LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан

Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан

Книгу Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

477 0 07:09, 14-05-2019
Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан
14 май 2019
Автор: Майкл Дж. Салливан Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2015
0 0

Книга Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан читать онлайн бесплатно без регистрации

Элан. Мир "меча и магии". Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные "деликатные поручения". Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго. Имперцы ликуют - кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна - Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник...
    1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233
    Перейти на страницу:

    Оррин Флэтли — писарь из Ратибора, помощник Аристы.

    Осгар — церковный староста в Хинтиндаре.

    Остриум — трапезная у тенкинов.

    Падшие болота — город, где Мертон предотвратил распространение страшной болезни.

    Паркер — квартирмейстер, позже командующий армией патриотов. Убит в ходе сражения при Ратиборе.

    Патриарх — глава церкви Нифрона, который живет в Коронной башне в Эрваноне.

    Патриоты — политическая партия, которая хочет передать власть в руки народа. Предводитель — Деган Гонт.

    Перин — бакалейщик из Ратибора.

    Персепликвис — древняя столица Империи Новрона, получившая свое название в честь жены Новрона. Город был уничтожен во времена падения Древней империи.

    Персефона — жена Новрона.

    Пикеринги — дворянская семья Меленгара, правители Галилина. Граф Пикеринг считался лучшим фехтовальщиком в Аврине и, по слухам, владел волшебным мечом.

    Пикилеринон — Сидрик, сокративший фамилию до Пикеринга.

    Пит — мелкая монета Древней империи.

    Плесиеантское заклинание — магический метод получения силы от природы, используемый в Искусстве.

    По — помощник кока на борту «Изумрудной бури», подручный Меррика.

    Полиш — глава гильдии воров «Черный алмаз» в Ратиборе.

    Полубак — возвышение над верхней палубой в носовой части корабля.

    Полуют — верхняя палуба на корме корабля, под которой располагаются каюты офицеров команды.

    Поля Высокого Двора — прежде место верховного суда аристократов в Аврине, позднее место проведения состязаний Зимних празднеств.

    Постоялый двор «Бейли» — место, где Рийрия останавливались в Аквесте.

    Прайс — первый офицер воровской гильдии «Черный алмаз».

    «Предательство в Медфорде» — имперская версия пьесы «Королевский заговор».

    Принцесса — кличка лошади Аристы во время путешествия в Персепликвис.

    Проклятый Руфус — имя гиларабрина, убитого Трейс (Модиной).

    Рассел Ботвик — землепашец из Дальгрена, муж Лины, отец Теда.

    Ратибор — столица королевства Ренидд, родина Ройса Мельборна.

    Регент — тот, кто управляет королевством в случае отсутствия или недееспособности правителя.

    Регина — королева Маранона, супруга Винсента.

    Резчик — псевдоним Меррика Мариуса в бытность его членом «Черного алмаза».

    Рендон — барон из Меленгара.

    Рениан — брат, друг детства монаха Майрона, умер в раннем возрасте.

    Реквист — командир в армии патриотов, выдвинутый на эту должность Адрианом.

    Релакан — меч, который Марибор обманом заставил Дроума выковать, а Феррола зачаровать, после чего отдал его Новрону. С помощью Релакана были побеждены и покорены эльфы.

    Ренвик — императорский паж, выступающий в роли оруженосца Адриана.

    Ренидд — королевство в Аврине, которым правит король Урит, часть Новой империи.

    Ренкин Пул — горожанин Ратибора, обладавший военным опытом.

    Рентиньюал Тобис — профессор истории Шериданского университета, построил катапульту для сражения с гиларабрином.

    Рийрия — команда, или узы дружбы, связывающие двух воров, в переводе с эльфийского — двое.

    Риланская долина — плодородные земли, разделяющие Глостон и Чедвик.

    Рин — полуэльф, который помог Адриану и Ройсу защитить Алрика от нападения барона Трамбула.

    Риониллион — город, находившийся когда-то на месте Аквесты. Был уничтожен во время гражданской войны, начавшейся после падения Империи Новрона.

    Рог Гилиндора — ритуальный предмет, спрятанный в Персепликвисе.

    Рог Делгоса — веха, по которой моряки определяют местонахождение самой южной оконечности Делгоса.

    «Роза и шип» — принадлежавший Гвен ДеЛэнси трактир в Медфорде. Рийрия используют его как пристанище.

    Розворт — король Данмора, супруг Фреды.

    Ройс Мельборн — вор и наемник, член Рийрии, полуэльф.

    Ромбовидный щит — щит, украшенный бриллиантами.

    Рондель — кинжал с круглой гардой и навершием.

    Роялисты — политическая партия сторонников королевской власти.

    Рудольф — принц Альбурна, сын короля Армана, брат Гектора и Беатрис.

    Руперт — король Ренидда, холостяк.

    Руфус — лорд, безжалостный военачальник с Севера, должен был стать императором Новой империи. Убит гиларабрином в Дальгрене.

    Рухни-стена — детская игра.

    Рыжий — старый элкхаунд, большой пес, который часто заходит на императорскую кухню.

    Салифан — душистое дикое растение, используется для создания фимиама.

    Сальдур, Морис — епископ Медфорда, бывший друг и советник семьи Эссендон, соправитель Новой империи. Прозвище — Саули.

    Сарап — место встречи или переговоров на языке тенкинов.

    Сензарий — место в Персепликвисе, где заседал Сензарский совет.

    Сензары — маги древней Новронской империи.

    Сенонское высокогорье — высокогорное плато, примыкающее к графству Чедвик.

    Сереты — рыцари Нифрона. Военный отряд церкви, созданный лордом Дариусом Серетом, которому было поручено разыскать наследника Новрона.

    Сет — член гильдии воров «Черный алмаз» в Ратиборе.

    Сивард — пристав Хинтиндара.

    Скиллигейл — овсяная каша, которой кормят матросов на завтрак.

    Склеп дней — большое помещение перед гробницей Новрона.

    «Смеющийся гном» — постоялый двор в Ратиборе, принадлежал Айерсу Сензаре, магу древней Новронской империи.

    Совет Теорэм — тайное общество, созданное для охраны наследника.

    «Соленая макрель» — таверна в портовом районе Аквесты.

    Спадон — большой тяжелый двуручный меч с конусообразным клинком и очень длинной рукоятью, что обеспечивало большой радиус поражения. В результате его можно было использовать как дубину и чрезвычайно эффективное рубящее оружие. Спадон обычно использовали наиболее сильные и опытные воины.

    Стаул — воин-тенкин на борту «Изумрудной бури», нанятый для поисков Рога Гилиндора. Убит Ройсом в джунглях Калиса.

    1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки