LoveRead.info » Книги » Детская проза » Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Книгу Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

151 0 18:03, 30-03-2024

Книга Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читать онлайн бесплатно без регистрации

Фортель или карамель! Или: нет сладостей, получай гадости! Мэллори считает, что вредным соседям, которые не хотят давать детям сладости в ночь Хэллоуина, надо устраивать всякую пакость. Кинуть в дверь яйцо или помидор, налить на крыльцо масла, смешанного с мукой.Только в соседях у неё оказалась странная личность, мало того, что жадная, но ещё и способная на невообразимую гадость.Поэтому Мэллори с другом Артуром сидят посередине родного городка сто с лишним лет назад и пытаются придумать, как им вернуться в своё время.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
    Перейти на страницу:
    одна странность среди кучи прочих странностей.

    – Может, мистер Магворт хочет, чтобы вы нашли кота, потому что его с котом не должны видеть вместе, – предположил Билли. – Ему нужно, чтобы кота принёс кто-то другой.

    – Не думаю, что это так, – сказала Нэнси. – Если их не должны видеть вместе, зачем ему вообще кот?

    – А как кот тебя загипнотизировал? – спросил Роберт. – Ты сказал, что он вроде как загипнотизировал тебя.

    – Это когда я застрял в трубе, – объяснил Артур. – Я был с одного конца, а Мэллори с другого, и кот был между нами. Мы были уверены, что сграбастали его. И я выступил практически как заклинатель котов, и он подошёл прямо ко мне. Я смог дотронуться до него, немного его погладил, и он даже замурлыкал.

    – Правда? – удивилась Нэнси.

    – О да, – кивнул Артур. – Он вёл себя очень дружелюбно. А затем я обнаружил, что застрял. Совершенно застрял. Мэллори подошла к моему концу трубы, чтобы вытащить меня, но я застрял намертво.

    Но вот в чём штука: когда Мэллори ушла от своего конца трубы, кот, видимо, сообразил, что путь свободен, и тут вдруг я почувствовал, что он смотрит на меня своими жуткими жёлтыми глазищами. И глаза делались всё больше и больше, всё желтее и желтее. Я тонул в них. А затем я начал слышать голоса!

    – Голоса? – переспросила Нэнси.

    – Ну, голос, – ответил Артур. – Голос как издалека.

    – По-английски? – уточнила Нэнси.

    Артур кивнул.

    – И что он сказал? – не отставала Нэнси.

    Артур горестно улыбнулся:

    – Он сказал мне почесать ухо, а затем велел почесать другое ухо. И конечно, чтобы почесать ухо, мне пришлось выпустить кота. А как только я это сделал, он драпанул оттуда.

    – Выходит, кот может говорить по-английски? – сказал Роберт.

    – А почему бы нет? – фыркнула Мэллори. – Он может ехать верхом на дурацкой лошади.

    – Ничего себе кот! – присвистнул Билли.

    – А потом? – спросила Нэнси.

    – Мэллори пошла обратно к дому, чтобы привести мистера Магворта и попробовать вытащить меня, – ответил Артур. – Вот тогда он вымазал меня в вазелине, маргарине и прочем.

    – Жёлтые глаза… – проговорил Роберт.

    – Ага, – сказал Артур. – Такие страшные.

    – Интересно… – протянул Роберт.

    – Что?! – рявкнула Мэллори.

    – Почему никто никогда не видел старого Магворта без этих чудных тёмных очков? – закончил свою мысль Роберт.

    Артур с интересом поглядел на него:

    – Ты думаешь?..

    – Да, – сказал Роберт. – Ну, то есть должна же быть какая-то причина.

    Нэнси перевела взгляд с одного мальчика на другого.

    – Ты имеешь в виду жёлтые глаза?

    Роберт осторожно кивнул:

    – Идея безумная, я знаю, но…

    Нэнси подумала над этим. Затем она пожала плечами:

    – Разумеется, есть один простой способ всё прояснить.

    – Тут, похоже, нет никаких простых способов ни для чего, – отрезала Мэллори. – Но давай, порази меня.

    – Нам всего лишь нужно увидеть мистера Магворта и кота, как там его зовут… – проговорила Нэнси.

    – Хэй, – подсказал Артур. – Он нам сказал, что это по-китайски значит «чёрный».

    – Так вот, – продолжила Нэнси, – нам всего лишь нужно увидеть их вместе. Это всё в два счёта прояснит.

    – Великолепно, – сказала Мэллори. – Одна только проблемка.

    – Какая? – спросила Нэнси.

    – Как нам свести их вместе?

    Нэнси подумала:

    – Я знаю. В следующий раз, когда мы увидим кота, мы не станем спускать с него глаз, а потом кто-нибудь сходит к мистеру Магворту домой и приведёт его.

    – Приведёт его? – ухмыльнулся Роберт. – Что, связанного по рукам и ногам, как курёнка?

    – Нет, глупый, – ответила Нэнси. – Коль скоро мы будем держать кота в поле зрения, хватит и того, что он откроет дверь.

    – Вообще-то, – сказал Артур, – это очень даже хорошая идея. Давайте так и сделаем.

    – А затем, – прибавила Мэллори, – мы можем поймать глупого кота.

    – Разумеется, – согласился Роберт.

    – Я тут ещё кое о чём подумала, – сказала Мэллори.

    Все посмотрели на неё. Она улыбалась почти радостно.

    – Тот старикан не говорил, что хочет получить своего кота живым, верно? Просто получить его обратно. У вас троих нет, случайно, пневматического ружья?

    * * *

    Они вышли из хижины и направились обратно на пастбище, выглядывая по пути Хэя.

    Роберт посмотрел в сторону ивовых деревьев.

    – Как думаете, стоит нам попробовать фортель с котоловушкой ещё раз, с другим ящиком?

    – Ты думаешь, кот попадётся на это дважды? – спросила Нэнси.

    – Я не знаю, – ответил Роберт. – Может быть, с более соблазнительной приманкой.

    Мэллори выглядела заинтересованной.

    – А в прошлый раз кот съел бараньи потрошки? – сказала она.

    – Почему ты спрашиваешь? – удивился Роберт.

    – Может, они так там и лежат, – произнесла Мэллори.

    – Все засиженные мясными мухами, если так, – отмахнулся Роберт.

    Мэллори, видимо, расстроилась.

    – Но мы могли бы достать свежих бараньих потрошков, правда?

    Роберт пожал плечами:

    – Если надо, наверное. Но на самом деле я не уверен, что вторая такая ловушка – это хорошая идея. Ну как её снова всю разломают?

    – Всё равно можно достать ещё бараньих потрошков, чтобы приманить кота. Не обязательно в ловушку, – упорствовала Мэллори.

    – Я не думаю, что нам так уж нужно мясо, чтобы приманить кота, – сказала Нэнси. – Судя по всему, он и так ходит за нами, разве нет?

    Мэллори ничего не ответила, только бросила на Нэнси сердитый взгляд и ускакала вперёд.

    Артуру было тревожно. Что происходит с Мэллори? Когда она в первый раз услышала о сырых савелойских колбасках, которыми мистер Петтигрю одаривал детей, она сказала, что это гадость. А потом она заявила, что съела бы колбаску. А недавно, в хижине, она опять высказала желание съесть сырую сосиску. Теперь же она пытается убедить ребят достать ей сырую печёнку.

    Он был уверен, что она добивается этого вовсе не из тёплых чувств к чёрному коту. В конце концов, она хотела его пристрелить!

    * * *

    Они дошли до улицы и оглядели её из конца в конец.

    А вот и кот.

    Артур даже не удивился, увидев его. Это было уже знакомо. Нэнси была права, им нет необходимости приманивать кота. Можно было подумать, это кот приманивает их.

    – Так, ещё раз, какой у нас план? – спросил он.

    – План был в том, – заговорила Нэнси, – что мы держим кота в поле зрения и кто-то идёт к дому мистера Магворта, чтобы проверить, там ли он. И если он дома, то ничего странного в происходящем нет.

    – А если его нет дома? – уточнил Артур.

    – Это будет двусмысленно, пожалуй, – сказала Нэнси. – Или будет означать, что нам надо рассмотреть возможность того, что… ну, знаешь, того, о чём ты говорил…

    Остальные хмуро посмотрели на неё. Они понимали, что она не может произнести это вслух. Никто из них не мог. Это была такая фантастическая идея.

    И всё же нужно было

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки