LoveRead.info » Книги » Детская проза » Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Книгу Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

151 0 18:03, 30-03-2024

Книга Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читать онлайн бесплатно без регистрации

Фортель или карамель! Или: нет сладостей, получай гадости! Мэллори считает, что вредным соседям, которые не хотят давать детям сладости в ночь Хэллоуина, надо устраивать всякую пакость. Кинуть в дверь яйцо или помидор, налить на крыльцо масла, смешанного с мукой.Только в соседях у неё оказалась странная личность, мало того, что жадная, но ещё и способная на невообразимую гадость.Поэтому Мэллори с другом Артуром сидят посередине родного городка сто с лишним лет назад и пытаются придумать, как им вернуться в своё время.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
    Перейти на страницу:
    действовать. Пока они обдумывали свой план, кот смотрел на них с небольшого расстояния. Артур видел, как поблёскивают его жёлтые глаза.

    – Мы могли бы встать стеной вокруг него, но не уверен, что мы сможем помешать ему проскользнуть мимо нас и первым добраться к дому Магворта, – прошептал он.

    – Он шибко хитрый кот, – согласился Артур. Он примерился к новому для себя выражению. – Адский кот, – прибавил он.

    – У меня есть план получше, – сказал Роберт. – Что, если мы заманим его в хижину и запрём там? Оттуда ему не выбраться. А когда он будет надёжно заперт, мы можем сходить к Магворту. Если Магворт у себя, то, как Нэнси сказала, ничего странного не происходит, и мы можем вернуть ему кота или, того лучше, привести его к хижине, пусть сам его забирает. Тогда вы с ним квиты, не важно, что он на вас имеет.

    – Но как нам заманить кота в хижину? – спросил Артур.

    – План Мэллори, – произнёс Роберт. – Мы раздобудем у мистера Петтигрю ещё бараньих потрошков.

    Артур бросил быстрый взгляд на Мэллори.

    Она улыбалась.

    Предвкушающе улыбалась.

    16

    Двое плотоядных

    Они снова отправились по улице к магазинам. И опять Хэй следовал за ними на небольшом расстоянии. Он даже не пытался красться в траве вдоль обочины; его, похоже, ничуть не смущало, что его видно как на ладони.

    Они объяснили мистеру Петтигрю, что, хотя их ловушка с бараньими потрошками сработала как надо, какой-то вандал разломал ящик и выпустил кота.

    – Вандал?

    – Разломал ящик на мелкие кусочки, – пояснил Роберт. – Папин ящик для рыболовной снасти, между прочим. Миссис Кэмерон дала нам новый.

    – Странно, – сказал мясник. – Никогда не слышал про вандалов в наших краях.

    – Тут странные вещи происходили, – вздохнула Нэнси.

    – Выходит, вам снова нужна приманка, верно?

    Роберт кивнул.

    – Я могу заплатить на этот раз.

    – Нет нужды, Роберт. Это на благое дело, – отмахнулся мистер Петтигрю, выходя из-за прилавка и направляясь в подсобку.

    Мэллори, которая вычерчивала ногой в опилках круговые узоры, с жадностью подняла голову, когда он вернулся.

    Мясник снова завернул кровавый кусочек печёнки в обёрточную бумагу, ловко перевязал свёрток и протянул через прилавок.

    – Я возьму его! – быстро сказала Мэллори, прежде чем Билли успел вызваться.

    Артур бросил на неё встревоженный взгляд, но остальных ничуть не смутил неожиданный энтузиазм Мэллори.

    * * *

    Они двинулись вниз по улице, и Хэй снова пошёл следом за ними.

    – Если он пойдёт за нами до самой хижины, это будет проще простого, – шепнул Артур.

    Нэнси обернулась через плечо.

    – Кажется, он вполне охотно следует за нами. Полагаю, всё решится, когда мы уйдём с улицы.

    Однако Хэй продолжил идти за ними вдоль русла ручья, а затем в перелесок на другой стороне пастбища. Когда они добрались до хижины, кот остановился, не доходя метров десять, словно приготовившись ждать, наблюдая, что задумали люди.

    – Как мы это провернём? – спросил Роберт, оглядываясь на Хэя.

    – Я не думаю, что подойдёт ближе, пока мы тут вертимся, – сказала Нэнси. – Он не настолько глуп.

    – Он совсем не глуп, – заверил Артур.

    – А что, если мы положим мясо на пол в хижине, оставив дверь открытой? – предложил Билли. – Мы можем отойти на безопасное расстояние. А когда Хэй зайдёт в хижину за мясом, мы можем подскочить обратно и захлопнуть дверь.

    Роберт покачал головой:

    – Не думаю, что это сработает. Если ему достанет ума, он просто забежит, схватит бараньи потрошки и сразу даст драпака. Он просто не останется в хижине, так? И мы не успеем броситься обратно и захлопнуть дверь, прежде чем он удерёт.

    – А что, если, – проговорила Нэнси, – кто-нибудь останется незаметно в хижине? Допустим, спрятавшись за дверью. Когда Хэй войдёт, чтобы схватить мясо, этот кто-то будет тут, рядышком, и захлопнет дверь.

    – Этот план гораздо лучше, – одобрил Роберт. – Есть желающие?

    – Я думаю, это должен быть Артур, – сказала Нэнси и улыбнулась ему. – Помните, он вроде как подружился с Хэем, когда застрял в трубе.

    Но подружился ли он с Хэем? Артур сомневался. Была пара мгновений, когда Хэй позволил ему себя погладить. Он даже замурлыкал. Но его мать назвала бы это «любовью по расчёту». Настоящий Хэй был тот, с пронзительными жёлтыми глазами, с кружащими кольцами золота, с неодолимо властным голосом.

    И никакой он не друг.

    – Я сделаю это, – заявила Мэллори, помахивая бумажным свёртком. – С удовольствием. И потом, мясо и так у меня.

    Артур никогда прежде не видел, чтобы Мэллори с такой готовностью вызывалась помочь. И он был совсем не уверен, что тот факт, что мясо у неё, делал её лучшим кандидатом на засаду в хижине. Однако он не мог придумать ни одного возражения. Если Мэллори так хочет, то почему бы нет? Другие тоже не возражали.

    – Положи мясо у дальней стены, – указал Роберт. – Тогда ему придётся пройти подальше, чтобы схватить его, и у тебя будет больше времени, чтобы захлопнуть дверь.

    Мэллори кивнула и проскочила вперёд, чтобы сделать так, как предложил Роберт. Она развернула коричневую бумагу, уже основательно размокшую от крови, и положила ломтик печёнки на пол туда, куда указал Роберт.

    – Отлично, – похвалил Роберт.

    – Ну тогда я прячусь за дверь, – сказала Мэллори.

    Как только она встала туда и спряталась, Роберт спросил:

    – Тебе оттуда видно мясо?

    – Едва, – ответила Мэллори. – Но и этого хватит, чтобы увидеть, когда кот войдёт.

    – Отлично, – повторил Роберт. – Тогда мы уходим с дороги.

    Оставив дверь широко открытой, Роберт поспешил присоединиться к остальным, уже выбравшим себе под деревьями отличное место. Они устроились на достаточном расстоянии от двери и так же далеко от Хэя, но могли за всем наблюдать. Хэй повернулся и вопросительно посмотрел на них, а затем снова обратил своё внимание на дверь.

    – Интересно, умеет ли считать, – шепнул Артур.

    – Вероятно, – прошептала Нэнси. – Я думаю, он высоко ставит свои шансы утащить мясо, прежде чем Мэллори захлопнет дверь.

    – Я считаю, Мэллори тоже скора на руку, – сказал Билли.

    – Языком она быстро мелет, это уж точно, – ухмыльнулся его брат.

    Хэй долгое время не двигался. Можно было подумать, что он взвешивает все варианты.

    А затем, как будто в повторном дубле, он воспроизвёл ту же сцену, что и с ящиком-ловушкой. Безо всякого предупреждения он пришёл в движение и рванул к хижине, резко остановившись в нескольких метрах от двери. И снова замер, затем медленно опустился, словно бы вжимаясь в траву. После новой долгой паузы он заструился стелющимся движением к дверному проёму, напряжённо выставив уши и распластав сзади хвост.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки