LoveRead.info » Книги » Детективы » Дымок - Дональд Уэстлейк

Дымок - Дональд Уэстлейк

Книгу Дымок - Дональд Уэстлейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

4 0 20:02, 06-07-2026
Дымок - Дональд Уэстлейк
06 июль 2026

Книга Дымок - Дональд Уэстлейк читать онлайн бесплатно без регистрации

Переводческая группа MagnetLetters и издательство FB2-книг Asukastikes Publication представляют: Дональд Уэстлейк «ДЫМОК»

Не в добрый час нью-йоркский мелкий воришка Фредди Нун решил влезть в здание научного медицинского центра. Ведь двум врачам, что проводят там странные эксперименты, отчаянно недостает подопытного. Обретя в результате эксперимента необычайные способности, Фредди пытается использовать их для личного обогащения, но вместе с тем становится объектом преследования и изгоем. Лишь его верная подруга Пег не дает Фредди впасть в отчаяние...

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 114
    Перейти на страницу:
    действует безотказно.

    – Я отвезу вас к нему, – пообещала Пег. – Отвезу вас прямо к нему.

    Барни вздохнул и посмотрел на свой нож, будто на старого друга, после чего повернулся к Мордону.

    – Что думаешь, законник? Придётся взять её с собой в поездку, а вдруг она что-то задумает…

    – Ничего! Ничего я не задумаю!

    – …и придётся нянчиться с ней весь день. – Барни продолжал покачивать головой, обеспокоенный возможными трудностями. – Как считаешь, законник?

    Невозможно было с уверенностью сказать: блефует ли Барни Бойлер или слетел с катушек. Мордон рассудил, что безопасней подыграть безумной части Барни, поэтому сказал самым серьёзным юридическим тоном:

    – Если мы возьмём её с собой, Барни, это даст определённые преимущества. Мы можем воспользоваться её фургоном, остальные парни разместятся в кузове…

    – Хмм, – протянул Барни. – Типа троянского коня.

    – Вот именно. Мы позволим ей поговорить с Фредди, покажем ему, что девушка у нас в узде.

    – Если она и правда у нас в узде. – Барни повернулся к Пег, которая внимательно следила за ходом разговора. – Ты ведь у нас в узде?

    – Да! Да!

    Мордон облизал пересохшие губы.

    – Если что-то пойдёт не так, Барни, – сказал он, – мы всегда можем вернуться к варианту с пальцем.

    – И то верно. – Приняв решение, Барни улыбнулся и сложил нож, так что лезвие скрылось в рукоятке. Он убрал нож в карман, ещё раз покачал головой и заметил: – Ты заставляешь меня выглядеть слабаком, законник.

    50

    Джефф Уидабикс заметил фургон, когда возвращался домой после утреннего происшествия – пожара в амбаре на Своуп-роуд. Его пожарная команда откликнулась на вызов в числе четырёх других, но, как обычно, им удалось спасти лишь фундамент. Если загорается один их таких старых амбаров, выстроенный из сухой древесины, со щелями и закоулками, набитыми высохшей соломой, опилками и всяким дерьмом – буквально дерьмом, тем, что на Ближнем Востоке используют в качестве топлива – то в случае пожара ничего не остаётся, кроме как поджаривать на огне зефирки. Ну и следить, чтобы пламя не перекинулось на дом, поля или ещё куда-нибудь. Но горящий амбар обречён, можете быть в этом уверены.

    Причину этого пожара, как и большинства пожаров за городской чертой, куда выезжал Джефф и его команда, можно было выразить одним словом, которое, к сожалению, пока не использовалось в соответствующей графе ни одного страхового отчёта – фермер.

    Проблема в том, что типичный фермер никогда не вызовет ремонтника, какая бы работа не требовалась. Наш фермер – сам себе плотник, и плотник из него так себе. Он сам себе сантехник, электрик, каменщик, кровельщик, автомеханик и акушерка – и все эти навыки оставляют у него желать лучшего. Джефф видел электропроводку в некоторых старых фермерских домах и амбарах, вроде того, что сгорел сегодня утром – это кошмар. Если вы видите что-то, построенное по правилам – знайте, к этому приложил руку не фермер.

    Фермеры скажут вам, что они справляются сами, а не с помощью кого-то, кто, чёрт побери, разбирается в деле, потому что они бедны, но это не совсем так. О, фермеры и правда живут небогато, но причина не в этом. Причина в гордости, и мы знаем, до чего доводит гордость, верно?

    Джефф как раз погружался в размышления о гордости и её последствиях, когда увидел фургон – определённо тот самый серый фургон, принадлежащий некой Маргарет Бриско из Бэй-Ридж, Бруклин, Нью-Йорк. Последний раз он видел его мчащимся прочь из города по Маркет-стрит, с Маргарет Бриско за рулём и, вероятно, человеком-невидимкой по имени Фредди на пассажирском сиденье.

    А теперь этот же фургон стоял перед домом Джеффа. Джефф, всё ещё в пропахшей дымом робе пожарного, проехал в своём пикапе мимо дома и потянулся к полицейской рации, переключив её на частоту «Автомастерской Клиффа», расположенной на окружной дороге 14. Клифф был одним из двух помощников на полставки.

    – Клифф, – произнёс Джефф в микрофон рации, – скажи, что ты на месте.

    Он доехал до конца Дадли-стрит, развернулся и припарковал пикап позади своей полицейской машины.

    – Ну же, Клифф, – сказал он в рацию, – отзовись.

    – Я лежал под машиной, чёрт возьми. Что стряслось?

    – Клифф, бери значок, пушку и дуй к моему дому. Увидишь там серый фургон. Никого к нему не подпускай.

    – Стрелять на поражение? – Клифф, очевидно, пересмотрел боевиков на видеокассетах.

    – Только при крайней необходимости, – сказал Джефф.

    – Принято.

    Джефф отключился, не дослушав привычное: «Конец связи», и взял переносную рацию.

    – Привет, парни, – сказал он в неё. – Кто-нибудь включите эту чёртову рацию и ответьте.

    Переносная рация связала его со строительной бригадой. Закончив переделку крыльца, они занимались установкой туалетов в летнем театре Роулифа. Владельцы летнего театра получили анонимное пожертвование на эти цели, так что посетителям не придётся больше пользоваться передвижными туалетами на парковке. Во всяком случае после того, как Джефф сотоварищи закончат работу, и туалеты – мультигендерные, доступные для инвалидов-колясочников, с энергосберегающим освещением и экономичным водоснабжением, моющимися стенами и прочими приблудами – наконец заработают.

    – Это ты, Смоки?

    – Дурацкая шутка – значит, это Стив, – сказал Джефф. – Да, Стив, это я. Я хочу, чтобы вы отложили работу…

    – Мисси будет в ярости.

    – Это проблема Мисси. Отложите работу и приезжайте ко мне. Все вместе. В моем доме кто-то есть, и я не уверен кто и сколько их. Держите рацию под рукой. Припаркуйтесь у дома Уоленов. Не заходите и не показывайтесь, пока я не вызову.

    – Джефф? – спросил Стив, мигом забыв о шутках. – У тебя серьёзные проблемы?

    – Пока не знаю. Вскоре выясню.

    – Мы будем неподалёку.

    – За фургоном, стоящим перед домом, следит Клифф. Не дайте ему себя подстрелить.

    – Пусть только попробует.

    Джефф вылез из пикапа. Он был в высоких ботинках пожарного и чёрном водонепроницаемом плаще, и в придачу надел свой шлем шефа пожарной дружины. Сунув рацию в карман, он перешел Маркет-стрит и обогнул свой дом, заходя сзади, как и в прошлый раз, когда познакомился с Фредди и Пег.

    Джефф тихо вошёл в дом через заднюю дверь, остановился, снял тяжёлые ботинки, но пожарный шлем оставил, после чего медленно двинулся вперед по коридору. Ни звука. Никаких признаков вторжения.

    Дверь офиса выглядела закрытой, и когда Джефф тихо и осторожно

    1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки