Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик
Книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
90 0 14:05, 21-08-2024Книга Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читать онлайн бесплатно без регистрации
«Геспериды» – великолепный труд, единственная книга, выпущенная в свет замечательным английским поэтом Робертом Герриком (1591–1674), итог его многолетнего поэтического творчества. В книгу, изданную в 1648 году в Лондоне и включающую светскую и духовную части, вошли более 1400 стихотворений, которые в своей совокупности можно рассматривать как своеобразную «энциклопедию» английской жизни того времени. В настоящем издании приведены все стихи «Гесперид» в их русскоязычной версии и сохранена их последовательность.
Куда как приворот хорош!
891. Оберег для конюшни
Всё, что остро, серп ли, нож,
Вешай в стойлах – отпугнёшь
Этим ведьм, что так охочи
Досаждать коням средь ночи:
Гривы путать, мучить всласть —
Не нужна сия напасть.
892. Обряды накануне Сретения
Омелы, лавра вышел срок,
И падуб сник: всех вон;
Самшита вешаем венок —
И свеж, и зелен он.
Был падуб, а теперь самшит
На время стал главней:
Благоухая, пусть висит
Вплоть до пасхальных дней.
Христова Пасха подойдёт,
Расстанемся и с ним:
Кудрявым тисом, в свой черёд,
Обитель освежим.
Настанет Троица потом;
Тис выкинув сухой,
Берёзой и цветами дом
Наполним в день святой.
Им – увядать, исход не нов,
Замену делать – нам:
Тростник и веточки дубков
Развесим по стенам.
Так и во всём: былого не вернуть,
Оно уходит, новому дав путь.
893. Обряд на Сретение
Рождественские головни
Жги до заката дня,
А угли те, собрав, храни —
Для нового огня.
От них, как Рождество придёт,
Зажги огонь опять:
Ты защищён – где пепел тот,
Злым духам не бывать.
894. На Сретенье
Пирог прикончим без помехи,
А с ним – и Рождества потехи.
895. Излишества
Из всех излишеств – доктор скажет так —
Чревоугодие – наш худший враг.
896. На Ниса
Стишки у Ниса – лучше не найдёшь:
Бумажный змей из каждого хорош.
897. Бьянке – чтобы его благословила
Волочась, добьюсь свиданья?
Благи будут начинанья?
Если я окончу труд,
Лаврами меня почтут?
Смогут критики стерпеть,
Не ругаясь злобно впредь?
Я расстрою колдунов,
Избежав их чёрных слов?
Всё скажу в своих стихах?
Жить им счастливо в веках?
Так и будет, коль, храня,
Ты благословишь меня.
898. Джулия в церкви, или обряд очищения
Укрась убор свой лентою святою
И с повитухой, что была с тобою,
В храм приходи: поможет в очищенье
Та, что познала таинства рожденья;
Зажегши ладан, подожди, доколе
Ты пастора не узришь в белой столе:
Ему, поклоном воздавая честь,
Свои дары должна ты преподнесть.
Вот весь обряд, он радостен вельми;
Придя домой, пирог свой разломи;
Воздаст тебе за это Гименей
Второй эпиталамою своей.
Всегда сродни невесте будет та,
Кто пред супругом истинно чиста:
Она в постели, где царит любовь,
Невинность дарит мужу вновь и вновь.
899. Его книге
Тебя, покуда не издали,
Лишь частью малой и видали;
Теперь ты вышла в свет – и впредь
Нагой тебя все будут зреть.
Снимаю о тебе заботу
(О шлюхе печься неохота);
Гуляй, тащи ошибок ношу —
Тебе напутствие лишь брошу:
Коль не один любим – ну что ж,
Так по рукам ты и пойдёшь.
900. Слёзы
Слезам поддастся, размягчев, скала —
И дева, что капризною была.
901. Его другу – чтобы избежать ссоры
Слова рождают гнев, а гнев – удары:
И мы – враги из бывшей дружной пары.
Давай-ка ссору, друг, предотвратим —
Меж нами пикировку прекратим:
Молчаньем лучше справимся с раздором,
Чем дружбу мы убьём ненужным спором.
902. Правда
Лишь время явит правду без прикрас,
А зыбкой лжи доверимся тотчас.
903. На Прикла[26]
Всегда у Прикла наготове жало:
Что б ни купил, всё плохо или мало;
Шумит, скандалит он… – а посему
Подходит имя в точности ему.
904. Глаза надёжнее ушей
Тому, что видим – верим; двум глазам
Доверья больше, чем полста ушам.
905. Нужда
Нужда – как мягкий воск; и с каждым днём
Всё больше скорбных оттисков на нём.
906. Другу
Не поленись, взгляни в мой том:
Жить нам с тобою вечно в нём,
На судьбы, смерть с высот взирать,
Другим, в черёд свой, – умирать.
907. На смерть Уильяма Лоуса, замечательного музыканта
Как в трауре не быть, коль здесь твой прах
Все кипарисом чтут, скорбя, в слезах?
Как не рыдать, мой Лоус, коль, в печали,
Все лютни и виолы немы стали?
Потерян ты! Но, по трудам твоим,
Ты в мире столь же славен, сколь любим.
Ты нами был Орфеем наречён,
Другими зван – Терпандр, Амфион;
Но все согласны: музыка, друг мой,
С тобой родившись, умерла с тобой.
908. Песенка о Сильвии
Резвилась Сильвия, дразня,
Когда мы шли к реке,
И, убегая от меня,
Упала на лужке.
То, что не спрятала трава,
Увидеть был я рад:
Девичьих юбок кружева
Потешили мой взгляд.
909. Медовые соты
Из полных сот, приятных глазу,
Мёд не вкушай помногу сразу;
Есть в насыщении коварство:
Отвратным делается яство;
Отведай в меру мёд желанный —
И для тебя он станет манной.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
