LoveRead.info » Книги » Разная литература » Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Книгу Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

65 0 14:00, 12-10-2025

Книга Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов читать онлайн бесплатно без регистрации

В этом выпуске широко представлены образцы древней, средневековой и современной прозы и поэзии Востока; повести, рассказы, стихи, афоризмы и сказки двенадцати стран, в том числе ДРВ, КНДР, КНР, Индии, Таиланда, Филиппин, Японии и др. Читатель познакомится с повестью палестинского прозаика об одном из эпизодов арабо-израильской войны 1948 г.; со стихами современных поэтов Индии и Сирии; с фрагментом из древнего индийского эпоса «Махабхараты» и избранными афоризмами китайского литератора XVII в.; японскими сказками и статьей о необычайной судьбе русской художницы, прожившей тридцать шесть лет в Японии.

    1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183
    Перейти на страницу:
    id="id59">

    59

    Поэт отразил традиционное представление о «сладкозвучности» южноиндийского искусства. В «Бхаратиянатьяшастре», классическом трактате о театральном искусстве, при характеристике различий стиля театральных представлений говорится: «В южных странах — представления главным образом в стиле кайшики, изобилующие танцами, пением и инструментальной музыкой, полные ловких и сладостно изящных движений тела».

    60

    Пураны — сказания.

    61

    Здесь названы пять первоэлементов природы, выделявшихся в древности в древнеиндийских религиозно-философских сочинениях.

    62

    Парабрахма — наивысшая абсолютная реальность.

    И. Серебряков.

    63

    Император Вэнь-ди — император династии Сун (420—479 гг.), правивший Китаем с 424 по 453 г.

    64

    Левый помощник — один из двух (второй именовался Правым) равных по должности сановников.

    65

    Ли — мера длины, равная примерно 0,6 км.

    66

    Имя Сюн записывается иероглифом «герой».

    67

    В средневековом Китае действовало шестидесятилетнее циклическое летосчисление.

    68

    Ханьский Су У — сановник эпохи Хань, проживший девятнадцать лет в плену, но сохранивший верность императору (II в. до н. э.).

    69

    Изменение государственной политики сопровождалось в Китае изменением девиза правления императора; год провозглашения девиза считался первым годом нового периода истории.

    70

    Святой отрок — даосский послушник (см. коммент. 82).

    71

    Чуский владыка — Сян Юй (232—202 гг. до н. э.), военачальник могущественного царства Чу на юге Китая, разгромивший царство Цинь и ставший фактическим правителем всего Китая.

    72

    Фань Цзэн — древнекитайский министр (275—204 гг. до н. э.), прославившийся как хитроумный политик.

    73

    Лань — образное наименование императорского трона.

    74

    Частицы ян и инь — светлое (мужское) и темное (женское) начала в древнекитайской натурфилософии.

    75

    «Придорожная ива», «подзаборный цветок» — образные наименования женщин легкого поведения.

    76

    Третья стража — одно из пяти двухчасовых отрезков ночи (первая стража — с 19 до 21, пятая — с 3 до 5 утра).

    77

    Как повествует легенда, правитель древнекитайского царства Шу передал власть одному из высокомудрых своих министров и удалился на покой в горы, где и умер. Слушая кукование кукушки, люди считают, что это душа правителя сожалеет о содеянном и плачет, восклицая: «Лучше вернуться».

    78

    Буддийские монахи брили волосы на голове.

    79

    Лян — мера веса (серебра), равная примерно 37 г.; также денежная единица.

    80

    Цзе — древнекитайский деспот и тиран, правитель Китая периода Ся (XVI в. до н. э.).

    81

    Чжоу — распутный и жестокий правитель древнекитайской династии Шан-Инь (XI в. до н. э.).

    82

    Даос — приверженец даосизма, религиозно-философского учения древнего Китая. В народе даосов почитали чародеями.

    83

    Цюй Юань — великий китайский поэт (340—287 гг. до н. э.). Оклеветанный завистниками, покончил с собой, бросившись в реку; душа его, согласно поверьям, приняла облик черепахи.

    84

    Лю Бан — древнекитайский полководец (ум. в 195 г. до н. э.). Завидуя его могуществу, военачальник Сян Юй на пиру в Хунмыне замыслил убить Лю Бана. Однако преданные Лю Бану воины спасли его от гибели.

    85

    Чи — мера длины, равная 32 см.

    86

    Падук — настольная игра типа шашек, в которой фишки передвигаются по линиям.

    87

    Чу — древнекитайское царство в среднем течении реки Янцзы.

    88

    Лю Бэй — основатель древнекитайского государства Шу (161—223 гг.). Желая заручиться поддержкой прославленного полководца Чжугэ Ляна, трижды приходил к нему домой, но ни разу не застал; при втором посещении он услышал за дверью песню, которую пел брат Чжугэ Ляна, — этот эпизод и обыгрывается в стихотворении Чжао Сюна.

    89

    «Сочинения конфуцианских мудрецов», «Шесть наставлений», «Три тактики», «Звездная карта» — названия древнекитайских философских, военных и астрологических книг.

    90

    Пятицветные облака — вестники необычайных событий.

    91

    «Книга песен», «Книга преданий» — древнейшие собрания китайских народных песен и записок об исторических событиях; знание этих книг свидетельствовало о высоком образовании человека.

    92

    Комунго — корейский струнный музыкальный инструмент.

    93

    Чан Э — богиня луны в китайской мифологии.

    94

    Согласно легенде о Волопасе и Ткачихе (названия звезд), сороки один раз в год (седьмого дня седьмой луны) наводят мост через Серебряную реку (Млечный Путь), дабы разлученные супруги могли встретиться.

    95

    Совершенный муж — образцовый носитель конфуцианской морали.

    96

    Единорог — мифическое животное с головой дракона и туловищем оленя, появление которого связывалось с рождением или приходом человека выдающихся достоинств.

    97

    Семизвездье — созвездие Большой Медведицы.

    98

    Стихи о ветре и луне — образное название любовной лирики.

    99

    Шесть правил поведения — нормы нравственности, регулирующие положение женщины в семье и в обществе; одно из правил требует хранить незапятнанной фамильную честь.

    100

    Тысячеверстный скакун — мифический крылатый конь, пролетающий за сутки тысячу ли.

    101

    Люй Шан — мудрый советник древнекитайского правителя Вэнь-вана (XI в. до н. э.). По преданию, Вэнь-ван встретил восьмидесятилетнего старца на берегу реки, где тот удил рыбу, и пригласил его стать советником государя.

    102

    Час Обезьяны. — В древнем Китае сутки делились на 12 двухчасовых отрезков, каждому из которых присваивалось название животного: час Быка (с 1 до 3), час Тигра, час Зайца, час Дракона, час Змеи, час Лошади, час Овцы, час Обезьяны, час Петуха, час Собаки, час Свиньи, час Мыши (с 23 до 1).

    103

    Сифани — тангутское племя на западе Китая (см. коммент. 134).

    104

    Срединная империя — Китай.

    105

    Согласно буддийской легенде, у царя драконов под подбородком находится волшебная жемчужина, способная выполнить любое его желание.

    106

    Лунная дева — Чан Э (см. коммент. 93).

    1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки