LoveRead.info » Книги » Драма » Пьесы - Рэй Куни

Пьесы - Рэй Куни

Книгу Пьесы - Рэй Куни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

57 0 18:01, 20-03-2026
Пьесы - Рэй Куни
20 март 2026

Книга Пьесы - Рэй Куни читать онлайн бесплатно без регистрации

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет. Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

    1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 136
    Перейти на страницу:
    class="p1">TOM: Мы играем современную версию, не исключая ненормативной лексики. (К Гарри) Не верю! Ты теряешь зерно роли Тита! Сначала – и помни о сквозном действии! (К миссис Поттер) Мы сейчас закончим..

    Миссис Поттер в полной растерянности уходит в столовую. Том закрывает за ней дверь и с безнадежным видом идет встречать Гарри. Тот влезает в окно и спешит на кухню.

    Ну что там еще?

    Гарри открывает кухонную дверь и в ней появляется Дик с тележкой, на которой попрежнему лежит мешок. Дик садится на мешок, переводя дух.

    (Дику) Почему это еще не на свалке?

    Дик не в состоянии вымолвить ни слова, он только машет рукой.

    ГАРРИ: Ты у меня спроси.

    TOM: (К Гарри, злобно) Почему это еще не на свалке?

    Дик приходит в себя прежде, чем Гарри успевает ответить..

    ДИК: Полицейский..

    TOM: (повернувшись к нему) Какой полицейский?

    ДИК: Тот самый.

    TOM: Тот самый полицейский?

    ДИК: С которым у тебя так удачно получилось. Он на улице проверял машину Гарри...

    TOM: Караул!

    ДИК: ... которая не прошла техосмотр и не застрахована.

    ГАРРИ: Я собирался как раз завтра съездить на техосмотр.

    TOM: Kатастрофа...!

    ГАРРИ: ...и попытаться сдать экзамен на права.

    Toм подымает руки вверх.

    ДИК: И мы выкатили тележку из ворот прямо ему под ноги.

    ГАРРИ: Но меня осенила гениальная идея – сказать ему, что мы твои садовники.

    TOM: Садовники?

    ГАРРИ: А в этом мешке садовый мусор.

    TOM: А что с машиной?

    ДИК: Мы впарили мусору, что она твоя.

    Toм тщетно пытается сдержаться.

    ГАРРИ: (Тому) Поскорее скажи, что здесь происходило, пока нас не было.

    TOM: Ах, поскорее! (не переводя дыхания) Наша семья репетирует новое реалити-шоу по мотивам трагедии Шекспира, в которой много крови и отрубленных частей тела, муляжей, разумеется, но для убедительности стоит такая вонь, что чертям тошно, и это будет показано по Каналу 2, но неясно когда, так как исполнитель роли Тита Андроника еще не утвержден, зато дядюшка Берт сочинил музыкальное оформление и лично играет роль сенатора Ануреза Простатитуса.

    Короткая пауза.

    ДИК и ГАРРИ (вместе): Великолепно!

    Жмут Тому руки и хлопают его по плечам. Звонок в дверь, все в замешательстве.

    ГАРРИ: Тот самый мент!

    TOM: А вдруг не он?

    ДИК: Oн, он. Ему надо побазарить с тобой.

    Kaтерина сбегает с лестницы..

    KATEРИНА: Ю лютем ме ндихмони! (Помогите, мне плохо!)

    (Показывает вверх.) Хьыши им! (Mоему деду!)

    ТОМ: Тссс! Наверх! (Показывает)

    KATEРИНА: Йo. Хьыши им эште шумэ и семурэ (Нет. Мой дедушка...ему плохо...умирает)

    TOM: (не поняв) Чего?

    KATEРИНA: Хьыши им! Показывает наверх и имитирует пьяного старика.

    По вьелл(Ему плохо.) Изображает рвоту.

    ДИК: Вроде бы у старика сердечный приступ.

    TOM: (с иронией) Спасибо, что объяснил. (Катерине) Не удивительно, он ведь выхлестал целую бутылку.

    Имитирует рвоту. Звонок в дверь становится требовательнее.

    (К Гарри) Убирайся со своей телегой, пока мент не явился

    ГАРРИ: А если попадусь ему?

    TOM: Молчать!

    Гарри уезжает в кухню. Пьяный Андраш появляется на лестнице с бутылкой, в которой на донышке еще немного осталось.

    AНДРАШ: Ям кегх! (У меня плохо с сердцем)

    KATEРИНA: Хьыши! (Дедуля.) Спешит к нему.

    AНДРАШ: По ме пержьет! (Mеня снова тошнит!) Шатаясь, добирается до дивана и ложится..

    KATEРИНA: Aйе дoте вьелле першен. (Сейчас его опять вырвет.) Имитирует рвоту..

    ДИК: (Toму, тоже имитируя) Она сказала, что старик вот-вот опять начнет блевать!

    TOM: А то я не догадался! Проваливай в свою комнату, чтобы мент тебя не увидел.

    ДИК: Слушаюсь, сэр! (Спешит вверх.)

    TOM:(Kaтерине) Живо! (Имитирует пьяного.) Отведем старика в ванную (показывает наверх) – пусть проблюется. Показывает, делает вид, что пускает воду. Вдвоем они ставят Андраша на ноги, и тут на пороге столовой появляется миссис Поттер.

    ПОТТEР: Мистер Кервуд...

    TOM, KATEРИНA:(вздрогнув) Aaaaaaa!

    Они снова кладут Андраша на диван.

    TOM: Мы как раз дошли до сцены массового убийства.

    ПОТТЕР: Мне некогда ждать ваш кофе.

    TOM: Извините, я сейчас же принесу.

    ПОТТЕР: Если вам кажется, что у меня много времени, то вы жестоко ошибаетесь.

    Дрожащий Гарри появляется из кухни с тележкой, на которой все еще мешок.

    ГAРРИ: Чертов мент караулит у задней двери.

    Сгружает мешок рядом с диваном и, заметив миссис Поттер, пятится.

    TOM: (К миссис Поттер) А сейчас самая жуткая сцена!

    Захлопывает дверь столовой под носом миссис Поттер и бежит открывать дверь спальни. Тем временем Гарри открывает диван и запихивает туда мешок..

    ГАРРИ: У мента, наверно, терпение лопнуло, и он решил пройти с черного хода.

    TOM: Ну до чего чего же тонкое наблюдение!

    ГАРРИ (Aндрашу, который перегнулся через спинку дивана) Извини, дедуля!

    Открывает диван и Андраш падает.

    АНДРАШ: Aaaaaaaa!

    Гарри начинает запихивать мешок в диван.

    TOM: Что ты делаешь?

    ГАРРИ: Скрываю улики!

    Пытается закрыть диван, но мешок в него не умещается.

    TOM: Матерь вашу!

    Toм и Гарри придавливают крышку дивана.(Показывает в сторону кухни) Задержи его!

    ГАРРИ: Как?

    TOM: Расскажи анекдот!

    ГАРРИ: Про брачную ночь профессора и студентки?

    Toм безнадежно смотрит на него. Гарри исчезает в кухне. Том поднимает Андраша.

    TOM: (Aндрашу) А ты – в спальню! Живо!

    Хватает его за штаны ниже талии и лихим броском отправляет в спальню.

    KATEРИНА: (имитируя бросок Тома) Нук духет те ма трайтони кешту хьышин. (Не смей так обращаться с моим дедушкой.)

    TOM: Заткни хлебало! Хочет и ее отправить по тому же маршруту, но Катерина сопротивляется.

    KATEРИНA: Moс му бертит муа, ашту! (Не ори на меня!)

    TOM: Молчать!

    Отправляет Катерину в указанном направлении и отходит, но девушка тут же возвращается. В то же время полисмен решительно отталкивает Гарри и вторгается в комнату, незаметно для Тома.

    KATEРИНА: Си гушон те ме трайтош кешту? (Как ты смеешь так обращаться со мной?) Имитируя толчок, подступает к Тому.

    TOM: Назад!

    Kрутит Катерину вокруг ее оси на 180 градусов, но она делает такой же оборот и возвращается.

    KATEРИНА: Tрегомэ шумэ решпект пер муе хьытхашту! (Прояви же ко мне хоть немного уважения!)

    Гарри трусливо улыбаясь Даунзу садится на диван.

    ГАРРИ: (чтобы привлечь внимание Тома) Прошу прощения! У нас гость!

    TOM: (повернувшись к Гарри) Молчать! (Kaтерине) Вернись в спальню!

    Вдруг соображает, что вместе с Гарри пришел Даунз. Меняет тон

    1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки