LoveRead.info » Книги » Классика » Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд

Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд

Книгу Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

78 0 23:13, 24-02-2026

Книга Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд читать онлайн бесплатно без регистрации

Супруги Фрэнсис Скотт и Зельда Фицджеральд – «золотая пара» века джаза, воплощение «потерянного поколения», плоть от плоти той легендарной эпохи, постоянные герои светской хроники и громких скандалов. Принято считать, что обладатель таланта, «естественного, как узор из пыльцы на крыльях бабочки» (по выражению Хемингуэя), писал свои шедевры, а Зельда тем временем пыталась стать звездой дягилевского балета; что он зарабатывал состояние за состоянием – но все деньги уходили на ее содержание в дорогих психиатрических клиниках; и что история их драматических отношений легла в основу его знаменитой книги «Ночь нежна». На деле же Зельда успела первой: ее новаторский роман «Вальс оставь для меня», основанный на том же автобиографическом материале, был опубликован к большому неудовольствию супруга, двумя годами раньше, а через несколько десятилетий пошли разговоры о том, что муж в своем творчестве не стеснялся пользоваться ее дневниками и записными книжками, причем дословно. Как бы то ни было, «Вальс оставь для меня», с его историей американского взросления и европейских мытарств взбалмошной красавицы Алабамы Найт и ее мужа-художника, остается удивительным документом блестящей эпохи.Вашему вниманию предлагается полное собрание прижизненных публикаций Зельды Фицджеральд – роман, рассказы, эссеистика, – причем роман публикуется в новом переводе, а остальные материалы на русском выходят впервые. В оригинале большинство рассказов исходно печатались под именем обоих супругов или за авторством Ф. С. Фицджеральда – но написаны Зельдой.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 109
    Перейти на страницу:
    со стороны, в полной мере осознавать человеческое предназначение?

    – Ну, так я полагаю.

    – Полный бред!

    Через три дня салон вновь распахнул свои двери. Бонни требовала, чтобы ей дали посмотреть кино.

    – А не рано ей? Боюсь, там сплошная эротика, – засомневалась Алабама.

    – Совсем не рано, – ответила леди Сильвия. – Будь у меня дочь, я бы сама отправляла ее на такие зрелища, чтобы она с малолетства усвоила хоть что-нибудь полезное. В конце-то концов, расплачиваются всегда родители.

    – Прямо не знаю, как поступить.

    – Я тоже, дорогая. Но сексуальная притягательность – это особая статья.

    – Бонни, что ты выберешь: сексапильность или пойти на палубу – гулять под солнышком?

    Бонни было всего два года, но родители поклонялись ей, как жрице тайной мудрости, и благоговели, как перед двухсотлетней. Поскольку семейство Найтов за долгие месяцы грудного вскармливания истощило младенческие интересы, малышка приобрела статус полноправного члена семьи.

    – Бонни пойдет гулять потом, – не раздумывая, ответила она.

    В воздухе уже не чувствовалось ничего американского. У неба поубавилось энергичности. Шторм еще больше раздул европейскую пышность.

    Топ-топ-топ-топ, стучали их подошвы по резонирующей палубе. Алабама и Бонни остановились у борта.

    – Наверное, в темноте очень красиво смотрится встречный пароход, – сказала Алабама.

    – Видишь ковшик? – ткнула пальчиком Бонни.

    – Я вижу повенчанные навсегда Время и Пространство, как на неподвижной картине. Когда-то я видела их под маленьким стеклянным куполом планетария, какими они были много-много лет назад.

    – Они теперь другие?

    – Да нет, просто людям они виделись по-другому. Оказалось, люди представляли их иначе – не такими, как на самом деле.

    На борту парохода воздух был солоноватым, таким прекрасным.

    «Прекрасен он потому, что его много, – думала Алабама. – Что может быть прекрасней безграничности?»

    Падающая звезда, подобно стреле из эктоплазмы, пронеслась сквозь космогоническую гипотезу, как шалунья-колибри. От Венеры к Марсу и далее к Нептуну она прокладывала путь забрезжившему пониманию, освещая далекие горизонты над бледными полями сражений реальности.

    – Красиво, – сказала Бонни.

    – Такую же красоту увидят твои дети, внуки и правнуки в куполе планетария.

    – Дети в кукольном планетарии, – глубокомысленно уточнила Бонни.

    – Нет, солнышко, звезды! Но возможно, куклы и звезды окажутся в одном куполе – вечно хранится только видимость.

    Топ-топ! Топ-топ! – кружили они по палубе. Там вкусно пахло ночным воздухом.

    – Тебе пора спать, малышка.

    – Утром не будет звезд.

    – Будет много чего другого.

    Дэвид и Алабама поднялись на бак. В лунном свете у них фосфоресцировали лица. Усевшись на бухту каната, они оглянулись на ажурный силуэт судна.

    – У тебя на картине пароход изображен неправильно; трубы похожи на дам, исполняющих очень куртуазный менуэт, – отметила Алабама.

    – Все может быть. Лунный свет меняет облик предметов. Я его не люблю.

    – Почему?

    – Он портит темноту.

    – Надо же, какое святотатство!

    Алабама встала. Она запрокинула голову и приподнялась на цыпочки.

    – Дэвид, ради тебя я взлечу, если только ты меня полюбишь!

    – Давай, лети!

    – Не умею, но ты все равно меня полюби.

    – Бедное бескрылое дитя!

    – Неужели так трудно меня любить?

    – А ты думаешь, это легко, моя иллюзорная собственность?

    – Мне очень хотелось получить какое-никакое вознаграждение – за мою душу.

    – Взыщи с Луны – нужный адрес найдешь в справочниках Бруклина и Квинса.

    – Дэвид! Я тебя люблю, даже когда ты привлекателен.

    – То есть крайне редко.

    – Нет, часто и совершенно объективно.

    Алабама лежала в его объятиях, ощущая, насколько он старше. Она не шевелилась. Где-то глубоко внизу судовой двигатель старательно выводил колыбельную.

    – Давно у нас не было такого путешествия.

    – Сто лет. А давай устраивать такое каждую ночь.

    – Я для тебя сочинила стихотворение.

    – Ну-ка, ну-ка.

    – Вот:

    То одно мне не так, то другое, не скрою.

    Почему не в ладах мое первое «я» и второе?

    А случается ль умное, внятное «я»?

    Чья-то воля должна быть на это, но чья?

    Дэвид рассмеялся.

    – Я должен дать ответы?

    – Нет.

    – Мы достигли возраста осмотрительности, когда даже самые сокровенные наши реакции должны проходить испытание разумом.

    – Это слишком утомительно.

    – Бернард Шоу говорит, что любой человек старше сорока лет – негодяй.[33]

    – А если мы к тому времени не обретем этого вожделенного статуса?

    – Значит, у нас замедленное развитие.

    – Не будем портить такой вечер.

    – Пойдем в каюту?

    – Давай еще тут побудем: глядишь – и магия вернется.

    – Непременно вернется. Только в другой раз.

    Спускаясь на свою палубу, они прошли мимо леди Сильвии, которая в упоении целовалась с какой-то тенью за спасательной шлюпкой.

    – Это ее муж? Значит, он сказал правду – насчет того, что они до сих пор друг от друга без ума.

    – Это матрос… иногда мне хочется побывать в марсельском дансинге, – рассеянно проговорила Алабама.

    – Зачем?

    – Не знаю… например, заказать ромштекс.

    – Я бы пришел в ярость.

    – Ты бы целовался с леди Сильвией за спасательной шлюпкой.

    – Никогда.

    В салоне оркестр заиграл «Цветочный дуэт» из оперы «Мадам Баттерфляй».

    – Дэвид войдет, улыбнется.

    Счастье наше вновь вернется[34], —

    промурлыкала Алабама.

    – Вы служите в театре? – спросил англичанин.

    – Нет.

    – Но вы поете.

    – Это от радости: я, как оказалось – вполне самодостаточная личность.

    – Ах, вот как, вам присущ нарциссизм!

    – В значительной степени. Мне очень нравится моя походка, манера речи и почти все остальное. Хотите, я покажу, как мило у меня это получается?

    – Да, прошу вас.

    – Тогда пригласите меня выпить.

    – Пройдемте к барной стойке.

    Покачиваясь, Алабама изобразила походку, которой когда-то восхищалась.

    – Учтите: я могу быть собой, только когда становлюсь кем-то другим, кого я наделяю замечательными качествами, которые существуют лишь в моем воображении.

    – Я не возражаю, – сказал англичанин, который вдруг заподозрил, что его соблазняют, ведь для многих мужчин – моложе тридцати пяти – все непонятное имеет сексуальный оттенок.

    – И еще предупреждаю вас, что в душе я придерживаюсь моногамии, хотя теоретически вроде бы и нет, – проговорила Алабама, заметив несколько изменившееся поведение англичанина.

    – То есть?

    – Дело в том, что теоретически единственное чувство, которое невозможно повторить, это ощущение новизны.

    – Вы шутите?

    – Естественно. Ни одна из моих теорий не подтверждается.

    – Вы – как увлекательная книга.

    – Я и есть книга. Вымысел от начала до конца.

    – Кто же вас придумал?

    – Кассир Первого Национального банка, чтобы покрыть кое-какие арифметические ошибки в расчетах. Понимаете, его бы выгнали, не достань он деньги любым доступным ему способом, – на ходу сочиняла Алабама.

    – Бедняга.

    – Если бы не он, мне бы пришлось навек остаться самою собой. Но в таком случае у меня не открылись бы все эти таланты, чтобы вас порадовать.

    – В любом случае вы бы меня порадовали.

    – Почему вы так думаете?

    – В душе вы цельная личность, – серьезно ответил он.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки