LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Книгу Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

124 0 18:02, 06-05-2023
Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте
06 май 2023

Книга Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно без регистрации

Великого итальянца Данте Алигьери называют «последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени». Созданное им настолько значимо, что в течение многих веков занимает внимание всех образованных людей. Не утихают споры вокруг личности Данте, его произведений, интеллектуального окружения поэта. И каждая эпоха находит все новые краски в том необъятном космосе, которым является творчество великого итальянца.Трехтомник «Мир Данте» представляет всю многомерность гения поэта, показывая различия в подходах к осмыслению наследия Данте его потомками.Во второй том вошла статья известного отечественного исследователя творчества великого итальянца И.Н.Голенищева-Кутузова, а также все малые произведения поэта.

    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 248
    Перейти на страницу:
    class="v">За нею не гонись, неугомонный,

    14 Зеленым цветом юности прельщенный.

    55 (XCVI)

    ДАНТЕ — К ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ[1158]

    Затем что здесь никто достойных слов

    О нашем не оценит господине,

    Увы, благие мысли на чужбине

    4 Кому поверю, кроме этих строф?

    И я молчанье долгое готов

    Единственно по той прервать причине,

    Что в злой глуши, где пребываю ныне,

    8 Добру никто не предоставит кров.

    Ни дамы здесь, отмеченной Амором,

    Ни мужа, что из-за него хоть раз

    11 Вздыхал бы: здесь любовь считают вздором.

    О Чино, посмотри, с каким укором

    Взирает время новое на нас

    14 И на добро глядит недобрым взором.

    56 (CXI)

    ДАНТЕ —К ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ[1159]

    Амор давно со мною пребывает,

    От девяти он лет во мне царит,[1160]

    И знаю,[1161] как, пришпорив, вновь смирит,

    4 Как плакать и смеяться заставляет.

    Напрасно разум пленник призывает, —

    Так простодушный в колокол звонит,[1162]

    Когда трепещут молнии, и мнит,

    8 Что облаков раздор он усмиряет.

    Очерчен круг любви, недвижна мета,

    Там воли ограничен кругозор,[1163]

    11 Туда не долетит стрела совета.

    И шпору новую вонзит Амор,[1164]

    Коль прежнею красою не согрета

    14 Твоя душа. Таков твой приговор.

    57 (CXII)

    ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ — К МАРКИЗУ МОРОЕЛЛО МАЛАСПИНА[1165]

    Я минерал мечтал найти златой,[1166]

    Ценимый добродетелью высоко,

    Но умираю, мучаясь жестоко,

    4 Затем что в сердце шип вонзился злой.[1167]

    От поисков напрасных сам не свой,

    Я, осужденный умереть до срока,

    Там пребываю, где по воле рока

    8 Останется победа не за мной.

    Я многое бы к этому прибавил,

    Но я боюсь, маркиз, что вам смешон

    11 Моих докучных жалоб будет стон.

    К владыке я взываю, чтобы он,

    Который мрамор слезы лить заставил,[1168]

    14 Жестокий камень в злато переплавил.[1169]

    58 (CXIII)

    ДАНТЕ ОТ ИМЕНИ МАРКИЗА МОРОЕЛЛО МАЛАСПИНА К ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ[1170]

    Достойны вы сокровища любого —

    Столь чисто голос ваш всегда звучал,

    Но кто в проводники неверность взял,[1171]

    4 Сокровища не сыщет никакого.

    Не зная средства от шипов иного,

    Израненный, и я, как все, вздыхал,

    И все же есть на свете минерал

    8 И чувство давнее, как прежде, ново.

    Не ведает слепой, когда закат,

    Когда восход: несчастие закрыло

    11 Ему глаза, и ни при чем светило.

    Меня бы мост сомнений[1172] убедило

    Одно покинуть — слез правдивых град:

    14 Без них меня слова не убедят.

    59 (CXIV)

    ДАНТЕ — К ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ

    Я полагал, что мы вполне отдали

    Любовной теме дань,[1173] — всему свой срок, —

    И новый путь необоримо влек

    4 Мою ладью, влекли морские дали.[1174]

    Но, Чино, мне не раз передавали,

    Что ловитесь вы на любой крючок, —

    Иначе бы перо для этих строк

    8 Усталая рука взяла едва ли.

    Когда влюбляются, подобно вам,

    Направо и налево то и дело,

    11 То бог любви несильно стрелы мечет.

    Чтоб ваше сердце вами не вертело,

    Займитесь им, — ведь сладостным стихам

    14 Такой пример, как ваш, противоречит.

    60 (CXV)

    ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ — К ДАНТЕ[1175]

    С тех пор, о Данте, как меня изгнали

    Из мест родных и, от красы далек,[1176]

    Какой ни прежде, ни позднее Бог

    4 Не создавал, бреду в слезах печали,

    Когда, тоскуя, что умру в опале,

    Встречал красавиц я, которых мог

    Сравнить с любимой, сердце не берег,

    8 И всякий раз они его пронзали.

    И все равно к безжалостным рукам

    Отчаянье, что мною завладело,

    11 Меня влечет в объятья, нет сомненья.

    Одной, любимой, предан я всецело,

    Но в красоте других — и многих — дам

    14 Приходится искать мне утешенья.

    61(CV)[1177]

    Недолго мне слезами разразиться

    Теперь, когда на сердце новый гнет,[1178]

    Но Ты, Который — совести оплот,

    4 Всевышний, не позволь слезам пролиться:

    Пускай Твоя суровая десница

    Убийцу справедливости найдет,[1179]

    Пригретого тираном,[1180] что дает

    8 Отраве по земле распространиться.

    И в леденящем страхе новых бед

    Роптать и то не смеет люд смиренный,

    11 Но Ты, любви огонь, небесный свет,

    Вели восстать безвинно убиенной,

    Подъемли Правду, без которой нет

    14 И быть не может мира во Вселенной.

    КАНЦОНЫ

    62 (CIV)[1181]

    Три дамы к сердцу подступили вместе,[1182]

    Расположась кругом,

    Затем что в нем самом

    Любви угодно было воцариться.

    5 В них столько красоты и столько чести,

    Что бог любви при всем

    Могуществе своем

    Не сразу к ним решает обратиться.

    Усталые, страдальческие лица

    10 Изгнанниц трех несчастных выдают,

    Которых там и тут

    Отвергли, а послушать их, — давно ли,

    Достойны лучшей доли,

    Красавицы повсюду были чтимы,

    15 Не то что ныне. И, не пряча боли,

    Теперь людьми гонимы,[1183]

    Как будто к другу в дом они пришли:[1184]

    Кого искали — наконец нашли.

    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 248
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки