LoveRead.info » Книги » Современная проза » Мёртвые души - Николай Васильевич Гоголь

Мёртвые души - Николай Васильевич Гоголь

Книгу Мёртвые души - Николай Васильевич Гоголь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

171 0 10:00, 12-11-2023

Книга Мёртвые души - Николай Васильевич Гоголь читать онлайн бесплатно без регистрации

Текст печатается по изданию: «Н. В. Гоголь. Собрание сочинений, Гослитиздат, 1959». Для восьмилетней и средней школы. Рисунки А. Лаптева. Оформление В. Максина.

    1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
    Перейти на страницу:

    279

    Дантист — зубной врач (от французского слова dent — зуб); здесь: человек, который прибегает к кулачной расправе.

    280

    Прогоны — плата за проезд на казенных почтовых лошадях.

    281

    Лета — в древнегреческой мифологии название реки забвения в подземном царстве.

    282

    «Московские ведомости» — газета, издававшаяся с середины XVIII века при Московском университете. «Сын отечества» — политический и литературный журнал, основанный в 1812 году.

    283

    Мистицизм — вера в таинственное, сверхъестественное. Мистицизм вошел в моду при дворе Александра I.

    284

    Апокалипсические цифры — мистическое число (666), которым в одной из религиозных книг (Апокалипсисе) обозначалось имя антихриста. Суеверные люди во время Отечественной войны 1812 года путем различных выкладок пытались доказать, что Наполеон и есть предсказанный в Апокалипсисе антихрист.

    285

    Декохт (декокт) — отвар из лечебных трав.

    286

    Талия — здесь: две колоды карт для игры.

    287

    Меделянская — порода собак-догов (от латинского названия города Милана в Италии).

    288

    Лабазник — купец, торговец мукой и зерном.

    289

    «Герцогиня Лавальер» — роман французской писательницы Жанлис (1746-1830).

    290

    Горка — азартная карточная игра.

    291

    Челядь — прислуга.

    292

    Шибень — выбоины.

    293

    Палаш — прямая, длинная сабля с широким лезвием, обоюдоострым к концу.

    294

    «Не белы снеги» — русская народная песня.

    295

    Столбовые дворяне — потомственные дворяне. До XVII века родословие записывалось на узких, длинных полосах бумаги, которые подклеивались и свертывались в толстые свитки — «столбцы»; личные дворяне — получившие дворянство по службе лично, а не по наследству.

    296

    Мерлушки — мех из шкурки молодой овцы.

    297

    Мухортая — с желтыми подпалинами (масть лошади).

    298

    Солон (VII—VI века до н. э.) — афинский государственный деятель; считался одним из «семи греческих мудрецов».

    299

    Треух — здесь: мужская шапка с наушниками.

    300

    Вакх — в древнегреческой мифологии бог винограда и вина. Приносить жертву Вакху — пить вино.

    301

    Повытчик — столоначальник в суде (от устаревшего слова «выть» — отдел).

    302

    Вакантное место — свободное, незанятое место.

    303

    Письмо за подписью князя Xованского — ироническое обозначение взятки.

    304

    Беленькая — ассигнация в двадцать пять рублей.

    305

    Красная — ассигнация в десять рублей.

    306

    Богоугодные заведения — так назывались в начале XIX века больницы, дома для престарелых, сиротские приюты; школы для кантонистов — низшие военные школы, где воспитывались кантонисты — дети солдат, с самого рождения принадлежавшие военному ведомству.

    307

    Брабантские кружева — кружева, вырабатывавшиеся в Брабанте (область в Бельгии).

    308

    Заклёкнуть — завянуть, высохнуть.

    309

    Поверенный — ходатай по делам.

    310

    Опекунский совет — учреждение, ведавшее приютами — воспитательными домами для бесприютных младенцев, подкидышей; при нем была организована ссудная касса, которая выдавала дворянам деньги под залог имения и крепостных крестьян.

    311

    Припертень — обидчик.

    312

    Чилига — колючий кустарник, вид желтой акации.

    313

    В рукописи стерто два слова.

    314

    Конёк — стык двух скатов крыши.

    315

    Штаб-офицеры — офицеры в чине от майора до полковника; брандер — судно с горючим материалом, употреблявшееся для поджигания неприятельских судов; здесь в переносном смысле: задира.

    316

    Педантские термины — здесь: мелочные, затемняющие мысль специальные названия.

    317

    Алча — здесь: сильно, страстно желая (от устаревшего слова «алкать»).

    318

    Действительный статский советник — гражданский чин четвертого класса табели о рангах; соответствует военному чину генерал-майора.

    319

    «Имена… у швейцара на листе». — Низшие чиновники вместо личного поздравления начальства в праздники должны были расписываться на особом листе у швейцара в доме начальника.

    320

    Поёмные — заливные.

    321

    Повязки, повойники — головные уборы крестьянок.

    322

    Чапоруха — чарка.

    323

    Мартын — водяная птица, питающаяся рыбою, которую ловит не с налету, как рыболов, а у берегов; величиною с утку и больше; белый с черной головой, красным носом и ногами. (Из записной книжки Гоголя.)

    324

    Дергун (дергач) — коростель, луговая птица с характерным отрывистым криком.

    325

    Визитов не платил — то есть не отвечал посещением на посещение.

    326

    Фрейлина — девица знатного дворянского происхождения, состоявшая при царице или царевне.

    327

    Триумфальные ворота — арка, сооруженная для триумфальной, торжественной встречи полководцев, войск и т. д.

    328

    Филантропический — благотворительный.

    329

    Вольтеровское кресло — глубокое, с высокой спинкой кресло (как у Вольтера, французского мыслителя и писателя XVIII века).

    330

    Орань — пашня.

    331

    Ипохондрия — мрачное состояние, подавленное настроение.

    332

    Коринфские капители — скульптурные украшения в верхней части колонн, сделанные в коринфском стиле (от названия древнегреческого города Коринфа), в виде стилизованных листьев аканта (травянистого и кустарникового растения).

    333

    Надворный суд — высшее губернское судебное учреждение в царской России. Комиссия построения — комиссия по строительству.

    334

    Камердинер — слуга, лакей.

    335

    1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки