LoveRead.info » Книги » Современная проза » Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй

Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

272 0 23:02, 08-10-2023

Книга Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы. Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
    Перейти на страницу:
    class="p1">— Ты даже понять не можешь, Джерри, каково это, когда не спишь.

    — Подлей воды, — сказал я.

    Часам к одиннадцати Джек был готов, и я уложил его в постель. Он засыпал стоя. Я помог ему раздеться и лечь.

    — Теперь ты будешь спать, Джек, — сказал я.

    — Да, — сказал Джек, — теперь я засну.

    — Спокойной ночи, Джек, — сказал я.

    — Спокойной ночи, Джерри, — сказал Джек. — Один у меня есть друг — это ты.

    — Да ну тебя, — сказал я.

    — Один только друг, — сказал Джек. — Один-единственный.

    — Спи, — сказал я.

    — Сплю, — сказал Джек.

    Внизу, в конторе, Хоган сидел за столом и читал газеты. Он посмотрел на меня.

    — Ну, уложил своего дружка? — спросил он.

    — Готов.

    — Лучше так, чем совсем не спать, — сказал он.

    — Да.

    — А вот поди объясни это газетным писакам.

    — Ну, я тоже пошел спать, — сказал я.

    — Спокойной ночи, — сказал Хоган.

    Утром, часов в восемь, я сошел вниз и позавтракал. Хоган работал со своими клиентами в сарае. Я пошел туда и стал смотреть на них.

    — Раз! Два! Три! Четыре! — считал Хоган. — Хэлло, Джерри, — сказал он. — Джек встал?

    — Нет. Еще спит.

    Я пошел к себе в комнату и уложил вещи. В полдесятого я услышал, как Джек ворочается за стеной. Когда я услышал, что он спускается по лестнице, я тоже пошел вниз. Джек сидел за завтраком. Хоган тоже был там, он стоял у стола.

    — Как себя чувствуешь, Джек? — спросил я.

    — Ничего.

    — Хорошо спал? — спросил Хоган.

    — Спал на славу, — сказал Джек. — Во рту скверно, но голова не болит.

    — Вот видишь, — сказал Хоган. — Это потому, что виски хорошее.

    — Припиши к счету, — сказал Джек.

    — Когда вы едете? — спросил Хоган.

    — После завтрака. Одиннадцатичасовым.

    — Сядь, Джерри, — сказал Джек. Хоган ушел. Я сел к столу. Джек ел грейпфрут. Когда ему попадалась косточка, он выплевывал ее в ложку и сбрасывал на блюдце.

    — Я вчера здорово накачался, — начал он.

    — Да, выпил немножко.

    — Наболтал, наверно, всякого вздору.

    — Да нет, ничего особенного.

    — Где Хоган? — спросил он. Он доедал грейпфрут.

    — В контору ушел.

    — Что я там говорил насчет ставок? — спросил Джек. Он держал ложку и тыкал ею в грейпфрут.

    Вошла горничная, поставила на стол яичницу с ветчиной и убрала грейпфрут.

    — Дайте мне еще стакан молока, — сказал ей Джек. Она вышла.

    — Ты сказал, что ставишь пятьдесят тысяч на Уолкотта, — сказал я.

    — Это верно, — сказал Джек.

    — Это большие деньги.

    — Не нравится мне это, — сказал Джек.

    — Может еще и по-другому обернуться.

    — Нет, — сказал Джек. — Он до смерти хочет стать чемпионом. Эти жулики на нем не промахнутся.

    — Ничего нельзя знать наперед.

    — Нет. Ему нужно звание. Для него это важней денег.

    — Пятьдесят тысяч большие деньги, — сказал я.

    — Это простой расчет, — сказал Джек. — Я не могу победить. Ты же знаешь, что я не могу победить.

    — Пока ты на ринге, всегда есть шанс.

    — Нет, — сказал Джек. — Я выдохся. Это простой расчет.

    — Как ты себя чувствуешь?

    — Прилично, — сказал Джек. — Выспался, а это мне как раз и нужно.

    — Ты будешь хорош на ринге.

    — Да, будет на что посмотреть, — сказал Джек.

    После завтрака Джек вызвал жену по междугородному телефону. Он сидел в телефонной будке.

    — За все время первый раз ее вызывает, — сказал Хоган.

    — Он каждый день ей писал.

    — Ну да, — сказал Хоган, — марка ведь стоит только два цента.

    Мы попрощались с Хоганом, и Брюс, негр-массажист, отвез нас на станцию в двуколке.

    — Прощайте, мистер Бреннан, — сказал он, когда подошел поезд. — Надеюсь, вы ему расшибете котелок.

    — Прощайте, — сказал Джек и дал Брюсу два доллара.

    Брюсу много пришлось над ним поработать. Лицо у него вытянулось. Джек заметил, что я смотрю на два доллара в руках у Брюса.

    — Это все оплачено, — сказал он. — Массаж Хоган тоже ставит в счет.

    В поезде Джек все время молчал. Он сидел в углу — билет у него был засунут за ленту шляпы — и смотрел в окно. Только раз он повернулся и заговорил со мной.

    — Я предупредил жену, что возьму на ночь номер у Шелби, — сказал он. — Это в двух шагах от Парка. А домой вернусь завтра утром.

    — Отличная мысль, — сказал я. — Жена тебя когда-нибудь видела на ринге?

    — Нет, — сказал Джек. — Никогда не видела.

    Я подумал — какого же он ждет избиения, если не хочет показываться домой после матча. На вокзале мы взяли такси и поехали к Шелби. Вышел мальчик и забрал наши чемоданы, а мы пошли в контору.

    — На какую цену у вас есть номера? — спросил Джек.

    — Есть только номера на две кровати, — сказал конторщик. — Могу вам предложить прекрасную комнату на две кровати за десять долларов.

    — Это дорого.

    — Могу предложить вам комнату на две кровати за семь долларов.

    — С ванной?

    — Конечно.

    — Ты можешь переночевать со мной, Джерри, — сказал Джек.

    — Да нет, — сказал я, — я остановлюсь у зятя.

    — Я это не затем, чтобы ты платил, — сказал Джек. — А так, чтобы деньги зря не пропадали.

    — Запишитесь, пожалуйста, — сказал конторщик. Потом прочитал про себя наши фамилии. — Номер двести тридцать восемь, мистер Бреннан.

    Мы поднялись на лифте. Комната была большая и хорошая, с двумя кроватями и дверью в ванную.

    — Шикарно, — сказал Джек.

    Лифтер поднял шторы и внес наши чемоданы. Джек и не подумал дать ему на чай; тогда я дал ему двадцать пять центов. Мы помылись, и Джек сказал, что нужно пойти куда-нибудь поесть.

    Мы пообедали у Хэндли. Там было много знакомых. В середине обеда вошел Джон и сел за наш столик. Джек ел, а разговаривал мало.

    — Как у вас с весом, Джек? — спросил Джон.

    Джек уписывал солидный обед.

    — Хоть одетым могу взвешиваться, — сказал Джек. Он всегда легко сгонял вес. Он был прирожденным легковесом и никогда не толстел. У Хогана он еще потерял в весе.

    — Ну, это у вас всегда в порядке, — сказал Джон.

    — Да, это в порядке, — сказал Джек.

    Мы пошли в Парк взвешиваться. Условия матча были: сто сорок семь фунтов в три часа дня. Джек стал на весы, обернув полотенце вокруг бедер. Стрелка не шевельнулась. Уолкотт только что взвешивался и теперь стоял в сторонке; вокруг него толпился народ.

    — Дайте поглядеть на ваш вес, Джек, — сказал Фридмен, менеджер Уолкотта.

    — Пожалуйста. Но тогда и его при мне взвесьте. — Джек мотнул головой в сторону Уолкотта.

    — Сбросьте полотенце, — сказал Фридмен.

    — Сколько? — спросил Джек.

    — Сто сорок три фунта, — сказал толстяк, возившийся, у весов.

    — Здорово согнали, Джек, — сказал Фридмен.

    — Взвесьте его, — сказал Джек.

    Уолкотт подошел. Он был белокурый, с широкими плечами и руками, как у тяжеловеса. Зато

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки