LoveRead.info » Книги » Романы » Жестокие игры - Диксон Уиллоу

Жестокие игры - Диксон Уиллоу

Книгу Жестокие игры - Диксон Уиллоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

247 0 14:01, 12-09-2025
Жестокие игры - Диксон Уиллоу
12 сентябрь 2025

Книга Жестокие игры - Диксон Уиллоу читать онлайн бесплатно без регистрации

*Киллиан*

Я ненавижу непонятные школьные правила. Особенно то, которое гласит, что после трагедии братья и сестры должны жить в одной комнате. Теперь я вынужден делить комнату в общежитии со своим сводным братом, и я понятия не имею, как мы оба доживем до конца учебного года, не убив друг друга. Как только я привыкаю к присутствию Феликса, кто-то пытается его убить, и теперь мы с кузенами должны выяснить, кто за ним охотится и почему. Мы может и не любим друг друга, но Феликс — член семьи, а это значит, что я должен его защищать. Феликс всегда меня раздражал, но теперь он любит злить меня. И в отличие от большинства людей, он не боится меня, когда я злюсь. Между нами есть еще что-то. Что-то дикое и захватывающее. Что-то, чего я никогда раньше не испытывал. Я всегда знал, что мой чопорный сводный брат не такой, каким кажется на первый взгляд, но только когда мы начали играть в «гей- цыпленка», я понял, насколько мы похожи. Ему следовало бы знать, что не стоит начинать игру, в которой он не может выиграть, но если это то, чего он хочет, то давай, брат, играем.

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    Перейти на страницу:
    class="p1">Стекло становится белым, на нем появляется сложный узор, похожий на паутину, затем все окно как бы выскальзывает из рамы и падает внутрь комнаты.

    Еще до того, как стекло успевает упасть на пол, Джекс делает два выстрела через окно.

    Глушители делают наши выстрелы бесшумными, но разбивающееся окно и глухой звук чего-то тяжелого, ударяющегося о пол, совсем не бесшумны.

    Не заботясь о том, во что я могу вляпаться, я прыгаю через окно в комнату и приземляюсь в позе супергероя в луже разбитого стекла.

    Дядя Феликса лежит на полу, а пистолет находится примерно в 30 сантиметрах от его вытянутой руки.

    Испуганные глаза Феликса встречаются с моими, но прежде, чем мы успеваем что-либо сделать, дверь распахивается, и в комнату врываются два человека с нацеленными пистолетами.

    Четыре выстрела сражают их, и они падают на пол один за другим.

    Снаружи комнаты раздаются грохочущие шаги, когда еще больше охранников устремляются к месту беспорядка, но я уже бегу к Феликсу.

    Он ныряет за пистолетом и хватает его. Когда он его достает, он делает впечатляющий кувырок и вскакивает на ноги. Он быстро поворачивается и бросается ко мне, сжимая оружие в руке.

    Еще два человека врываются в дверь, но Джейс и Джекс стреляют в них, не давая им даже поднять оружие на нас.

    Как только он подходит достаточно близко, я хватаю Феликса за руку и толкаю его к окну. Джейс и Джекс прикрывают нас, пока я помогаю ему выбраться через окно, а затем прыгаю за ним.

    — Подожди, — Джейс хватает Феликса за талию, когда тот начинает убегать от дома, и останавливает его. Он прижимает его к себе своей раненой рукой, а другой стреляет через разбитое окно.

    Джекс вытаскивает телефон Джейса из кармана, а я поднимаю пистолет и убиваю еще двух головорезов, пока Джекс сосредоточивается на телефоне и делает свое дело.

    Срабатывает сигнализация, но ее быстро отключают. Затем из нижней части окон выдвигаются стальные решетки, а из дома доносится звук хлопающих дверей.

    Дверь в офис — одна из тех, что захлопываются, не давая другим головорезам ворваться внутрь.

    — Как долго она продержится? — спрашиваю я. Я предполагаю, что дом находится в каком-то режиме изоляции.

    — Достаточно долго, — Джейс слегка сжимает руку Феликса. — Ты в порядке, малыш?

    — Да. — Он улыбается Джейсу. — Все хорошо.

    — Отведи его к машине и позвони, — говорит Джейс и слегка толкает Феликса в мою сторону.

    — А ты что будешь делать? — спрашивает Феликс.

    — Разберусь с остальными. — Джейс слегка улыбается ему.

    Феликс выглядит так, будто хочет возразить, но я не даю ему возможности. Близнецы могут позаботиться о себе сами, и они будут гораздо эффективнее, если не будут беспокоиться о нас.

    — Ты умеешь этим пользоваться? — я киваю на пистолет, который он все еще сжимает в руке.

    — Да, — отвечает он, его глаза становятся жесткими и решительными.

    — Тогда стреляй во все, что движется и не похоже на нас, — приказывает Джекс.

    — Держи голову низко и не останавливайся ни при каких обстоятельствах, — говорю я ему.

    Он прищуривает глаза, и я вижу, что он собирается возразить, но я просто быстро целую его в губы и шлепаю по заднице.

    — Иди.

    К счастью, он меня слушает, и мы бежим вдоль дома. Я держусь на шаг позади него, чтобы убедиться, что нет никакой непосредственной угрозы, и мы добираемся до машины без приключений.

    — Где они? — спрашивает он, когда мы садимся в машину.

    — Они будут здесь, — говорю я ему, уже поднеся телефон к уху.

    — Киллиан? — отвечает папа на второй звонок.

    — У нас проблема, — говорю я ему. — В доме дяди Феликса.

    — Что случилось?

    — Оказалось, что это он пытается убить Феликса.

    Папа тихо ругается.

    — Мы его обезвредили, прежде чем он успел навредить Феликсу, но все очень грязно.

    — Все в порядке?

    — Пока что да. Близнецы проводят последнюю проверку на наличие отставших, но, когда я видел их в последний раз, они были в порядке.

    — Ожидаемое время прибытия — двадцать минут, — мрачно говорит он. — Я буду следить за вами.

    — Хорошо. Я дам тебе знать, если нам придется убираться отсюда.

    — Берегите себя, все.

    — Будем. До скорого. — Я завершаю разговор.

    — Глаза? — спрашивает Феликс, бегая глазами от окна к окну.

    — Пойдем. — Я открываю дверь машины и выхожу.

    Он следует за мной, и я машу ему, чтобы он пошел за мной в небольшую рощу и декоративные кусты.

    — Все наши телефоны отслеживаются, поэтому он будет использовать их, чтобы следить за нами и убедиться, что нас никуда не увозят, — говорю я ему, когда мы прячемся в листве. — Ты в порядке? — спрашиваю я, теперь, когда наконец могу уделить ему все свое внимание.

    Я осматриваю его с ног до головы, ища признаки травм. Он кажется в порядке, но это может быть просто адреналин и шок.

    — Нормально, — он улыбается мне искренней улыбкой. — Правда.

    — Ты уверен? Ты совсем не ранен? — Я сдерживаю желание попросить его повернуться, чтобы убедиться, что он действительно в порядке.

    Он качает головой.

    — Телефон сработал? Сообщение SOS.

    — Да. — Мне так хочется обнять его и прижать к себе, но мы еще не вышли из опасности, и ослабить бдительность сейчас было бы еще одним глупым поступком. — Умно, что ты так его использовал.

    Он улыбается и открывает рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого выпрыгивает из-за кустов.

    Я настолько удивлен, что не успеваю его схватить, но успокаиваюсь, когда вижу, что он бежит к близнецам.

    Они идут к нам, выглядя совершенно спокойными, ни одна волосинка на их головах не сбита.

    — Все в порядке, — кричит Джекс.

    — Поймал их, — подтверждает Джейс, когда Феликс бросается к обоим близнецам и крепко обнимает их.

    — Мы тоже рады тебя видеть, малыш, — говорит Джейс с улыбкой, когда они обнимают его.

    — Вы в порядке? — спрашивает он, отступая назад. — Вы не ранены? — Он смотрит на них.

    — Нет, но ты должен увидеть других парней. — Джейс кривит лицо. — Или, может, не стоит. Там не очень-то приятно.

    — Определенно не стоит, — говорит Джекс и переводит взгляд на меня.

    — Ожидаемое время прибытия — около пятнадцати минут, — говорю я ему.

    — И что мы теперь будем делать? — спрашивает Феликс.

    — Подождем команду и, надеюсь, получим ответы, — отвечаю я.

    — Что там произошло? — спрашивает Джекс.

    — Он хотел, чтобы я подписал некоторые документы, не дав мне их прочитать. Я не уверен, но похоже, он пытался получить контроль над моим трастом. И он составил для меня новое завещание.

    — Новое завещание? — я смотрю на него с тревогой.

    Он кивает.

    — Я понятия не имею, что

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки