LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл

Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл

Книгу Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 04:22, 11-05-2019
Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл
11 май 2019
Автор: Дэвид Митчелл Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Тысяча осеней Якоба де Зута - Дэвид Митчелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Конец ХVIII века. Молодой голландец Якоб де Зут приплывает в Дэдзиму — голландскую колонию в Японии. Ему необходимо заработать деньги — отец его возлюбленной, Анны, не дает согласия на брак дочери с бедняком. Якоб уверен, что скоро вернется на родину, станет мужем Анны и годы, проведенные в Японии, будет вспоминать как небольшое приключение. Но судьба распорядилась иначе — ему предстоит провести на чужбине почти всю жизнь, многое испытать, встретить и потерять любовь. Митчелл умело сплетает воедино множество судеб, наполняя созданный им мир загадочными символами и колоритными деталями, приглашая читателя вместе с героем пережить все испытания, что выпали на его долю.
    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 155
    Перейти на страницу:

    — Настоятелю Эномото — но — ками, — женский хор, — нашему духовному поводырю…

    Орито представляет себе, как она плюет на уважаемого коллегу ее покойного отца.

    — …чья мудрость ведет за собой храм на горе Ширануи…

    Настоятельница Изу и экономка Сацуки замечают застывшие губы Орито.

    — …мы, дочери Изаназо, воздаем благодарность сытого ребенка.

    Ее протест пассивный, тщетный, но у Орито нет возможности выразить его более явно.

    — Настоятелю Генму — но — ками, чья мудрость оберегает Дом сестер…

    Орито смотрит на экономку Сацуки, и та стыдливо отворачивается.

    — …мы, дочери Изаназо, выражаем благодарность за справедливое управление нами.

    Орито переводит свой взгляд на настоятельницу Изу, которая добродушно принимает ее неповиновение.

    — Богине Ширануи, Фонтану Жизни и Матери Даров…

    Орито смотрит поверх голов монахинь, на развешанные свитки.

    — …мы, сестры Ширануи, предлагаем плоды наших чрев…

    На свитках рисунки времен года и цитаты синтоистских текстов.

    — …чтобы плодородие снизошло на Киогу и чтобы голод и засуха покинули эти места…

    На центральном свитке — список сестер, расставленных по рангу в соответствии с количеством родов.

    «Совсем как, — с отвращением думает Орито, — в команде борцов сумо».

    — …и пусть колесо жизни крутится сквозь вечность…

    Деревянная табличка с надписью «ОРИТО» лежит крайней справа.

    — …пока не выгорит последняя звезда и не сломается колесо времени.

    Настоятельница Изу вновь бьет в гонг, завершая сутру. Экономка Сацуки закрывает двери Молитвенного зала, пока Асагао и Садае разносят рис и суп мисо из примыкающей кухни.

    Когда настоятельница Изу бьет в гонг, сестры приступают к завтраку.

    Разговоры и перегляды запрещены, но подругам разрешается наливать друг дружке воду для питья.

    Четырнадцать ртов — Яиои сегодня отсутствует — жуют, чавкают, проглатывают.

    «Какие деликатесы ест сейчас мачеха?» — ненависть бушует в душе Орито.

    Каждая сестра оставляет несколько зерен риса для духов ее предков.

    Орито тоже так делает, полагая, что в этом месте ей нужны любые союзники.

    Настоятельница Изу бьет в цилиндрический гонг: завтрак закончен. Пока Садае и Асагао собирают посуду, красноглазая Хашихиме спрашивает настоятельницу Изу о больном аколите Джирицу.

    — Его лечат в келье, — отвечает настоятельница. — У него трясучая лихорадка.

    Несколько сестер прикрывают рты и тревожно шепчутся.

    «Зачем жалеть, — очень хочется спросить Орито, — одного из ваших тюремщиков?»

    — Грузчик из Курозане умер от этой болезни: бедный Джирицу, может, вдохнул в себя его дыхание. Учитель Сузаку попросил нас молиться о выздоровлении аколита.

    Большинство сестер энергично кивают и обещают молиться.

    Настоятельница Изу переходит к дневным поручениям.

    — Сестры Хацуне и Хашихиме продолжат ткать, как и вчера. Сестра Кирицубо подметает коридоры. Сестра Умегае скручивает лен на складе в бечевки с сестрами Минори и Югири. В Час Лошади они идут в Большой Храм натирать полы. Сестра Югири может быть освобождена от этого, если пожелает, из‑за своего Дара.

    «Какие отвратительные, лживые слова, — думает Орито, — в которые облекаются уродливые мысли».

    Каждая голова в комнате оборачивается на Орито. Она снова озвучила свои мысли.

    — Сестры Хотару и Савараби, — продолжает настоятельница, — вытирают пыль в Молитвенном зале, затем чистят общие уборные. Сестры Асагао и Садае, конечно, будут на кухне, а сестра Кагеро и наша самая новая сестра… — более жесткий взгляд на Орито, говорящий: «Посмотрим, сможет ли наша утонченная дама работать так же, как ее слуги», — …идут в прачечную. Если сестра Яиои будет чувствовать себя лучше, она может присоединиться к ним.


    В прачечной, длинной комнате рядом с кухней — два очага для нагрева воды, две огромные ванны для стирки и ряд бамбуковых шестов, на которых сушится белье. Орито и Кагеро носят ведра с водой из бассейна посередине двора. Чтобы наполнить каждую ванну, нужно сходить 40–50 раз за водой, и потому они не разговаривают друг с другом. Поначалу дочь самурая уставала от работы, но сейчас ее ноги и руки окрепли, и волдыри на ладонях сменила толстая кожа. Яиои следит за огнем в очагах.

    — Скоро, — начинает дразниться Жирная Крыса, балансируя на борту тележки с отходами, — твой живот станет таким же, как у нее.

    — Я не позволю этим псам дотронуться до меня, — бормочет Орито. — Меня здесь уже не будет.

    — Твое тело — больше не твое, — ухмыляется Жирная Крыса, — а Богини.

    Орито поскальзывается на кухонной ступеньке и разливает ведро.

    — Уж и не знаю, как бы мы, — холодно говорит Кагеро, — справлялись без тебя.

    — Пол все равно надо помыть, — Яиои помогает Орито протереть тряпками пол.

    Когда вода в котлах становится теплой, Яиои выливает ее на одеяла и ночные рубашки. Деревянными щипцами Орито переносит их, отяжелевшие, капающие водой, в прачечные тиски — наклоненный стол с прижимной крышкой, которую закрывает Кагеро, чтобы отжать воду из белья. Потом Кагеро развешивает мокрое белье на бамбуковых шестах. Через кухонную дверь Садае делится с Яиои сном прошлой ночи. «Послышался стук в ворота. Я вышла из моей комнаты — происходило все летом — но не чувствовалось, лето это, или ночь, или день… Наш Дом опустел. Стук продолжался, и я тогда спросила: «Кто там?» И мужской голос ответил: «Это я, это Иваи».

    — Сестра Садае получила первый Дар, — Яиои объясняет Орито, — в прошлом году.

    — Родила в пятый день пятого месяца, — добавляет Садае, — в день Мальчиков.

    Дата вызывает у женщин воспоминания о развевающихся флагах в форме карпа и праздничных невинных играх.

    — И настоятель Генму, — продолжает Садае, — назвал его Иваи, в честь празднования.

    — Семья пивоваров в Такамацу, — говорит Яиои, — по фамилии Такаиши, усыновила его.

    Орито скрыта облаком пара.

    — Понимаю…

    — Саткнитесь, — прерывает их Асагао, — ласкасы фай о сфоем сне, сестла…

    — Ну, — продолжает Садае, отскребывая корочку сгоревшого риса, — я удивилась, что Иваи вырос так быстро, и заволновалась, что его накажут, раз он нарушил правило не возвращаться на гору Ширануи. Но… — она смотрит в сторону Молитвенного зала и понижает голос, — …я отодвинула засов внутренних ворот…

    — Сасоф, — спрашивает Асагао, — гофолишь, был с тфоей столоны фолот?

    — Да, именно. Тогда я не обратила внимания. Значит, ворота открываются…

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 155
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки