LoveRead.info » Книги » Современная проза » Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи

Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи

Книгу Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 08:15, 11-05-2019
Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи
11 май 2019
Автор: Мейв Бинчи Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читать онлайн бесплатно без регистрации

Рия и Мэрилин никогда не были знакомы. Они жили в тысячах километров друг от друга, по разные стороны Атлантического океана. Но однажды их судьбы пересекаются. В трудный период жизни им обеим стало необходимо сбежать от всего: от привычной обстановки, от друзей и родных. Случайно познакомившись, они решаются на отчаянный шаг - обменяться домами на одно лето.
    1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 152
    Перейти на страницу:

    — Да, — сказал он.

    — А что, разве не так?

    — В каком-то смысле.

    — Слушай, вылезай из машины, входи, и я сварю кофе.

    — Нет, Полл, мы должны поговорить здесь.

    — В твоей машине? Не смеши меня.

    — Пожалуйста. Раз в жизни сделай мне одолжение.

    — Я всю жизнь делала тебе одолжения. Ладно, рассказывай, а то я лопну от любопытства. Это правда, тебя кто-то выручил?

    — Да, Полл, выручил.

    — Черт побери, тогда почему мы не пьем шампанское?

    — Но какой ценой, Полл. Ужасной ценой.


    — Полли, это Герти. Вы можете говорить? Я хотела попросить об одной услуге.

    — Нет, Герти, время для беседы неподходящее.

    — Извините. У вас Барни?

    — Нет. И больше никогда не будет.

    — Не может быть! Я знала, что у него неприятности, но…

    — Сейчас у него неприятностей нет, все утряслось, но сюда он больше не придет. Таково условие сделки. Собственно, и я здесь тоже надолго не задержусь. Это второе условие сделки.

    — Но как…

    — Его жена. В конце концов жены всегда побеждают.

    — Нет, не всегда. Рия не победила.

    — О черт! Кого это волнует?

    — Меня волнует. Мне очень жаль. Может быть, он несерьезно?

    — Серьезно. Или она, или я. Ладно, в чем твоя проблема?

    — Просто… Ладно, неважно. По сравнению с вашей проблемой это ничто.

    — В чем дело, Герти?

    — Просто Джек вбил себе в голову, что я зарабатываю дополнительные деньги… ну, вы не поверите, каким образом, так что мне пришлось сказать ему, что я работаю у вас. Он может прийти и проверить. Вы не могли бы сказать ему, что это так?

    — И это всё? Вся проблема?

    — Тогда это была большая проблема. И может стать большой снова, если он будет продолжать так думать.

    — Швы накладывать не пришлось?

    — Нет, нет.

    — Герти, ты дура, набитая дура. Я бы с удовольствием приехала и вытрясла из тебя остатки мозгов.

    — Это не помогло бы. Ни чуточки.

    — Да уж знаю…

    — Понимаете, он подозревает меня, потому что любит.

    — Понимаю.

    — Полли, Барни тоже любит вас. Он вернется.

    — Конечно, — ответила Полли Каллаган и бросила трубку.


    Мэрилин Вайн сказала Грегу, что весь понедельник они проведут в горах Уиклоу. Это всего в часе езды, и там очень красиво. Она устроит то, что сойдет за пикник.

    — Я покажу тебе карту, ты любишь карты, — сказала она, доставая Риину корзинку для пикника. — Ты сможешь видеть, куда мы едем, и выполнять обязанности штурмана, чтобы я не свернула куда не надо.

    Грег смотрел на нее с изумлением. Превращение было необыкновенное. К Мэрилин вернулся прежний энтузиазм.

    — Неужели до гор можно доехать за один час? — удивленно спросил он.

    — Это необычный город. До моря и гор тут рукой подать, — сказала она. — Я хочу показать тебе место, которое обнаружила сама. Можно оставить машину и пройти пешком несколько миль, не встретив ни души. Оттуда даже домов не видно. Та же Аризона, только без пустыни.

    — Зачем мы туда едем? — мягко спросил он.

    — Чтобы никто не мог нам помешать. Можешь не сомневаться, дом шестнадцать по Тара-роуд — это настоящий Центральный вокзал! — ответила Мэрилин с легким смехом, которого Грег Вайн уже никогда не надеялся услышать.


    Бернадетта была белее снега. Когда Дэнни увидел ее, у него все перевернулось внутри.

    — Идите, поговорите с ней. Она не могла дождаться, когда вы приедете, — сказала ему медсестра.

    — Она спит, — ответил Дэнни, боясь подойти к кровати.

    — Это ты, Дэнни?

    — Я здесь, милая, рядом с тобой. Не надо разговаривать. Ты еще слаба. Ты потеряла много крови, но скоро поправишься.

    — Поцелуй меня, — сказала она. Дэнни поцеловал ее во впалую щеку.

    — Крепче. — Он поцеловал ее в губы. — Ты все еще любишь меня, Дэнни?

    — Бернадетта, милая, конечно, люблю.

    — Ты знаешь про ребенка?

    — Мне жаль, что мы потеряли ребенка, очень жаль. — Глаза Дэнни были полны слез. — О господи, как жаль, что я не был с тобой, когда это случилось. Но ты жива, я с тобой, а это самое главное.

    — Ты не рад, нет? Не считаешь, что это решает все твои проблемы?

    — О боже, Бернадетта, как тебе такое приходит в голову? — Его лицо было искажено болью.

    — Ну… знаешь…

    — Нет, не знаю. Наш ребенок мертв, ребенок, для которого мы строили дом, а ты слаба и убита горем. Как же я могу этому радоваться?

    — Просто я боялась… Ты улетел в Америку… — У нее сорвался голос.

    — Ты знаешь, зачем я полетел в Америку. Чтобы лично сказать им, как обстоят дела. Теперь я это сделал и вернулся домой. К тебе.

    — Все прошло хорошо? — спросила Бернадетта.

    — Да, хорошо, — ответил Дэнни Линч.


    Рия позвонила Розмари.

    — Ты еще не уехала на работу?

    — Нет. Эй, сколько там у вас времени? Должно быть, за полночь.

    — Да. Я не могу уснуть, — без всякого выражения сказала Рия.

    — Что-то случилось?

    — И да и нет.

    И тут Рия рассказала своей лучшей подруге Розмари, что Дэнни пришлось улететь раньше срока из-за выкидыша у Бернадетты. Больше за информацией в Дублине ей обратиться не к кому, так, может быть, Розмари припадет ухом к земле? Никто другой не сможет рассказать ей, что происходит, а Розмари время от времени видит Дэнни и знает, что к чему.

    Кроме того, Рия сообщила, что после возвращения в Дублин хочет заняться чем-то вроде банкетного обслуживания. Все здесь без ума от ее кулинарных талантов. Она попробует готовить десерты для Колма и получить заказы от крупных магазинов, торгующих деликатесами. И думает, что теперь все как-то наладится.

    — В каком состоянии был Дэнни, когда прилетел к вам?

    — В нормальном. Почти как в старые добрые времена. — Рия не стала вдаваться в подробности, но Розмари тут же почувствовала, что подруга чего-то недоговаривает. Но даже Дэнни Линч не стал бы спать с бывшей женой при таких обстоятельствах. Или стал бы?


    Когда Розмари садилась в машину, все еще думая над словами Рии, к ней подошел Джек Бреннан. Перегаром от него не разило, но и трезв он не был.

    — Один вопрос, Розмари. Ты платишь моей жене за то, что она убирает твою квартиру?

    — Конечно нет, Джек. Герти — моя подруга, а не уборщица. Уборщицы приходят ко мне из агентства дважды в неделю.

    1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 152
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки