LoveRead.info » Книги » Современная проза » Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй

Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

272 0 23:02, 08-10-2023

Книга Мужчины без женщин - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы. Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33
    Перейти на страницу:
    говорит Джек. — Именно.

    — Жмот, — говорит она опять. — Уж эти ирландцы! Чуть что, так сейчас ругаться. А сам-то!

    — Не связывайся, Джек. Пойдем.

    — Жмот, — говорит она. — А ты, герой, хоть раз в жизни угостил кого-нибудь? Жена тебе небось каждое утро карманы наглухо зашивает. А туда же, жмот! Тебе от Ричи Льюиса тоже попало!

    — Да, — сказал Джек. — А вы как — ни с кого денег не берете?

    Мы вышли. Джек всегда был такой. За словом в карман не лазил.

    Джек проходил тренировку на ферме у Данни Хогана в Джерси. Место там красивое, но Джеку не нравилось. Он скучал без жены и детей и все время ворчал и злился. Меня он любил, и мы с ним ладили. Хогана он тоже любил, но Солджер Бартлет скоро начал его раздражать. Шутник может здорово надоесть, особенно если шутки его начинают повторяться. А Солджер все время подшучивал над Джеком, все время отпускал шуточки. Не очень забавные и не очень удачные, и Джека это злило. Бывало, например, так: Джек кончал работать с тяжестями и с мешком и надевал перчатки.

    — Поработаешь со мной? — спрашивал он Солджера.

    — Ладно. Ну, как с тобой поработать? — говорил Солджер. — Вздуть тебя, как Уолкотт тебя вздует? Посадить тебя разок-другой в нокдаун?

    — Валяй, — говорил Джек. Но это ему не нравилось.

    Раз утром на прогулке мы зашли довольно далеко и теперь возвращались. Мы делали пробежку три минуты; потом ходьба — одну минуту. Потом опять пробежка. Джека нельзя было назвать спринтером. На ринге он двигался быстро, когда бывало нужно, но бегать не умел. Во время ходьбы Солджер только и делал, что высмеивал Джека. Мы поднялись на холм, где стояла ферма.

    — Вот что, Солджер, — сказал Джек, — уезжай-ка ты в город.

    — Что это значит?

    — Уезжай в город, да там и оставайся.

    — В чем дело?

    — Меня тошнит от твоей болтовни.

    — Ах, так? — сказал Солджер.

    — Да уж так, — сказал Джек.

    — Тебя еще хуже будет тошнить, когда Уолкотт с тобой разделается.

    — Может быть, — сказал Джек, — но пока что меня тошнит от тебя.

    Солджер уехал в то же утро с первым поездом. Я провожал его на станцию. Он был очень сердит.

    — Я ведь только шутил, — сказал он. Мы стояли на платформе, дожидаясь поезда. — С чего он на меня взъелся, Джерри?

    — Он нервничает, оттого и злится, — сказал я. — А так он добрый малый, Солджер.

    — Вот так добрый! Когда это он был добрым?

    — Ну, прощай, Солджер, — сказал я.

    Поезд подошел. Солджер поднялся на ступеньки, держа чемодан в руках.

    — Прощай, Джерри, — сказал он. — Будешь в городе до состязания?

    — Навряд ли.

    — Значит, увидимся на матче.

    Он вошел в вагон, кондуктор вскочил на подножку, и поезд тронулся. Я поехал домой в двуколке. Джек сидел на крыльце и писал жене письмо. Принесли почту; я взял газету, сел на другой стороне крыльца и стал читать. Хоган выглянул из дверей и подошел ко мне.

    — Что у него вышло с Солджером?

    — Ничего не вышло. Просто он сказал Солджеру, чтоб тот уезжал в город.

    — Я так и знал, что этим кончится, — сказал Хоган. — Он не любит Солджера.

    — Да. Он мало кого любит.

    — Сухарь, — сказал Хоган.

    — Со мной он всегда был хорош.

    — Со мной тоже, — сказал Хоган. — Я от него плохого не видел. А все-таки он сухарь.

    Хоган ушел в дом, а я остался на крыльце; сидел и читал газеты. Осень только начиналась, а в Джерси, в горах, очень красиво, и я дочитал газеты и стал смотреть по сторонам и на дорогу внизу вдоль леса, по которой, поднимая пыль, бежали машины. Погода была хорошая и места очень красивые.

    Хоган вышел на порог, и я спросил:

    — Хоган, а что, есть тут какая-нибудь дичь?

    — Нет, — сказал Хоган. — Только воробьи.

    — Читал газету? — спросил я.

    — А что там?

    — Санди вчера трех привел к финишу.

    — Это мне еще вчера вечером сказали по телефону.

    — Следишь за ними? — спросил я.

    — Да, держу связь, — сказал он.

    — А Джек? — спросил я. — Он еще играет на скачках?

    — Он? — сказал Хоган. — Разве это на него похоже?

    Как раз в эту минуту Джек вышел из-за угла, держа в руках письмо. На нем был свитер, старые штаны и башмаки для бокса.

    — Есть у тебя марка, Хоган? — спросил он.

    — Давай письмо, — сказал Хоган. — Я отправлю.

    — Джек, — сказал я, — ведь ты раньше играл на скачках?

    — Случалось.

    — Я знаю, что ты играл. Помнится, я тебя видел в Шипсхэде.

    — А теперь почему бросил? — спросил Хоган.

    — Много проиграл.

    Джек сел на ступеньку рядом со мной и прислонился к столбу. Он жмурился, сидя на солнышке.

    — Дать тебе стул? — спросил Хоган.

    — Нет, — сказал Джек. — Так хорошо.

    — Хороший день, — сказал я. — Славно сейчас в деревне.

    — А по мне лучше в городе с женой.

    — Ну что ж, осталась всего неделя.

    — Да, — сказал Джек. — Это верно.

    Мы сидели на крыльце. Хоган ушел к себе в контору.

    — Как ты считаешь, я в форме? — спросил меня Джек.

    — Трудно сказать. У тебя, во всяком случае, еще есть неделя, чтобы войти в форму.

    — Не виляй, пожалуйста.

    — Ну, хорошо, — сказал я. — Ты не в порядке?

    — Сплю плохо, — сказал Джек.

    — Это пройдет. День-два, и все наладится.

    — Нет, — сказал Джек. — У меня бессонница.

    — Тебя что-нибудь тревожит?

    — По жене скучаю.

    — Пускай она сюда приедет.

    — Нет, для этого я слишком стар.

    — Мы хорошенько погуляем вечером, перед тем как тебе ложиться, ты устанешь и заснешь.

    — Устану! — сказал Джек. — Я и так все время чувствую себя усталым.

    Он всю неделю был такой. Не спал по ночам, а утром чувствовал себя так — ну, знаете, когда даже руку сжать в кулак не можешь.

    — Выдохся, — сказал Хоган. — Как вино без пробки. Никуда не годится.

    — Я никогда не видал этого Уолкотта, — сказал я.

    — Он Джека убьет, — сказал Хоган. — Пополам перервет.

    — Ну что ж, — сказал я. — Надо же когда-нибудь и проиграть.

    — Да, но не так, — сказал Хоган. — Люди подумают, что он совсем не тренирован. Это портит нашу репутацию.

    — Ты слышал, что о нем говорили репортеры?

    — Еще бы не слышать! Они сказали, что он ни к черту не годен. Сказали, что его нельзя выпускать на ринг.

    — Ну, — сказал я, — они ведь всегда врут.

    — Так-то так. Но на этот раз не соврали.

    — Э, откуда им знать, в порядке человек или не в порядке.

    — Ну, — сказал Хоган, — не такие уж они дураки.

    — Только и сумели, что разругать Вилларда в Толедо. Этот Ларднер, сейчас-то он умный, а спроси

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки