LoveRead.info » Книги » Драма » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

90 0 14:05, 21-08-2024
Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик
21 август 2024
Автор: Роберт Геррик Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читать онлайн бесплатно без регистрации

«Геспериды» – великолепный труд, единственная книга, выпущенная в свет замечательным английским поэтом Робертом Герриком (1591–1674), итог его многолетнего поэтического творчества. В книгу, изданную в 1648 году в Лондоне и включающую светскую и духовную части, вошли более 1400 стихотворений, которые в своей совокупности можно рассматривать как своеобразную «энциклопедию» английской жизни того времени. В настоящем издании приведены все стихи «Гесперид» в их русскоязычной версии и сохранена их последовательность.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 90
    Перейти на страницу:
    но не рьяно;

    И ты живёшь, чтоб ублажить подчас

       Живот голодный, а не глаз,

    Желудку своему не потакая:

       Куда полезней снедь простая.

    Жизнь сельская ещё прекрасна тем,

       Что есть жена – на зависть всем:

    Не столь красива, может, и нежна,

       Но добродетельна она.

    Бок о бок с ней вкушать приятно сон,

       Когда на страже Купидон;

    Тревоги дня не помешают вам:

       Сны безмятежны по ночам,

    И силы тьмы здесь не внушат вам страх;

       На сих безгрешных простынях

    Жена твоя (и да узришь воочью)

       Невинна будет каждой ночью.

    Луга, ручьи, что здесь увидишь ты,

       Навеют сладкие мечты;

    Ключи и рощи, птиц чудесных пенье,

       В тени дерев уединенье,

    Трав изумруды, розы и лилеи —

       Нет видов ярче и живее;

    Резвятся, блея, милые ягнятки,

       Молочные сосцы им сладки;

    Приснится фавн, он защитить готов

       Овец от страшных, злых волков.

    Картины дня, что зримы здесь, чаруют

       И ночью крепкий сон даруют.

    Но сон ночной не так уж долог будет,

       Крик петуха с зарёй разбудит

    И возвестит: пора вставать к трудам;

       Но прежде – жертву надо вам

    Богам воздать и вознести моленья,

       Дабы загладить прегрешенья.

    Мозоли вам подскажут: царь богов

       Всё за труды отдать готов.

    Благой сей труд к тому же не несёт

       Опасных, горестных забот

    Торговцев, коим не сидится тут:

       За златом в Индию плывут,

    Боясь всего (и страхи не пусты) —

       И бурь в пути, и нищеты.

    А здесь сидишь ты в доме, не в каюте,

       У очага, в тепле, в уюте,

    На карту глядя, где моря едва ли

       Кому-то смертью угрожали;

    Но всё ж ты скажешь, грезя о штормах

       И подавляя лёгкий страх:

    «У тех сердца, как дуб иль медь, прочны,

       Кому и бури не страшны».

    Ты дома, но, доверясь парусам,

       Отправиться ты можешь сам —

    На карте – по морям и океанам

       К раскрашенным заморским странам,

    По компасу маршрут сверяя свой —

       Вояж не слишком дорогой.

    Ты и рассказы слушаешь с вниманьем,

       Дивясь чужим повествованьям

    О дальних государствах: ты не глух

       К тем знаньям, что даёт твой слух,

    Не подвергая истинность сомненью —

       Хоть правду скажет только зренье.

    Когда ж ты слышишь и о злых делах,

       И о пороках при дворах,

    Тогда в ответ (хоть ты и не свидетель)

       Твоя вскипает добродетель.

    Но ты живёшь бесстрашно и не втуне

       Бросаешь вызовы фортуне;

    Нет мыслей сдаться, отступить в испуге —

       Тебе смешны её потуги;

    Что б ни случилось, радость иль беда,

       Кто мудр, тот будет благ всегда;

    Так дуб, что много бедствий перенёс,

       Лишь крепче после бурь и гроз.

    Будь стоек, как скала, назло судьбе,

       И сделай то, что я тебе

    Советую: учись нужду терпеть;

       Сие полезно будет впредь,

    Коль пожелаешь (мой совет – и даром!)

       Жить на селе с приватным ларом,

    Ему внимая; он твой аппетит

       Хотя бы хлебом утолит:

    Здесь нету яств, и не о них забота —

       И хлеб хорош, коль есть охота;

    Откажешься от стейка и подобной

       Еды привычной – жирной, сдобной,

    Чтоб суп с капустой, свёклой и крапивой

       Глотать с улыбкою счастливой;

    Твой Гений скажет, блюда одобряя:

       Сие – амброзия живая.

    Но если ты себя уверишь всё ж,

       Что выбор твой не столь хорош —

    На эти блюда, не впадая в грех,

       Смотреть ты можешь без помех.

    Здесь, у камина, в грусть тебе не впасть:

       Сверчков наслушаешься всласть,

    Увидишь мышь проворную – мелькнёт,

       Сбирая крошки; рядом кот:

    Пора бежать ей в норку, чтоб скорей

       Спастись от гибельных когтей.

    Пусть будет мал запас, но (если кратко):

       Любовь всегда важней достатка.

    Жизнь не считая праздной канителью,

       Её сверяй с благою целью;

    Чтоб не кидало, брат, из края в край,

       Любых излишеств избегай;

    Что заработал, то разумно трать,

       Но и предел богатства знать

    Полезно тоже; в скромности, в любви,

       В согласии с собой живи.

    Ваш сельский дом – твоей жены и твой —

       Да обратится в рай земной;

    Но знать во всём златую меру надо,

       Ведь польза не в ладах с усладой.

    Счастливой парой жить вам, честь по чести,

       И в мир иной отправьтесь вместе.

    Двоим – любовь и вера, кров и хлеб,

       Ну а потом – и смерть, и склеп.

    А коли так, то можно, уж поверьте,

       Всю жизнь прожить без страха смерти.

    107. Нарцисс-прорицатель

    Вижу, как нарцисс-пророк,

    Наклонив свой стебелёк,

    Мне сулит недолгий срок:

    Я поникну головой

    И закончу путь земной —

    В землю прах вернётся мой.

    108. Художнику, с просьбой к нему написать портрет

    Искусник Лупо (ты таков!),

    Возьми-ка краски всех цветов

    И Бриджмена портрет пиши,

    Но против правды не греши;

    Вот он, взгляни: больной старик,

    Что лгать, болтать и льстить привык;

    У щёк – сиреневый отлив,

    Багровый нос прыщав и крив.

    Отобрази (что не табу)

    И шишки, и угри на лбу;

    Но должен ты себя беречь:

    Как Бриджмен произносит речь,

    То не пиши: откроет рот,

    Дыханья яд тебя убьёт.

    109. На Каффа

    Кафф ходит в церковь часто – кроме дней,

    Когда сбирают подаянье

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки