LoveRead.info » Книги » Современная проза » Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи

Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи

Книгу Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 08:15, 11-05-2019
Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи
11 май 2019
Автор: Мейв Бинчи Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читать онлайн бесплатно без регистрации

Рия и Мэрилин никогда не были знакомы. Они жили в тысячах километров друг от друга, по разные стороны Атлантического океана. Но однажды их судьбы пересекаются. В трудный период жизни им обеим стало необходимо сбежать от всего: от привычной обстановки, от друзей и родных. Случайно познакомившись, они решаются на отчаянный шаг - обменяться домами на одно лето.
    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 152
    Перейти на страницу:

    — А можно будет Заку пожить у нас на Тара-роуд? — спросил он.

    — Мы обсудим это в следующем году, — ответила Рия.

    — Мам, ты думаешь, в следующем году мы еще будем жить на Тара-роуд? — задумчиво спросила Энни.

    — А почему нет? Ты что, собираешься куда-то переехать? — засмеялась Рия.

    — Нет, просто… просто это дорого, и вообще… Не знаю, сможет ли папа и мы себе это позволить.

    — О, все будет в порядке. Когда мы вернемся в Дублин, я пойду работать, — небрежно сказала Рия.

    — Работать? Мама, ради бога… — Энни посмотрела на мать, окруженную продуктами. — Что ты будешь делать?

    — Что-нибудь в этом роде, — ответила Рия.


    Грег Вайн оказался высоким, сутуловатым и стеснительным. Он был очень учтив с детьми. И совершенно ошарашен приемом, который Рия хотела устроить для его друзей.

    — Наверное, вы трудились с утра до ночи несколько недель, — сказал он, когда Рия показала ему холодильники, а также взятые напрокат столы на козлах и скатерти.

    — Я не хотела пользоваться скатертями Мэрилин на случай, если с ними что-нибудь случится.

    — Я думаю, она не стала бы возражать, — очень неуверенно ответил Грег.

    — Все говорят, что она очень заботится о моем доме, и я не хочу от нее отставать. — Рия показала Грегу все ответы на присланный им список гостей. — Ну, не буду мешать вам устраиваться в собственном доме, — сказала она. — Конечно, комната Дейла останется незанятой… Я должна перед вами извиниться.

    Грег прервал ее:

    — Нет, это мы должны извиниться перед вами. С нашей стороны было непростительно пригласить вас сюда, не рассказав всей истории. Мне очень, очень жаль. В оправдание могу сказать только одно: она не говорит об этом никому. Никому на свете. — Его лицо стало печальным. — Думаю, она искренне верит, что если не говорить о чем-то, то его и не будет… Если не упоминать о Дейле, то можно думать, что он не погиб.

    — Все люди разные, — ответила Рия.

    — Но это перешло всякие границы. Пригласить вас в дом и позволить увидеть комнату, не предупредив о том, что произошло. Возможно, нам с ней уже нечего сказать друг другу, но ради ее собственного душевного здоровья Мэрилин придется признать случившееся и говорить об этом. Хотя бы с кем-нибудь.

    — Знаете, она уже говорит об этом, — призналась Рия. — Она рассказала о нем моим детям. Рассказала всё. Вплоть до того, что он носил скобки на зубах. И плакал на закате, когда вы все вместе были в Большом Каньоне.

    — Она все это рассказала? — шепотом спросил потрясенный Грег.

    — Да.

    Его глаза наполнились слезами.

    — Наверное… наверное, мне придется слетать в Ирландию.

    Внезапно Рия ощутила приступ черной зависти, которой никогда раньше не испытывала. У Мэрилин все наладится. Муж по-прежнему любит ее и даже готов присоединиться к ней на Тара-роуд. Счастливая, счастливая Мэрилин Вайн.


    — Я не могу спрашивать Дэнни о его бизнесе, — сказала Финола Данн дочери.

    — Да, ты права.

    — Он извинился передо мной за резкость, я приняла его извинения, и теперь у меня связаны руки. Но ты можешь и должна спросить его, Вер. Это будет только справедливо по отношению к тебе и ребенку. Если он обанкротился, ты обязана это знать.

    — Он скажет, мама. Тогда, когда решит, что мне нужно это знать.


    Пикник выпускников на Тюдор-драйв долго обсуждал весь Стонифилд. Рия спросила Грега Вайна, не станет ли он возражать, если Хьюби Грин будет выполнять в доме обязанности официанта, а Зак — его помощника.

    — Хьюби?

    — Да. Он учил нас Интернету и вообще был очень полезен.

    — Он очень распущенный и безответственный молодой человек, — сказал Грег.

    — Я знаю, что тогда он был с Дейлом. Он говорит, что это самый черный день в его жизни.

    — Я не возражаю против его присутствия и никогда не возражал. Это все Мэрилин… И все же на вашем месте я держал бы дочь от него подальше. — Рия ощутила тревогу, но не дала ей воли. У нее было слишком много дел.

    По прибытии Хьюби направился прямо к Грегу.

    — Мистер Вайн, если мое присутствие здесь нежелательно, я пойму.

    — Нет, сынок. Я рад снова видеть тебя в нашем доме, — ответил Грег.

    Рия облегченно вздохнула. Одно препятствие благополучно преодолено. А когда ее окружили дружелюбные лица, Рия почувствовала себя совсем как дома. Она позаботилась о том, чтобы имя Мэрилин произносилось как можно чаще. Сказала, что разговаривала с ней накануне вечером и что Мэрилин просила передать всем большой привет.


    — Мам, мне кажется, брат Грега в тебя влюбился, — сказала после вечеринки Энни.

    Энни и Хьюби, наполнявшие бокалы и разносившие куски потрясающе вкусного торта, который пользовался огромным успехом, составляли очаровательную пару.

    — Ерунда, из нас уже песок сыплется. В нашем возрасте не влюбляются, — засмеялась Рия, втайне восхищаясь наблюдательностью дочери.

    — Папа сумел найти себе кого-то другого. Почему бы и тебе не сделать то же самое?

    — Ты настоящая сваха. Не подстрекай меня, а то я останусь здесь готовить и очаровывать старичков. Что ты тогда будешь делать?

    — Тогда я останусь здесь учиться и очаровывать мальчиков, — ответила Энни.


    У Энди так и не получилось поговорить с Рией наедине.

    — Я могу приехать в следующие выходные, — сказал он.

    — Это было бы несправедливо по отношению к тебе. Я буду по уши занята готовкой, детьми и не смогу уделить тебе достаточно внимания.

    — Ты мне его не уделяла, даже когда могла, — ответил Энди с упреком.

    — Все равно, твое приглашение мне очень польстило.

    — Так или иначе, но я не отступлюсь. Придумаю что-нибудь еще.

    — Спасибо тебе, Энди. — Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, и игриво чмокнула его в нос.


    — Мне не хочется, чтобы ты ехала в эту дыру к Мэйнам, — сказал Хьюби Энни.

    — Почему? Это будет весело. Они — симпатичные люди.

    — А Шон — симпатичный малый, — мрачно закончил Хьюби.

    — Серьезно? — притворилась удивленной Энни.

    — Не забывай, я живу в Стонифилде, а он — в захолустье, — буркнул Хьюби.

    — Не забуду, — пообещала Энни. Китти не поверит, что из-за нее соперничали двое мужчин. Но потом спросит: «А с кем из них ты спала?» А Энни не собиралась спать ни с одним из них.


    — Что сказала Мона? — спросил Дэнни.

    — Ничего.

    — Вообще ничего?

    — Полное молчание, — ответил Барни. — Это намного хуже всяких слов. А Рия?

    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 152
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки