LoveRead.info » Книги » Детская проза » Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Книгу Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

151 0 18:03, 30-03-2024

Книга Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читать онлайн бесплатно без регистрации

Фортель или карамель! Или: нет сладостей, получай гадости! Мэллори считает, что вредным соседям, которые не хотят давать детям сладости в ночь Хэллоуина, надо устраивать всякую пакость. Кинуть в дверь яйцо или помидор, налить на крыльцо масла, смешанного с мукой.Только в соседях у неё оказалась странная личность, мало того, что жадная, но ещё и способная на невообразимую гадость.Поэтому Мэллори с другом Артуром сидят посередине родного городка сто с лишним лет назад и пытаются придумать, как им вернуться в своё время.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:
    Магворт!

    Возглас Роберта прозвучал так громко и напористо, что мистер Магворт немедленно остановился и развернулся.

    Роберт указывал прямо в небо над ними:

    – Смотрите!

    И, словно участвуя в розыгрыше коридора[11], Роберт в тот же миг прыгнул на мистера Магворта. Вместо мяча для регби Роберт схватил тёмные очки мистера Магворта и быстро передал их Нэнси.

    Мистер Магворт повернулся к ним с красным от гнева лицом.

    – Не следовало вам этого делать, глупые дети! – прорычал он. – Вы очень меня рассердили!

    Но не слова и не искажённое гневом лицо заставили Артура захолодеть от страха.

    А глаза мистера Магворта.

    Они были золотисто-жёлтые, того золотисто-жёлтого цвета, какого бывают горькие лимоны. Того оттенка жёлтого, что глаза Хэя, чёрного кота.

    * * *

    Нэнси молча протянула ему его очки. Мистер Магворт выхватил их и не оглядываясь зашагал прочь.

    – Потрясающий был прыжок, – сказал Артур, когда старик уже не мог его услышать.

    Билли с гордостью проговорил:

    – Роберт в школьной команде. Я тоже однажды войду в пятнадцать[12].

    Все несколько мгновений молчали, следя, как мистер Магворт подходит к ограде и перелезает через неё. Затем Роберт спросил:

    – И что теперь?

    Артур с тревогой посмотрел на темнеющее небо.

    – Кажется, нам хана, – выдохнул он жалобно.

    – Почему она его выпустила? – перевёл тему Билли.

    Тут они вспомнили о Мэллори. Они торопливо прошли в хижину. Мэллори лежала на полу, свернувшись, как младенец, и подложив руки под голову. Она выглядела как спящая кошка.

    Артур нагнулся и потряс её.

    Не поднимая головы, Мэллори открыла один глаз и посмотрела на него.

    – Что?

    – Зачем ты выпустила Хэя?! – выпалил Роберт. – Ты всё испортила!

    – Я должна была его отпустить, – промямлила Мэллори.

    Артур взглянул на Роберта.

    – Почему? – спросил Роберт.

    – Потому что он хотел съесть моё мясо, – сказала Мэллори, снова закрывая глаза.

    И тут вдруг Артур понял, чем на самом деле были черносмородиновые пятна вокруг рта Мэллори.

    – Ты съела бараньи потрошки?! – вскричал он.

    Но Мэллори ничего не ответила.

    Судя по всему, она снова заснула.

    * * *

    Нэнси грустно заметила:

    – Похоже, что ты был совершенно прав, Артур. Они всё решили, верно?

    – Они? – переспросил Роберт.

    – Эти глаза, – сказала Нэнси. – Жёлтые глаза.

    Роберт кивнул:

    – Точно такие, как у кота, правда? Это был на редкость подлый фортель. Он с самого начала должен был знать, что вы никак не сможете поймать Хэя и вернуть ему.

    – Похоже на то, – несчастным голосом ответил Артур. – Но это же был фортель, или карамель. Мы просто не понимали, сколько уровней обмана в этом фортеле. – Он покосился на силуэт Мэллори, которая, свернувшись клубком, спала под чёрным халатом – ни дать ни взять громадная чёрная кошка.

    – Я надеюсь, что тут ты ошибаешься, – осторожно проговорила Нэнси. – Иначе она тоже обзаведётся жёлтыми глазами.

    Артур содрогнулся.

    – Мэллори может быть той ещё занозой, – проговорил он, – но такого она совсем не заслуживает. Мы всего лишь хотели вернуться домой.

    – Теперь ты готов нам рассказать? – мягко спросил Роберт.

    – Что рассказать? – не понял Артур.

    – Откуда вы явились. Ты сказал только, что вы не отсюда. Но чтобы понять это, не надо быть семи пядей во лбу.

    – Вы с Марса? – спросил Билли.

    Вопреки всему Артур рассмеялся:

    – Почему ты это спрашиваешь? Я настолько странный?

    – Да, – ответил Билли, улыбаясь. Но, несмотря на это, Артур видел, что он говорит серьёзно.

    – Что, правда?! – изумился Артур.

    – Ну, эта одежда, – объяснил Билли. – Эти цвета и материя, из которой всё сделано. Я никогда не видел ничего похожего на эту куртку и эти башмаки. Они не выглядят так, словно их сделали на Земле, – они выглядят так, словно они с какой-то другой планеты.

    – Определённо, нет, – сказал Артур. – Попробуй ещё…

    Повисла долгая пауза, затем Роберт медленно проговорил вполголоса:

    – Кажется, я знаю. – Артур повернулся к нему. – Вы из будущего, верно?

    Артур какое-то время смотрел на него, прикидывая, как он воспримет правду, а затем кивнул.

    – Но… – запротестовала Нэнси.

    – Это всё объясняет, Нэнси, – проговорил Роберт, и от осознания этого у него глаза сделались совсем круглые. – То, как они говорят. Одежда. Помнишь, когда Мэллори указала на пастбище и сказала, что жила тут всю свою жизнь, а Артур жил по соседству? Я-то думал, она просто ерунду мелет, но она искренне это сказала, верно?

    Артур снова кивнул.

    – Никаких пастбищ тут давно не было, когда мы пошли клянчить сладости. Всё застроено. – Он махнул рукой в сторону деревьев и фермерских угодий, лежавших за дверью. – Ничего этого нет. И магазинов нет. Ничего не осталось. Только дома, столбы электропередачи и закатанные в асфальт улицы.

    – Теперь ясно, – сказал Роберт. – Раньше у меня никак в голове не укладывалось, но после всех странных и безумных сегодняшних событий всё вполне понятно.

    – Если вы из будущего… – начала и осеклась Нэнси. – Я хочу сказать, насколько далёкого будущего?

    Артур пожал плечами. Ему хотелось плакать.

    – Понятия не имею. Я даже не знаю, какой сейчас год… Я из двадцать первого века, если это чем-то поможет.

    – Тысяча девятьсот первый, – прошептал Роберт. – Мы только вступили в новое столетие, и королева недавно умерла.

    – Королева? – переспросил Артур.

    Роберт в изумлении уставился на него.

    – Королева Виктория, – пояснил он. – Как ты можешь не…

    – Тише, Роберт, – попросила Нэнси. – Артур, вероятно, никогда не слышал о королеве Виктории.

    – Слышал, конечно, – ответил Артур. – Дед дедули Маклроуза подарил ему золотую монету с королевой Викторией. Дедуля говорит, что однажды она перейдёт ко мне.

    Он поднял голову. Роберт, Нэнси и Билли вдруг затихли и вытаращились на него.

    – Что ты сказал? – прошептала Нэнси.

    – Дедуля Маклроуз, папин отец, – сказал Артур. – Он живёт с нами. Дедушка дедули Маклроуза, наверное, получил её от своего отца или деда. Я не знаю. Она называется золотой соверен. Она много-много лет хранится в нашей семье. Но на ней точно королева Виктория. Так что вот, я о ней слышал!

    После долгой паузы, настолько долгой, что Артуру стало немного страшно, Роберт произнёс:

    – Артур… Маклроуз – это и наша фамилия тоже.

    Артур вытаращился на него, пытаясь уложить сказанное в голове. Маклроуз – не самая распространённая фамилия. Он никогда не встречал никого, кого бы звали Маклроуз.

    – Тогда, возможно… – начал Артур, выпучив глаза.

    – Должно быть, – подхватила Нэнси. – Как давно твоя семья живёт в здешних местах?

    – Давно, – ответил Артур. – Наш дом был дедулин. Но он там, где сейчас пастбище…

    – Это делается всё страннее и страннее, – прошептал Роберт. – Ты понимаешь, что я… или Билли… можем быть твоим прапрадедушкой или братом твоего прапрадедушки?

    Повисла тишина, в которой все обдумывали это, тишина, нарушаемая

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки