LoveRead.info » Книги » Сказки » Месть зубной феи - Джеймс Норклифф

Месть зубной феи - Джеймс Норклифф

Книгу Месть зубной феи - Джеймс Норклифф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

195 0 19:02, 22-11-2022
Месть зубной феи - Джеймс Норклифф
22 ноябрь 2022

Книга Месть зубной феи - Джеймс Норклифф читать онлайн бесплатно без регистрации

Мэллори верит в чудеса. Разве она не самая чудесная и умная девочка в мире? И разве у неё не самый волшебный план… разбогатеть? Дело в том, что у Мэллори выпал молочный зуб. А как известно, если положить его под подушку, то ночью его заберёт Зубная фея и оставит вместо него монету. Но зачем довольствоваться одной монеткой, если можно поймать Зубную фею и получить целую кучу денег? (Которые этой ночью не достанутся другим детям.)

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    Перейти на страницу:
    же блескучие чёрные глаза. Мышь сидела на задних лапках на ограждении перед скамьёй присяжных и с интересом поглядывала по сторонам.

    Артур не удержался и пихнул Мэллори в бок.

    – Смотри, – зашептал он. – Третий присяжный. Это наша мышка!

    Мэллори проследила за его взглядом.

    – Всё, как я и думала, – сказала она. – Полная подстава! Как мы можем надеяться на справедливый суд, если главный свидетель обвинения сидит на скамье присяжных?

    Артур не знал, что на это ответить, и времени подумать у него не было, потому что секретарь суда теперь смотрел прямо на них. Затем секретарь повернулся в сторону, туда, где ждал работник суда с подносом, на котором стояли два стакана с водой, две зубные щётки, миска из нержавеющей стали и тюбик.

    По кивку секретаря работник суда приблизился к Мэллори и Артуру. Как будто официант подносит к столику поднос с напитками.

    – Что это? – подозрительно поинтересовалась Мэллори.

    Работник суда ничего не ответил, но поставил поднос на перегородку перед их скамьёй. Затем он взял зубную щётку, выдавил на неё немного пасты и протянул вместе со стаканом воды Артуру. Затем он проделал то же самое для Мэллори.

    – Обалдеть, – проговорила Мэллори. – Мне не надо чистить зубы. Я весь день ничего не ела!

    Работник суда проигнорировал её выкрик.

    Артур тем временем пожал плечами и принялся энергично чистить зубы. Затем он глотнул побольше воды, прополоскал рот и выплюнул в миску.

    – Давай, – посоветовал он Мэллори. – Зубная паста вовсе не плоха.

    В первое мгновение казалось, что Мэллори воспротивится, но затем она схватила щётку и яростно начала чистить зубы.

    – Это не зубная паста, – сказал работник суда, когда Мэллори сплюнула в миску.

    Глаза Мэллори испуганно округлились.

    – Что ты имеешь в виду? – вопросила она. – На вкус как зубная паста.

    – Это зубная правда, – пояснил работник суда. – Это экономит время, если суду не приходится иметь дело с враками и умышленными искажениями.

    – Что-что? – переспросила Мэллори.

    – С ложью, – отрезал работник суда, забирая поднос со всем содержимым и отходя от детей.

    Майор Крыса громко стукнул своим молоточком.

    – Приступайте! – велел он.

    Секретарь суда почтительно кивнул, затем кашлянул.

    – Арестованные на скамье подсудимых, – возгласил он пронзительно жиденьким голосом, – клянётесь ли вы говорить зуб, только зуб и ничего вроде зуба?[6]

    Мэллори и Артур переглянулись.

    Зуб?

    – Вы, наверное, хотели сказать «правду?» – спросил Артур, не забыв прибавить «сэр».

    Секретарь повернулся к присяжным.

    – Присяжные, подтвердите свою личность.

    Первый присяжный сказал:

    – Я зуб.

    Второй присяжный сказал:

    – Я только зуб.

    Мышь сказала:

    – Будучи мышью, я ничего вроде зуба. – И, как и Артур, прибавила «сэр».

    Секретарь снова повернулся к Мэллори и Артуру.

    – Итак, – повторил он, – клянётесь ли вы говорить зуб, только зуб и ничего вроде зуба?

    Мэллори заёрзала, поглядывая на присяжных. К собственной досаде, она тотчас поняла, что впервые в жизни принуждена говорить правду. Проклятая зубная правда…

    – Ладно, – проговорила она неохотно.

    Артур ответил:

    – Да, сэр.

    – Итак, судебное заседание начинается, – провозгласил секретарь.

    Чаросчёт, прочистив горло, начала излагать обстоятельства дела против Мэллори и Артура. Она говорила осмотрительно, поясняя каждое из обвинений, предъявленных им в канцелярии. Артур чувствовал, что их просто не могут не признать виновными.

    Чаросчёт детально описала хитрейший план Мэллори, включая те позорные причины, что побудили её попытаться изловить Зубную фею, и даже привела цитаты из дневника Мэллори. Она особо подчеркнула, что, похитив Зубную фею, Мэллори надеялась, что другие дети останутся без её визитов.

    Тут зал суда ахнул.

    Мэллори не сдержалась и высунула язык.

    – Не надо! – мучительно взмолился Артур громким шёпотом.

    – Почему нет-то? – пробурчала Мэллори. – Всё и так против нас. Дело сшито. Нам крышка!

    – Может, нам и поделом, – шепнул Артур.

    – Говори за себя! – зашипела Мэллори.

    – Тишина в зале суда! – взревел секретарь, бросив ещё один сердитый взгляд на Артура и Мэллори.

    Затем Чаросчёт рассказала, каким образом Мэллори поймала Зубную фею в чёрный мешочек, как положила мешочек в гольф и, наконец, уговорила Артура одолжить клетку в качестве более надёжной тюрьмы.

    Артур опустил голову.

    После этого Чаросчёт описала переговоры и отметила, что мышь добросовестно согласилась на условия выкупа, условия, которые сама Мэллори и не думала соблюдать. И снова Чаросчёт зачитала из дневника Мэллори, и снова присутствующие в зале суда шокированно ахнули.

    – Не надо! – зашептал Артур, боясь, что Мэллори опять высунет язык.

    – Не распускай нюни! – негромко возмутилась Мэллори.

    В последнем пункте обвинения излагалось, как Мэллори отрицала, что они пришли к соглашению, и дала понять, что ста долларов может быть недостаточно. На этот раз резцы, сидевшие в разных концах зала суда, недоверчиво зашипели, и секретарю снова пришлось призывать к порядку.

    – Что ты можешь сказать в своё оправдание? – спросил Майор Крыса прерывающимся голосом.

    – А смысл? – фыркнула Мэллори. – Вы, ребята, и так уже всё решили.

    – Я расцениваю это как «нет», – сказал Майор Крыса. – Запишите это, писцы.

    – А теперь, – проговорила Чаросчёт, поворачиваясь к Артуру. – Суд должен заслушать дело подельника Мэллори, владельца этой переносной тюрьмы, которую он по доброй воле предоставил для заточения Зубной феи и в которой уже заточено живое существо, по притязаниям вышеупомянутого подельника якобы принадлежащее ему!

    Зал суда снова ахнул.

    – Этим другим живым существом, – пояснила Чаросчёт, – является маленький неговорящий волнистый попугайчик по имени Брюс.

    – Тишина! – прокричал секретарь суда, заглушая хор бормочущих, ахающих и ворчащих голосов.

    Однако в этот момент один голос произнёс:

    – Вопрос по порядку ведения заседания, Ваша честь!

    Это была мышь.

    – В чём дело, Зубная фея? – спросил Майор Крыса.

    – Это действительно крайне важный вопрос, Ваша честь, – сказала мышь, – ибо Чаросчёт только что сказала нам, что Артур добровольно предоставил клетку. Я бы хотела уточнить. Артур вопреки собственному желанию предоставил свою клетку. А именно, он был принуждён сделать это самой Мэллори.

    – Откуда тебе это известно, Зубная фея? – уточнил Майор Крыса, в очередной раз протирая очки.

    – Я была там, Ваша честь, – объяснила мышь.

    – Это меняет дело, – заметил Майор Крыса, снова надевая очки.

    – Более того, – продолжала мышь, – в свете вероятной аргументации Чаросчёт я бы хотела отметить – в качестве свидетеля, беспрерывно наблюдавшего за поведением Мэллори и Артура, – что Артур неизменно имел опасения и сомнения в правильности действий, предпринимаемых Мэллори, а также относительно её побудительных мотивов. И я хочу добавить, что, хотя он, безусловно, виновен в притязании на владение живым существом, он, тем не менее, питает привязанность к попугайчику Брюсу и неизменно заботится о благополучии этой маленькой и, по всей видимости, неговорящей птицы.

    – Понятно, – сказал Майор Крыса. – Желаешь ли ты опровергнуть эти довольно-таки неожиданные свидетельские показания Зубной феи, Чаросчёт?

    Чаросчёт посмотрела на судью.

    – Нет, Ваша честь, – ответила она. – Я знаю, что Зубная фея безоговорочно правдива и весьма проницательна. Если таковы её наблюдения, я никак не буду их оспаривать.

    – Превосходно, – произнёс Майор Крыса. – Есть ли у тебя что-то ещё?

    – Нет. На этом у меня всё, Ваша честь, – сообщила Чаросчёт.

    – Превосходно, – проговорил Майор Крыса, – учитывая, что я проголодался и мне остро необходим бутерброд с сыром.

    Затем он перегнулся через стол и обратился к присяжным:

    – Господа присяжные заседатели, готовы ли вы вынести вердикт?

    Два резца и

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки