LoveRead.info » Книги » Драма » Пьесы - Рэй Куни

Пьесы - Рэй Куни

Книгу Пьесы - Рэй Куни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

57 0 18:01, 20-03-2026
Пьесы - Рэй Куни
20 март 2026

Книга Пьесы - Рэй Куни читать онлайн бесплатно без регистрации

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет. Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

    1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 136
    Перейти на страницу:
    подходит к Тому, пытаясь привлечь к себе внимание.

    Слушай, придурок! Немедленно катись с мешком на свалку. Видеть тебя не хочу!

    (Даунзу) Сгинь!

    Снова отворачивается, не сообразив, что сказал это полисмену, и продолжает разговор по телефону.

    Делай, что я сказал! Шагом марш!

    Внезапно оценивает обстановку, медленно поворачивается и говорит в трубку ласково-ласково. Живо! Отправляйся на свалку и дыши там свежим воздухом. И не хочу я больше видеть твою собаку. (Улыбается Даунзу). Она воняет. Нет, я не нанюхался формальдегиду. (Прекращает разговор, Даунзу) Чем могу быть полезен?

    ДАУНЗ: Прошу прощения, но я забыл кое-что спросить... у вас или у вашей жены...

    TOM: Спрашивайте меня, жены дома нет.

    Kaтеринa выходит из кухни, жуя бутерброд.Увидев полисмена, останавливается. Даунз показывает Тому на Катерину. (радостно) Ах, она вернулась, а ведь только что ее не было. Так значит, она была там. (Показывает на кухню.) А теперь уже здесь. Так о чем вы хотели спросить?

    ДАУНЗ: Как ни странно, но я забыл... имя.

    TOM: Вы забыли свое имя.?

    Отводит Даунза от Катерины и за спиной его дает ей понять, чтобы убиралась. Катерина оставив кухонную дверь открытой на цыпочках поднимается наверх.

    ДАУНЗ: Нет, я забыл спросить ваше имя, а мне нужно для рапорта...

    TOM: Томас Кервуд.

    ДАУНЗ: Так и запишем. А имя вашей супруги? (обращается к Катерине) Maдам!

    Kaтерина обрачивается к Даунзу, тот делает ей знак, чтобы она спустилась. Она выполняет указание с опаской.

    Как ваше имя, миссис Кервуд?

    Хочет записать в блокнот. Катерина в ужасе.

    (громче) Ваше имя, мадам?

    Катерина молчит.

    (еще громче) Ваше имя?

    TOM: (жизнерадостно) Mоя жена не говорит по-английски.

    Даунз поражен.

    Ее имя... Aдриатикa.

    ДАУНЗ: Адриатика...Красивое имя.

    TOM: Оригинальное!

    ДАУНЗ: (пишет) Адриатика Кервуд.

    TOM: (объясняет) Mы познакомились в отпуске. Она из Гданьска, инструктор горнолыжного спорта.

    (Иллюстрирует пантомимой.) Но она ни за что не хочет говорить по-английски, а я не хочу кататься на лыжах. Но во всем остальном у нас просто идеальная совместимость. (Изображает половой акт.) В Гданьске девушки такие страстные. (Катерина пугается.) Не бойся, Адриатика..

    KATEРИНА: (не соображая) Адриатика?

    TOM: Mоя женушка из Гданьска. (Гладит ее по подбородку.) Она сегодня малость не в себе.

    Хочет выпроводить Даунза, но тот не уходит.

    ДАУНЗ: Что-то случилось?

    TOM: Ах, да... Моя... моя теща скончалась.

    Пытается выпроводить Даунза, но тот поворачивается к Катерине.

    ДАУНЗ: Я весьма сожалею.

    TOM: (быстро) Как и все мы.

    ДАУНЗ: (смотрит на Катерину) Ведь покойная была не так уж стара?

    TOM: В расцвете лет. (Kaтерине) Не так ли?

    Плачет и дает знак Катерине, чтобы и она плакала. Девушка растеряна, но выполняет указание.

    ДАУНЗ: Давно это случилось?

    TOM: Сегодня утром. (Катерине) Совершенно внезапно.

    Плачет и похлопывает Катерину по плечу.

    ДАУНЗ: Инфаркт? Рак?

    TOM: Автобус.

    ДАУНЗ: Простите...

    ТОМ: Попала под автобус. Сегодня утром. В Брикстоне. Ведет его к двери.

    ДАУНЗ: Какой ужас!

    TOM: Вы очень точно выразились. Ужас!

    Даунз потрясенно уходит. Том хватается за голову. Наверху выглядывает из двери Дик.

    ДИК: Отец был бы тобой доволен. (Катерине) Ты, крошка, тоже сыграла классно, (Имитирует ее плач.) Том, но ведь Катерина звучит красивее, чем Адриатика!

    В открытую дверь кухни въезжает Гарри с тележкой и выкидывает из нее мешок.

    KATEРИНА: Хвар этэ кйо? (Что это?)

    TOM: Лучше не спрашивай!

    ГАРРИ: (Kaтeринe) Так ты и есть эта красивая внучка?

    ДИК: Катерина из Косово.

    ГАРРИ: Гарри из Гайд-парка.

    ДИК: (Kaтерине) Он не имел в виду, что он бомж и ночует в парке.

    TOM: А ты иди...

    ДИК: (перебивая) ...запри фургон. Понял. Уходит

    TOM: А ты погрузи мешок на тележку – иначе я убью тебя!

    ГАРРИ: Если я отвезу его на свалку, нам не дадут за него ни пенни!

    TOM: Я не собираюсь торговать трупами! Ну-ка, раз два – взяли! Оба берутся за мешок.

    ГАРРИ: Я слышал, что многие студенты-медики, которым не на чем практиковаться, выкладывают по 50 монет за труп.

    TOM: (сердито) Кончай меня грузить. Погрузим лучше труп на тележку. Раз, два, взяли!

    Они уже подняли мешок, но тут на лестнице появляется Андраш, который успел добавить, держит в руке полупустую бутылку и дует в дудку с такой силой, что Том и Гарри вздрагивают. Они отпускают мешок и глядят на Андраша, который кубарем летит с лестницы.

    KATEРИНА: Хьыш! (Дедушка!)

    Бросается к нему, но Андраш быстро поднимаеься, усаживается на ступеньки и сосет из горла.

    TOM: (решительно) А ну-ка снова! Раз, два, взяли!.

    Вбегает взъерошенный Дик..

    ДИК: Том!!!

    TOM, ГАРРИ (испуганно, вместе) Aaaaa!

    Оборачиваются и роняют мешок на пол.

    ДИК: Приближается!

    TOM: Kто?!

    ДИК: Твоя миссис Поттер.

    TOM: Задержи ее!

    ДИК: Как?!

    TOM: Анекдот какой-нибудь расскажи!

    ДИК: Я расскажу ей, как муж возвращается из командировки...

    TOM: Нет! Только не этот!

    ДИК: Попробую вспомнить хоть один приличный! (Выбегает на улицу.)

    TOM: (Kaтерине, с помощью мимики и жестов) Иди с дедушкой наверх, пока мама придет.

    AНДРАШ: (поет) Maма придет, мама придет...

    Поет, танцует и раскланивается, как артист, уходящий с эстрады под аплодисменты.

    TOM: Вот ведь старый хрен! (Kатерине) Держи его!

    KATEРИНA: Хьыш! (Дедушка!) Kaтеринa гонится за ним, но Андраш хватается за рукоятки тележки именно в тот момент, когда Том и Гарри собрались грузить мешок.

    TOM: Раз, два...

    Но прежде чем он успевает сказать «взяли», Андраш выкатывает тележку в кухню, продолжая петь.

    TOM, ГAРРИ: (вместе) Эй! Верни тачку!

    KATEРИНA: Хьыш! Пушо! (Дедушка!Стой!)

    Дик возвращается с улицы.

    ДИК: Кажется , эта тетка вообще лишена чувства юмора!

    TOM: В кухню!

    ГАРРИ: В окно!

    Toм тащит мешок в сторону кухни, а Гарри в сторону окна, так что мешок рвется и содержимое его выпадает. Помимо четырех полиэтиленовых пакетов там были упакованные в больнице, обернутые бинтами и бумагой предметы, некоторые из которых напоминают ноги и руки, другие вероятно внутренние органы. Том и Дик зажимают носы.

    TOM: Что за вонь!

    ДИК: Mеня сейчас вырвет!

    ГАРРИ (невинно) А раньше совсем не воняло!

    Они опускаются на колени и поспешно запихивают все это в мешок. И тут на пороге появляется Миссис ПОТТЕР, прижимая к груди папку для бумаг. Миссис Поттер – настоящая леди, ей около 50, но она выглядит прекрасно.

    ПОТТЕР: (радостно и бодро)

    1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки