LoveRead.info » Книги » Классика » Бездна. Книга 3 - Болеслав Михайлович Маркевич

Бездна. Книга 3 - Болеслав Михайлович Маркевич

Книгу Бездна. Книга 3 - Болеслав Михайлович Маркевич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 00:04, 09-11-2025

Книга Бездна. Книга 3 - Болеслав Михайлович Маркевич читать онлайн бесплатно без регистрации

После векового отсутствия Болеслава Михайловича Маркевича (1822—1884) в русской литературе публикуется его знаменитая в 1870—1880-е годы романная трилогия «Четверть века назад», «Перелом», «Бездна». Она стала единственным в своем роде эпическим свидетельством о начинающемся упадке имперской России – свидетельством тем более достоверным, что Маркевич, как никто другой из писателей, непосредственно знал деятелей и все обстоятельства той эпохи и предвидел ее трагическое завершение в XX веке. Происходивший из старинного шляхетского рода, он, благодаря глубокому уму и талантам, был своим человеком в ближнем окружении императрицы Марии Александровны, был вхож в правительственные круги и высший свет Петербурга. И поэтому петербургский свет, поместное дворянство, чиновники и обыватели изображаются Маркевичем с реалистической, подчас с документально-очерковой достоверностью в многообразии лиц и обстановки. В его персонажах читатели легко узнавали реальные политические фигуры пореформенной России, угадывали прототипы лиц из столичной аристократии, из литературной и театральной среды – что придавало его романам не только популярность, но отчасти и скандальную известность. Картины уходящей жизни дворянства омрачаются в трилогии сюжетами вторжения в общество и государственное управление разрушительных сил, противостоять которым власть в то время была не способна.

    1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289
    Перейти на страницу:
    определительно: raffinés d’honneur, носили во Франции в царствование Карла IX придворные молодые люди, отличавшиеся особливым изяществом и вкусом своих костюмов, многочисленностью любовных приключений и количеством противников, убитых на дуэли. Это были львы той эпохи.

    47

    Выражение Полежаева5.

    48

    Première – первое представление. «Monsieur Alphonse» – название комедии Александра Дюма-сына.

    49

    «Марина из Алого Рога».

    50

    Добролюбов.

    51

    Mignet, «Histoire de Marie Stuart».

    52

    Лохлевен – замок в Шотландии, из которого бежала Мария Стюарт в Англию – на новый, нежданный плен.

    53

    Зайцев13.

    54

    В подлиннике:

    Der Thron von England ist durch einen Bastard

    Entweiht, der Britten edelherzig Volk

    Durch eire list’ge Gauklerin betrogen. Act. 3 sc. 4.

    55

    Во Флоренции.

    56

    Превосходно, ослепительно, какая милая картина.

    57

    В галерее Degli Uffizii находится не менее известная нагая Венера того же мастера, писанная с той же красавицы.

    58

    Сад при дворце Pitti.

    59

    Известный во Флоренции кабинет для чтения, один из богатейших в Европе по числу выписываемых им повременных изданий и книг на всевозможных языках.

    60

    «Поток-Богатырь», баллада.

    61

    Возвышенная часть города по левому берегу Арно.

    62

    Чем-то сладострастным.

    63

    Триста фунтов стерлингов.

    64

    Одна из очаровательных окрестностей Флоренции. Старинное бенедиктинское аббатство XI века, на склоне холма Prato magno, в густом лиственном лесу; с высоты его открывается великолепная панорама всей долины Арно.

    65

    Набережная Арно, обычное место прогулки флорентинцев.

    66

    Гр. А. Толстой.

    67

    Глупость – Божий дар, но злоупотреблять ею все же не следует.

    68

    * Персонаж из «Barbe-bleue» Оффенбаха21.

    69

    «Четверть века назад».

    70

    Непереводимый каламбур: comt — граф; conte — сказка.

    71

    Ученик или подмалевщик в мастерской художника.

    72

    Фор – известный баритон французской парижской оперы, Котоньи – тоже баритон, хорошо известный Петербургу и Москве.

    73

    Ta порода модников, что в 30-х и 40-х годах обозначалась во Франции кличкой львов, «lions», получила затем постепенно прозвища «gandins», «petits crevés», «cocodés» и наконец «gommeux», под каковым ныне и состоят (от «gomme» клей).

    74

    Словцо, в новейшие дни заменившее в Париже прежнее «chic».

    75

    Известный гитарист.

    76

    Цыганские пополам с русскими словами: «Ту», ты; «мира», моя; «матессе», пьяна (на том основании, что береза качается).

    77

    Битву жизни.

    78

    Старая водка.

    79

    «Перелом», ч. I.

    80

    Известный мебельщик в Петербурге.

    81

    См. «Четверть века назад». Глава II.

    82

    По-французски, как известно, девица и стрекоза называются равно «demoiselle».

    83

    См. «Пролог», гл. XVI.

    84

    Там же, гл. VI.

    85

    Тилипаться, по-малороссийски: мотаться, барахтаться, качаться.

    86

    «Четверть века назад». Ч. I.

    87

    Герцог Медина-Сидониа15.

    88

    Премия за добродетель, учрежденная еще в 1782 году филантропом, имя которого она носит, и выдаваемая поныне ежегодно лицам, отличившимся каким-нибудь особенным подвигом на пользу ближнего.

    89

    «Much ado about nothing»16.

    90

    В «Федре»20.

    91

    Этот правленый фрагмент отсутствует в печатных редакциях.

    92

    Такие приглашения в Англии бывают всегда на срок, по истечении которого гостившие уступают место новым приглашенным.

    93

    Всеволод Владимирович Крестовский (1839–1895) – поэт, прозаик, автор романов, в которых отразились общественно-политические события пореформенной эпохи, в том числе революционное движение (дилогия «Кровавый пуф. Хроника о новом смутном времени Государства Российского», включающая романы «Панургово стадо» и «Две силы»), а также романов «Петербургские трущобы», «Тьма египетская», «Торжество Ваала», «Тамара Бендавид». В данном Послесловии Крестовский со слов Маркевича изложил замысел завершения последнего романа писателя; опубликовано Послесловие было в журнале «Русский вестник» (1885. № 2).

    94

    Волей-неволей (лат.).

    95

    Падение (фр.).

    96

    Здесь: как ее завершение (фр.).

    97

    Несколько редких обломков прошлого, ушедшего навсегда (фр.).

    98

    Александр Дмитриевич Градовский (1841–1889) – историк права, публицист, выступавший с позиций консервативного либерализма. Михаил Матвеевич Стасюлевич (1826–1911) – историк, публицист, редактор-издатель либерального журнала «Вестник Европы», оппонент Маркевича по общественно-политическим вопросам.

    99

    «социалисты без учености» (фр.).

    100

    Александр Илларионович Васильчиков (1818–1881), князь, писатель, общественный деятель, основатель кооперативного движения в России.

    101

    Пьер Поль Леруа-Больё (1843–1916) – французский экономист.

    102

    Ускользает у вас из пальцев (фр.).

    103

    Идеал следует найти (фр.).

    104

    Б. М. Маркевич, очевидно, подразумевает здесь тот тип, который сложился у него столь ярко в образе Антонины Дмитриевны (Примечание В. В. Крестовского).

    105

    Леонтьев К. Н. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т. / Гл. ред. В. А. Котельников; подг. текстов, коммент. В. А. Котельникова, О. Л. Фетисенко. СПб., 2014. Т. 9. С. 153.

    106

    Маркевич Б. М. Из прожитых дней // Маркевич Б. М. Полн. собр. соч.: В 11 т. Издание В. М. Саблина. М., 1912. Т. 11. С. 362. В дальнейшем при ссылке на это издание в скобках после цитаты указывается номер тома и страницы.

    107

    Образ этого

    1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки