LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан

Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан

Книгу Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

477 0 07:09, 14-05-2019
Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан
14 май 2019
Автор: Майкл Дж. Салливан Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2015
0 0

Книга Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан читать онлайн бесплатно без регистрации

Элан. Мир "меча и магии". Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные "деликатные поручения". Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго. Имперцы ликуют - кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна - Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник...
    1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233
    Перейти на страницу:

    Глостон — провинция на севере Уоррика на границе с рекой Галевир под управлением маркиза Ланаклина.

    Гнездо — уличное название «Крысиного гнезда», где собираются ратиборские члены воровской гильдии «Черный алмаз».

    Гном — уличное название таверны «Смеющийся гном».

    Головорез — член воровской гильдии «Черный алмаз» и боец морских гоблинов.

    Господин Рингс — енот, любимец Мёрси.

    Гофмейстер — человек, который управляет домом короля или аристократа.

    Гравер — член гильдии воров «Черный алмаз».

    Гранд Мар — главный бульвар Персепликвиса, ведет к императорскому дворцу.

    Грейг — плотник на борту «Изумрудной бури».

    Грелад Джериш — тешлорский рыцарь, первый опекун наследника, защитник Неврика.

    Гриббон — флаг Мандалина, Калис.

    Григолес — автор «Трактата о гражданском праве империи».

    Гримбальд — кузнец из Хинтиндара, забрал мастерскую у Данбери Блэкуотера.

    Грин — лейтенант на «Изумрудной буре».

    Грэвин Дент — всеми почитаемый рыцарь из Делгоса.

    Грэвис — гном, который саботировал Друминдор.

    Грумон Мейсон — кузнец из Медфорда, работал на Рийрию, погиб в битве при Медфорде.

    Гур Эм — самая густая часть джунглей Калиса, находится на восточной границе Калиса.

    Гутария — тайная тюрьма церковников, построенная для заточения Эсрахаддона.

    Дабрион Эш — автор «Забытого народа», истории гномов.

    Давенс — мальчик, в которого в юности была влюблена Ариста.

    Дагастан — главный торговый порт Калиса на востоке.

    Дайм — член команды «Изумрудной бури».

    Даккийцы — свирепый народ, туземцы острова Дакка, расположенного к югу от Делгоса, занимаются морским промыслом.

    Далнар — рыцарь, лишившийся руки во время игр Праздника зимы.

    Дальгрен — деревушка на берегу реки Нидвальден.

    Данбери Блэкуотер — отец Адриана.

    Данлэп Пол — возничий короля Урита.

    Данмор — самое молодое королевство Аврина, управляемое королем Розвортом.

    Данстан — булочник из Хинтиндара, друг детства Адриана, женат на Арбор.

    Дантен — дровосек из Дальгрена.

    Дарбо — жилище тенкина.

    Дар Гурон — самый восточный район Калиса.

    Дареф — лорд из Уоррика, подельник Альберта Уинслоу.

    Дариус Серет — основатель ордена Серетских рыцарей.

    Двойгер — тот, в ком течет кровь эльфов и людей.

    Дворец Четырех Ветров — дом Эрандабона Гайла в Дур Гуроне.

    Дворянская площадь — богатый район Меленгара.

    Дежурный офицер — начальник караула, отвечающий за все, что происходит во время его дежурства.

    Джеральд Бэнифф — главный страж королевы Модины, друг семьи Белстрад.

    Двухмачтовое рыболовное судно — маленький корабль, который используют тенкины.

    Девон — монах из Таринской долины, научил Амилию читать и писать.

    Деган Гонт — лидер движения патриотов, брат Миранды, наследник Новрона, заточенный имперцами в темницу в Аквесте.

    ДеЛанден — архиепископ, глава церкви Нифрона в Аквесте.

    Делано ДеВитт — барон, он же Уайатт Деминталь, нанявший Адриана и Ройса для кражи меча графа Пикеринга, чтобы подставить обоих и обвинить в убийстве короля Амрата.

    Делгос — одно из четырех государств Апеладорна. Единственная республика в окружении королевств, Делгос восстал против Империи Наместника после убийства Гленморгана III, когда стране пришлось сдерживать натиск морских гоблинов в отсутствие помощи со стороны империи.

    ДеЛоркан — калианский герцог.

    ДеЛур — семья богатых купцов, отец Корнелиус, сын Козимо.

    ДеЛэнси, Гвен — калианская путана, хозяйка Медфордского дома и таверны «Роза и шип», подруга Ройса Мельборна.

    Деминталь Уайатт — старшина и рулевой на «Изумрудной буре», отец Элли, которого Меррик Мариус шантажом вынудил снять защиту Рийрии в Друминдоре.

    Денек Пикеринг — младший сын графа Пикеринга.

    Денни — работник в «Розе и шипе».

    Дерины — клан гномов.

    Дермонт — лорд, генерал южной армии имперцев, убитый в сражении при Ратиборе.

    Дернинг Джейкоб — капитан «Изумрудной бури», член гильдии воров «Черный алмаз», спас Адриана и Ройса из тюрьмы Тур Дель Фур.

    Джаспер — имя крысы, обитающей в подземелье императорского дворца.

    Джейд — убийца из гильдии «Черный алмаз», возлюбленная Меррика, убита Ройсом.

    Дженкинс — старший слуга Меррика Мариуса.

    Дженкинс Талберт — сквайр из Таринской долины.

    Джервис — рыцарь, убит в ходе состязания с графом Харборном во время Праздника зимы.

    Джереми — страж в замке Эссендон.

    Джериш Грелад — тешлорский рыцарь и первый Хранитель Наследника.

    Джерл — лорд, сосед Пикерингов, знаменитый своими призовыми охотничьими собаками.

    Джимми — слуга в таверне «Смеющийся гном».

    Джокдан — военачальник деревни тенкинов в Удорро.

    Джулиан Темпест — лорд-казначей Меленгара.

    Дигби — страж в замке Эссендон.

    Диксон Тафт — хозяин трактира «Роза и шип», лишился руки в сражении при Медфорде.

    Дилладрум — проводник, нанятый, чтобы довести команду «Изумрудной бури» до Дворца Четырех Ветров, убит при попытке к бегству.

    Диллон МакДерн — кузнец из Дальгрена.

    Диойлион — «Собрание писем Диойлиона», очень редкий свиток.

    Доббс — слуга Меррика Мариуса.

    Довин Траник — страж церкви Нифрона, полуэльф, нанятый для поисков Рога Гилиндора.

    Доктор Жеран — врач из Ратибора.

    Доктор Леви — врач, нанятый для участия в поисках Рога Гилиндора.

    Дом — уличное название Медфордского дома.

    Дом тешлоров — здание в Персепликвисе, где жили и тренировались тешлоры.

    Дощечка — опора для ноги при верховой езде в дамском седле.

    1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки