Мне было… так страшно… — промолвила она. — А теперь вы… достойны еще одной награды… Медали по крайней мере.

    — Полагаю, она должна принадлежать вам.

    Когда Гарри произносил эти слова,

    Терезе показалось, будто он пытается сказать ей что-то еще…

    Но тут в дверном проеме внезапно появилась нянюшка в халате, придававшем ей несколько необычный вид, и с аккуратным пучком волос на затылке.

    И Терезе на миг почудилось, что они с Гарри маленькие дети и нянюшка всем своим видом показывает, как она сердится за их проступок, из-за которого произошли неприятности.

    — Сию минуту объясните мне, ваша светлость, что тут происходит и почему вы не в постели?

    — Я всего лишь спасаю мой дом от дерзкого ограбления, нянюшка. Воры вполне могли выкрасть и мисс Терезу вместе с картинами.

    — Бот бы не подумала, что такое может здесь произойти! — сокрушалась нянюшка. — Мне всегда казалось, дом охраняется как положено.

    — И мне тоже, — признался Гарри, направляясь через комнату к стонавшему человеку.

    — Он что — один из тех грабителей? — спросила нянюшка.

    — Осторожнее, — крикнула Тереза, — не повредите табакерки, они у него в мешке,

    Гарри, по-видимому, и сам догадался об этом, поднял мешок и оттащил его подальше. Но мешок оказался тяжелее, чем можно было предположить, и Гарри пошатнулся под его тяжестью.

    — А теперь отправляйтесь назад в постель, ваше сиятельство, — решительно потребовала нянюшка, — иначе опять сляжете с лихорадкой.

    Гарри приставил мешок к стене и примирительно сказал:

    — Хорошо, хорошо, нянюшка. Я послал за доктором и велел положить этого человека на лежанку в лакейской.

    — По мне, так чересчур хорошее место для него, коли хотите знать. По все же, думаю я, мы не можем позволить ему умереть, как он того заслуживает.

    Грабитель между тем простонал:

    — Помогите… помогите… мне больно!

    — Подожди-ка своей очереди! Тебе еще повезло, что кто-то заботится о таком жуке, как ты.

    Нянюшка и его ругала, словно нашкодившего малого ребенка.

    Терезе стало смешно, да и в глазах Гарри мелькнул озорной огонек.

    Он обнял девушку.

    — Думаю и вам, и мне, лучше вернуться в постель. Мы можем положиться на богатый опыт нянюшки и, конечно же, должны поступать так, как нам велят.

    — Само собой разумеется, мы должны ее слушаться, — сквозь смех согласилась Тереза.

    Когда они вышли в коридор, Тереза заметила, что Гарри слегка пошатывает.

    — Для вас это было уже слишком, — сказала она. — Держитесь за меня, я помогу вам подняться.

    — А я-то собирался помогать вам.

    — Вы и так спасли меня, и это единственное, что имеет сейчас значение.

    Они уже добрались до лестницы, и Гарри ухватился за перила, словно за спасательный круг.

    — Положите руку мне на плечо, — предложила Тереза, — и оставьте свою гордыню; вы очень утомились за день, к тому же ночное происшествие явно не прибавило вам сил.

    — По правде говоря, это вам следовало бы плакать на моем плече, а мне вас успокаивать. — Гарри поднимался по лестнице, с трудом переводя дыхание.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки